MyBooks.club
Все категории

Андрэ Нортон - Ковчег повелителя зверей

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Андрэ Нортон - Ковчег повелителя зверей. Жанр: Боевая фантастика издательство Эксмо, Домино,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Ковчег повелителя зверей
Издательство:
Эксмо, Домино
ISBN:
5-699-12277-X
Год:
2005
Дата добавления:
3 сентябрь 2018
Количество просмотров:
637
Читать онлайн
Андрэ Нортон - Ковчег повелителя зверей

Андрэ Нортон - Ковчег повелителя зверей краткое содержание

Андрэ Нортон - Ковчег повелителя зверей - описание и краткое содержание, автор Андрэ Нортон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
На планете Арзор, где мирно уживаются колонисты с Земли и местное туземное население, начинают происходить странные и страшные события. Якобы, люди и туземцы гибнут среди ночи от неуловимых тварей, не оставляющих после себя никаких следов. Единственное, что удастся установить — ночные убийцы приходят из пустыни и предпочитают умервщлять исключительно разумных существ. Не в силах бороться со смертоносными тварями, воинственные племена туземцев снимаются с насиженных мест и начинают теснить колонистов. Грядёт большая война за место под солнцем, и остановить её можно лишь отыскав таинственных убийц. Сделать это в состоянии только повелитель зверей и обладающая особым даром девушка со звездолёта «Ковчег», прибывшим на Арзор с экологической миссией.

Ковчег повелителя зверей читать онлайн бесплатно

Ковчег повелителя зверей - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрэ Нортон

«Ты следишь за девушкой. Зачем?»

Женщина стояла как вкопанная, не пытаясь отвечать. Шторм задал ещё несколько вопросов — безуспешно. Вокруг них собралась небольшая толпа, а затем через неё начала проталкиваться Гремящая Громом. Она обернулась к Тани.

«Что происходит?»

«Шторм сказал, что эта женщина следит за мной, — ответила Тани. — Его зверь-дух почуял в ней гнев против меня. Я спросила своих собственных друзей по духу. Они подтверждают, что это так. Шторм говорит, эта женщина следит за мной. Наши друзья по духу чуют, что она глубоко скорбит и пахнет ненавистью, когда я попадаюсь ей на глаза. Шторм сказал, что она следила за нами и тогда, когда он рассказывал мне об этом. Я стала играть со своими друзьями. Мы застигли её врасплох, когда она думала, что на неё не обращают внимания. Я спросила её, чего она хочет от меня, зачем следит? Она не отвечает ни мне, ни Шторму. Видно, не хочет говорить ни с ним, ни со мной».

Шаманка мягко улыбнулась девушке.

«Незачем спрашивать у Быстро Ходящей, чего она от тебя хочет. Я знаю. Её сын был тем глупцом, которого убил твой друг по духу. Тот, на котором ты ездишь».

Глаза Хостина сузились.

«Быстро Ходящая хочет зла Вечерней Заре?»

Шаманка и Быстро Ходящая обменялись несколькими фразами на своём чирикающем языке.

«Она говорит, что всего лишь смотрела на нового друга клана».

Хостин ответил подчёркнуто медленными жестами.

«Мой друг по духу говорит иное. К тому же смотрящий на друга не станет таиться и прятаться в тени. Вечерняя Заря — моя родственница, ибо кровь у нас общая. Вы назвали её другом клана. Того, кого ты справедливо назвала глупцом, предупреждали и Вечерняя Заря, и его собственный предводитель. Но он не внял их словам. Друг по духу Вечерней Зари отнял одну жизнь. Мудрое предупреждение Вечерней Зари сберегло клану три жизни!»

Из толпы выступил высокий воин нитра вместе со своей супругой. Воин заговорил, и переводчик шаманки принялся переводить его слова на язык жестов.

«Мой сын был в клыках у йориса. Друг клана и те, кто следуют за ней, отвлекли йориса. Они убили йориса, и мой сын был спасён. Четыре жизни даровала она клану взамен убитого её зверем!»

Его супруга тихо прочирикала:

«Я свидетель, так всё и было. Я обязана другу клана жизнью сына».

К ним присоединился Высоко Прыгающий.

«Будучи старшим в группе, я предупредил Высокую Траву, чтобы тот не трогал лошадь Вечерней Зари. Она сказала ему то же самое. Он ослушался меня, я имел право убить его. Кобыла успела раньше, но пусть выслушает меня Быстро Ходящая. Если бы его не убила лошадь, я сделал бы это сам. Клан живёт, пока воины повинуются вождю в час опасности. Только поэтому мы не превращаемся в степных курочек, которые в беде разлетаются кто куда».

Женщина-нитра внезапно перестала притворяться бесстрастной. Она завопила так громко, что у людей зазвенело в ушах. Пальцы переводчика заметались, переводя её крики:

«Её злой демон убил моего сына, а вы ползаете у неё в ногах! Вы назвали её другом клана, вы ставите жизни других выше жизни моего сына! Что мне в них? Она его убила! Гоните её из стойбища! Я взываю к Грому — пусть он судит её!»

Слушатели испуганно охнули.

Гремящая Громом сделала шаг вперёд, и это движение словно придало ей величия. Теперь это была не тихая, добродушная женщина, которая так нравилась Тани. В ней чувствовалась властность и сила. Её голос окреп, налился мощью. Руки извлекли из висящего на поясе барабанчика приглушённый звук, похожий на далёкий раскат грома. И все то время, что она говорила, далёкий гром продолжал звучать, сопровождая её слова.

«Я всё слышала. Мы не сравниваем цены жизней. Вечерняя Заря не торговалась с нами. Она встретила наших воинов как друзей. Она разделила с ними еду, питьё и тепло костра. Она давала, ничего не прося взамен. И когда ей сказали, что она нужна клану, последовала за воинами, не спрашивая, куда и зачем её зовут. Когда дитя из клана оказалось в опасности, она спасла дитя. Она не стала просить платы у его матери. То, что отдано от чистого сердца, должно быть встречено с чистым сердцем. Она — член клана».

Глухой раскат грома.

«Гром все слышит. Пусть он рассудит и ответит, как просит о том Быстро Ходящая».

Молния полыхнула над ними и ударила в землю. Полетели фиолетовые искры, однако молния ушла в землю, никому не причинив вреда. Барабанчик зарокотал вновь, и небо откликнулось ему. Гремящая Громом кивнула, как бы признавая услышанное решение.

«Вот наш закон. Никто из клана не может враждовать с другими членами клана, кроме тех случаев, когда Гром даровал им такое право».

Её глаза, обращённые на вызывающе подбоченившуюся женщину, казалось, светились.

«Внемли мне! Гром не даёт тебе такого права. Молния ударила, но не тронула друга клана. Гром не поддержал тебя. Если ты предпримешь что-то против Вечерней Зари, клан отвернётся от тебя. Ты будешь как девушка на испытании имени — уйдёшь от клана и станешь жить одна. Такова воля Грома. Внемли ей!»

Барабанчик издал последнюю долгую дробь и затих.

Быстро Ходящая стояла неподвижно, уже не скрывая своей ненависти.

«Я всё слышала! — Её голос взлетел до визга. — Но я не признаю этого решения!»

Когда женщина произнесла это и переводчик повторил её слова, Шторм среагировал мгновенно. Он был опытным бойцом, и то, что произошло, не застало его врасплох. Не успела женщина выхватить нож и броситься на Тани, как Хостин протянул руку и, дёрнув девушку, укрыл за своей спиной. Сурра, разгневанная нападением, бросилась на нитра, женщина рухнула, придавленная к земле яростно оскалившейся кошкой. Высоко Прыгающий ухватил визжащую женщину за локти и потащил её из-под Сурры. По приказу Шторма песчаная кошка отошла в сторону. По мохнатой лапе ползла струйка крови из порезанного плеча.

В небе вновь пророкотал раскат грома. Гремящая Громом взглянула на вырывающуюся, кричащую женщину.

«Отпусти её».

Высоко Прыгающий отпустил локти женщины, и Быстро Ходящая, пошатываясь, сделала несколько шагов вперёд. Оскалившись, она обвела взглядом толпу. Нитра отводили глаза. Никто из них не станет помогать тому, кто осмелился бросить вызов Грому. Быстро Ходящая сама потребовала суда, а потом отказалась признать его решение. Хуже того, она напала на ту, кого сам Гром объявил членом клана. Высоко Прыгающий сходил в шатёр Быстро Ходящей и несколько минут спустя вернулся со свёрнутым одеялом. Он положил одеяло на землю, присел на корточки, развернул его и показал, что внутри.

Тани увидела нож с узким лезвием, моток травяной верёвки. Вяленое мясо и мех с водой. Кисет. В кисете, судя по приставшим к нему частицам, были какие-то травы. То ли приправы, то ли лекарственные снадобья.


Андрэ Нортон читать все книги автора по порядку

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Ковчег повелителя зверей отзывы

Отзывы читателей о книге Ковчег повелителя зверей, автор: Андрэ Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.