MyBooks.club
Все категории

Александр Бирюков - Человек-саламандра

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Александр Бирюков - Человек-саламандра. Жанр: Боевая фантастика издательство Лениздат; «Ленинград»,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Человек-саламандра
Издательство:
Лениздат; «Ленинград»
ISBN:
5-289-02444-1
Год:
2007
Дата добавления:
3 сентябрь 2018
Количество просмотров:
213
Читать онлайн
Александр Бирюков - Человек-саламандра

Александр Бирюков - Человек-саламандра краткое содержание

Александр Бирюков - Человек-саламандра - описание и краткое содержание, автор Александр Бирюков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Этот мир обречен. Нет пути. Нет судьбы. Нет будущего. Нечто неотвратимое грядет, и целого мира мало, для того чтобы укрыться от неминуемой беды. Самого непримиримого врага нужно сделать союзником. Достанет ли сил скромному сыщику Кантору, чтобы найти путь к спасению одной отдельно взятой Вселенной? Ведь у него еще столько незаконченных дел! Тени прошлого преследуют его. И хватит ли у него времени?

Человек-саламандра читать онлайн бесплатно

Человек-саламандра - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Бирюков

Лена решила, что звука нет ввиду технической неполадки. Но музыка продолжала сопровождать изображение. Кроме того, появились титры, которые Лена не успела прочитать, но поняла, что они представляют главных героев, а также поясняют, о чем они ведут беседу.

Как-то разом Лена поняла, что фильм будет немой, хотя и с музыкой.

Из титров, возникающих поверх изображения в нижней части кадра, Лена поняла пока, что речь пойдет о приключениях вот этого известного охотника и собирателя древностей с бородкой клинышком. Охотника звали Теренс Челленджер. Его даму и «боевую подругу» Эллис Гамб. А напарника и его даму соответственно Гортон Айронс и Памелла Роуперт. Имена как имена, не хуже и не лучше других.

Четверо искателей приключений отправлялись куда-то на восток, искать какую-то штуковину, именуемую «халт». И в поисках им предстояло иметь дело с некими «умельцами». Последнее, как поняла Лена, было названием какого-то племени, обитающего на обширнейших равнинах.

Еще было написано, что фильм снят по книге некоего Криса Асбурга Джума.

Вскоре Лена приноровилась и смотреть, и читать титры. Но для удобства стала переводить их на русский. Но только голосом одного переводчика «с прищепкой на носу», в переводе которого смотрела «Одинокого волка» с Чаком Норрисом.

– Подушай, Теренс, как бы добедемся до этих убельцев? – озвучивала она. – Элементадно, Гортод! Мы прикупим по лошадке! Сядем берхом и побчибся вберед и вберед!

Остин поглядывал на нее с опаской. Очевидно, такого способа просмотра фильмов он еще не знал.

Герои спустились в лифте по причальной мачте дирижабля, действительно купили (или наняли) лошадей, действительно помчались.

Еще они взяли проводника в шубе и высоченной «боярской» шапке, несмотря на то что джентльмены и дамы были одеты как путешественники по Африке.

Вскоре Лена не без удивления начала понимать, что под «умельцами» подразумевается не просто племя, а некие страшные болгары-славяне-козаки. Которые ходили летом в шубах и меховых шапках, а их женщины щеголяли в кокошниках и полупрозрачных платьях с откровенными декольте и разрезами там и сям, так что обнаженного тела в их облике было больше, чем одежды.

Бояре-козаки жили в деревянных крепостях и разъезжали на чудовищных колесных танках. Они часто и с удовольствием пили из огромных ковшей, проливая на свои меховые одеяния пенное пойло. После чего плясали вприсядку, не снимая шуб, рубились спьяну длинными, типа карпатских чупаг, топориками и были коварными, как татары Батыя.

Первым их коварством стало то, что они никак не хотели вести путешественников к заброшенному городу, в котором и хранилась искомая реликвия. Но потом нашелся один болгарин-славянин, сын боярский, который влюбился по самые уши, на которых висла исполинская шапка, в гордую красавицу Памеллу. Он сбрил бороду и вызвался тайком от родичей везти искателей приключений, куда они просили. Поехали на некоей сельскохозяйственной машине – крабе с клешнями и титаническими – метров пять высотой деревянными колесами. Видимо, это была косилка или что-то вроде комбайна.

Потом был заброшенный город с ловушками и западнями. Реликвия, в виде золотого двухлезвийного топора с рукояткой в виде вытянутой женской фигурки. Потом похищение красавицы Памеллы, освобождение ее. Погони на танках и лошадях.

Когда жуткая, в своей очевидной нелепости, сельхозмашина с клацающими клешнями гналась за диковинным паровозом с двумя игрушечными вагончиками, Лена начала дремать. Последнее, что она запомнила, прежде чем заснуть, это как поезд скрылся в тоннеле.

Засыпая, Лена подумала с раздражением: «Опять!» и провалилась в небытие.

Утром она проснулась в спальне. Потянулась, перевернулась на другой бок и заснула с мыслью: «Батяня убьет!»


Карсон – механик с воздушного судна «Олд-Сейлорс-Сон», грузопассажирского трансокеанского лайнера компании «N amp; N», не сильно пострадал в стычке с человеком-саламандрой. Ни физически, ни морально.

Здоровяк так часто тузил собутыльников и случайных знакомых в портовых барах, что давно подсознательно был готов к тому, что когда-то и он окажется в нокауте. В то время как его приятель – стюард – страдал от мнимой несправедливости, Карсон задумался о своей беспутной жизни.

Карсон думал о жизни всякий раз с похмелья. Всякий раз необходимость протрезветь и возвращаться на службу погружала его в алкогольную депрессию. Он давал себе обещания остепениться, начать новую жизнь и перестать пьянствовать. Но каждый раз, очутившись в новом порту, знакомом или незнакомом, он принимал немного горячительного, срывался, и всё повторялось.

Однако никогда с ним не случалось потрясения такого масштаба. Дело в том, что он, как все моряки и воздухоплаватели, был человеком глубоко суеверным. И счел знаком свыше тот факт, что из пучины морской по его душу явилась гигантская саламандра, дабы вразумить его самым доступным ему способом – врезать как следует, отобрать одежду, деньги и документы.

«Брошу пить!» – уже в который раз думал он, улаживая неприятные формальности, связанные с восстановлением матросской книжки, квалификационных документов, заполняя штрафные бланки на Бирже Торгового флота в Нэнте. Но в первый раз он знал точно, что это не пустое обещание похмельного малодушия, а твердое решение.

Завтра в рейс. Мелкий чиновник Биржи смотрел насмешливо, подсовывая Карсону всё новые бумаги, в которых требовалось поставить метки в графах ответов на неприятные вопросы, вписать номера утраченных документов и тому подобное.

Карсон не был склонен к долгому самокопанию, но, как всякий подверженный похмельной депрессии, привык делать самоуничижительные выводы. Однако теперь вывод был куда более суровым. «Если саламандры нападают на людей, – думал он смущенно, не догадываясь, что почти цитирует Лендера, – то нужно иметь ясную голову на тот момент, когда всё в мире станет еще хуже». Ведь в следующий раз можно было бы попасть впросак куда серьезнее, чем простая стычка с невиданным существом.

Верил ли Карсон в саламандру? Нет. Не так чтобы буквально. Он видел сквозь пьяную омуть лицо человека, который напал на него. Не напал, а защищался, но если так защищаются, то как же он тогда атакует? Так вот, это было лицо человека. Черты Карсон в силу состояния не запомнил, но глаза и теперь стояли перед мысленным взором, как две страшные метки. Его поразило, что человек-саламандра не смотрел на него. Он не смотрел ни на кого из тех, кого вырубил несколькими точными, жалящими ударами. Он смотрел внутрь себя. И не было в его глазах ненависти, не было азарта. Он просто знал. Он знал, кто, как и в каком направлении попытается ударить его. И уклонялся. Он ни разу не оказался на линии удара. И он знал, где окажется… даже не жертва, а какое-то место жертвы, в которое он наносил неотвратимый удар. И он ни разу не промахнулся.


Александр Бирюков читать все книги автора по порядку

Александр Бирюков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Человек-саламандра отзывы

Отзывы читателей о книге Человек-саламандра, автор: Александр Бирюков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.