− Мы должны оставаться здесь и никуда не уходить. − Сказал Джек, вернувшись. − Надо разбивать лагерь. Ночевать можно в корабле.
− А как с продовольствием? − Спросили его.
− К вечеру прибудет группа, которая будет решать все наши вопросы. Где Лиса Крылев!
Все обернулись и никто ее не увидел. Алиса так же долго глядела вокруг.
− Лиса! Лиса! − Закричала она. Кто-то так же начал кричать, но она так и не появилась.
− Похоже, она сбежала. − Сказал Джек.
− Не думаю, что она сбежала. − Сказала Алиса.
− Тогда, где она?
& minus; Не знаю. Но она вернется. И, думаю, не с пустыми руками.
− Ты должна ей объяснить, что она здесь не командует и, раз она с нами, она должна подчиняться командирам.
− Боюсь, это будет сложно сделать. − Ответила Алиса.
− Постарайся. А не то нам всем будет плохо из-за нее.
− Хорошо. − Ответила Алиса. − Я ей все скажу, как только она вернется.
Лиса Крылев летела над лесом. Она использовала энергосостояние, что бы ее не было видно, и двигалась с большой скоростью, осматривая окрестности. С востока были горы, с севера полупустынная равнина. С юга на огромном поространстве раскинулся лес, а на западе был океан, на берегу которого располагалось множество поселений.
Лиса влетела в одно из них и невидимо промчавшись по улице, объявилась в пустом закоулке, становясь похожей на местных жителей. Она вышла на оживленную улицу и осмотревшись пошла в потоке других зверей. Многие почти все время смотрели на нее и под конец рядом затормозили какие-то машины, из которых выскочили звери и окружили Лису. Их слова не были понятны, но все стало ясно без слов, когда ее затолкали в машину и засунули в клетку.
Через несколько минут она уже сидела в клетке рядом с другими зверями. Лиса все время слушала их разговоры. На улице, в машине, в клетке. Кто-то заговорил с ней через решетку и Лиса ответила, сказав несколько слов без всякого смысла.
Зверь замолк, затем снова заговорил и Лиса начала говорить иначе. Она заговорила знаками, называя себя. Зверь это понял и ответил так же, называя свое имя. В нем была игривость и Лиса использовала ее, что бы узнать слова.
Через полчаса ее клетку открыли. Двое зверей отдали приказ выходить. Лиса не понимала слова, но понимала смысл и прошла из клетки. Ее вели по коридору, отдавая четкие прика зы. Теперь она узнала слова 'направо', 'налево', 'прямо', 'стой' и тому подобные.
Ее ввели в небольшой зал, в котором находилось несколько зверей за решеткой. Лиса поняла, что это она была за решеткой, а не звери в зале.
Начался разговор. Лиса назвала свое имя, а затем кое как сумела объяснить, что не понимает языка. Звери в зале зашумели. Лису кто-то что-то спросил вновь и она вновь отвечала так, что никто ничего не понимал. Под конец ее вывели из зала и отправили куда-то.
Она вновь оказалась в клетке, а через час рядом появился зверь. Он не заходил в клетку, а уселся рядом и начал говорить. Лиса выслушала его речь и назвала свое имя, а затем произнесла несколько слов, которые она понимала. Зверя это удивило и он вновь начал говорить, а затем остановился и несколько минут молчал, глядя на Лису.
− Вы говорите по английски? − прорычал он с жестким акцентом.
− Да. Я говорю по английски. − прорычала Лиса. − Хорошо говорю.
Зверь встал и захлопал глазами.
− Вы прилетели из космоса? − спросил он.
− Да, из космоса. − подтвердила Лиса.
− Не понимаю. − произнес он, хлопая глазами.
− Меня зовут Лиса. − сказала Лиса.
− Меня зовут Раори. − прорычал зверь. В нем все так же было удивление.
− Я хочу узнать ваш язык. − сказала Лиса.
Он что-то заговорил, а затем осекся и снова захлопал глазами.
− Я не могу объяснить это словами, которые знаю на английском. − сказал он.
− Принесите книгу с картинками. − сказала Лиса.
− Я не понимаю. − сказал зверь.
Лиса нарисовала на песке нечто, похожее на книгу.
− Как это называется? − спросил он.
− Книга. − сказала Лиса.
− Я вернусь. − сказал зверь и ушел. Он вернулся через полчаса с несколькими книгами и через несколько минут началось настоящее обучение. Раори показывал Лисе картинки, называя их на своем языке, а Лиса учила его английскому.
− Ты быстро все запоминаешь. − сказал он Лисе.
− Я всегда все быстро запоминала. − ответила Лиса.
Обучение продолжалось. За окном уже стало темно, когда Раори поднялся что бы уйти.
− Я вернусь завтра утром. − сказал он. − Я прошу прощения за то что здесь происходит. Я не могу вас освободить. Вы похожи на кого-то, кого разыскивают за преступления.
− Меня вполне все устраивает. − сказала Лиса.
− Я расскажу о вас где нужно и вас выпустят завтра утром.
− Надеюсь, вы знаете что делать. − ответила она.
Ночь для Лисы была довольно длинной. Она нашла рядом библиотеку и перерыла все книги в поисках новый знаний по языку.
На утро вместе с Раори около клетки появилось несколько других зверей.
− Вот это она и есть. − сказал Раори.
− Она не понимает языка? − спросил кто-то.
− Она еще плохо его понимает.
− Я прекрасно все понимаю. − сказала Лиса и Раори удивленно обернулся.
− А как же… − прорычал он и замолчал.
− Я выучила все за ночь. − сказала Лиса. Вокруг послышался смех зверей и через минуту все разошлись.
− Вы меня обманули! − завыл Раори.
− С английским я тоже вас обманула? − спросила Лиса, но Раори уже не слушал ее. Он ушел и через несколько минут Лису вывели из клетки. Она вновь оказалась в зале, который, как теперь она знала, был самым настоящим залом суда.
− Итак, теперь вы знаете язык? − спросил судья.
− Да, я знаю язык. − ответила Лиса, отчего вокруг послышался шум.
− Прошу тишины! − воск ликнул судья.
− Ваше имя Тарронага Хиерон?
− Мое имя Лиса Крылев.
Вновь зал зашумел и судья призывал к тишине.
− Значит, вы отрицаете, что вы Тарронага Хиерон?
− Да. Я отрицаю это.
− И вы отрицаете все обвинения?
− Я не слышала никаких обвинений.
− Вы слышали их вчера.
− Простите, господа. − ответила Лиса. − Аихумавис терриколаган мейдерголу. − произнесла она. − Это мой ответ на то что я слышала вчера.
− Это оскорбление! − выкрикнул обвинитель.
− Это не оскорбление. − ответила Лиса. − Я не понимала что вы говорили вчера и, если вас не затруднит, я прошу вас прочитать обвинение вновь.