– .
Прошло столько времени – я даже не уверен, что произнес его правильно. Но я знаю, что она поняла.
Ведь Мария плачет так счастливо.
+++ Мария Хосино, 18 лет, 8 сентября +++
К этому дню я отрастила волосы до прежней длины. Они собраны вместе и спрятаны под фатой.
Раньше я с длинными волосами напоминала ее, но сейчас мне уже восемнадцать, и сходство полностью исчезло.
Честно говоря, я немного нервничаю. Но всегда, когда я не в своей тарелке, он говорит мне самые нужные слова.
– Идем, Мария.
Двери часовни на крыше открываются, и мы видим улыбки наших дорогих друзей посреди яркого сияния на синем фоне.
Я стою рядом с ним в белоснежном платье. Он берет меня за руку и смотрит вперед.
Наше «желание» – вечность.
А клятва перед богом – лишь маленький шаг к этому желанию.
Здравствуйте, давно не виделись – обращаюсь я ко всем, кто читает «Пустую шкатулку и нулевую Марию». Я Эйдзи Микагэ.
Я только что заметил, что предыдущий том вышел в январе 2013 года. Иными словами, на то, чтобы выпустить последний том, понадобилось два года и пять месяцев. И это после двухлетнего перерыва между четвертым и пятым томами; я очень сильно извиняюсь перед поклонниками серии, которых заставил так долго ждать. Нет, правда… не всегда вообще удается выпустить продолжение после такой долгой паузы… дважды. Но исключительно благодаря читателям я все же написал последний том.
Но я не вполне уверен, что после такого долгого перерыва кто-то вообще заметит этот релиз. Расскажите всем друзьям! Я даже не огорчусь, если вы одолжите им эту книгу!
«Пустая шкатулка и нулевая Мария» превратилась в произведение, которое поддерживало меня как писателя. Кстати сказать, я написал все, что собирался написать, и тянуть историю дальше мне совершенно не хочется. Думаю, я сделал все, что было в моих силах. Прощайте, Кадзуки и Мария!
Более того, закончив эту серию, я собираюсь на какое-то время отключиться от ранобэ вообще. (Простите меня, поклонники других моих серий!)
Не потому что я устал от ранобэ – просто я считаю это решение необходимым для моей дальнейшей жизни как писателя. Я с огромным удовольствием вернулся бы в Dengeki Bunko с выросшим уровнем мастерства, но не знаю, когда это произойдет и произойдет ли вообще. Скажу лишь, что продолжу работать с Kadokawa и ASCII Media Works.
Мой стиль не изменится от того, что я буду писать где-то в другом месте. Я, конечно, буду придерживаться правил формата, но в любом случае я продолжу писать то, что хочу писать, и то, что считаю правильным. Я не собираюсь писать что-то, чего сам не одобряю. Если вам покажется, что мой стиль изменился, то это не из-за смены формата, а потому что я хочу повести историю несколько в сторону от того, что писал раньше. Я хочу продолжать писать не только ради заработка, но и ради того, чтобы выражать свои чувства и убеждения.
Если в ближайшем будущем вы увидите книгу за авторством «Эйдзи Микагэ», будет замечательно, если вы решите ее посмотреть. Я обязательно буду сообщать обо всех новинках в своем аккаунте в Твиттере, так что заглядывайте, если хотите.
Уголок благодарностей.
Хочу поблагодарить своего редактора Мики-сана. Трудно, должно быть, принимать серию посередине, но, несмотря на это, вы сделали все, чтобы я мог писать спокойно, без стрессов. Вы замечательный редактор.
Не могу не поблагодарить и Кавамото-сана, моего предыдущего редактора. Без вас эта книга никогда бы не появилась. Ваше строгое руководство позволило мне обрести уверенность, которая служит мне по сей день. То, что я продолжаю оставаться писателем, – ваша заслуга.
Большое спасибо иллюстратору Тэцуо-сану. Невозможно словами передать благодарность за то, что вы продолжали работать со мной, несмотря на мои частые и долгие перерывы. У вас было полное право уйти, потому что неясно было, когда же появится очередной том. Я очень счастлив, что познакомился с вами. Тот восторг, когда я впервые увидел Марию собственными глазами, остается для меня бесценным воспоминанием.
Эта история построена на поддержке гораздо большего числа людей. Завершена она была лишь благодаря читателям – и это ни в коем случае не преувеличение. Честно скажу: если бы не поддержка читателей, я забросил бы серию после четвертого тома. Огромное вам всем спасибо за то, что удержали меня и заставили снова сесть за клавиатуру.
Кстати, хотел бы упомянуть, что я пишу еще и музыку в составе группы Replica Letter. К тому времени, как этот том выйдет в продажу, я уже выложу открывающую тему «Пустой шкатулки и нулевой Марии» на Nico Nico Douga[6] и YouTube. Поищите, если будете в настроении!
Ну что ж, я продолжу писать романы, но пока хочу попрощаться. Спасибо, что дочитали эту серию до самого конца.
Эйдзи Микагэ.
«Оклахома миксер» – танец под американскую народную песню Turkey in the straw («Индейка в соломе»). Этому танцу учат в японских школах. Он был популярен в США в 40 –50-х годах, когда, видимо, и пришел в Японию с американскими солдатами. Здесь и далее – прим. Ushwood.
«Майм майм» (на иврите «вода, вода») – израильский народный танец под одноименную песню.
119 – телефон службы спасения в Японии.
Васэда – один из самых престижных частных университетов Японии.
Косиэн – бейсбольный стадион, на котором проводятся чемпионаты Японии среди учеников старших школ.
Nico Nico Douga или просто Niconico – японский видеохостинг, один из самых популярных сайтов в Японии.