И вдруг на экране возникает новая картинка. Здание банка «КДЛ Капитал». Из окон валит дым и рвется пламя, из раскрытых настежь ворот здание покидают служащие «КДЛ секьюрити». Их сильно штормит. Они спотыкаются, падают, поднимаются и, шатаясь, уходят прочь. У банка, начинает собираться толпа зевак, а вдалеке раздается вой пожарных машин.
Внезапно трансляцию прервал видеозвонок. На экране появилось перекошенное от ярости лицо главного полицейского Зензеры генерала Гаера.
— Клямсдейл! Собака бешенная! — злые, заплывшие жиром глазки генерала зашарили по комнате, отыскали в кучке родственников Роберта-старшего, и уже не отпускали взглядом. — Под монастырь подвести меня хочешь, собака? Пять миллионов ливров «за организацию охраны объектов по производству наркотиков»!
Гаер потряс перед камерой распечаткой банковского счета.
— Это что еще за выкрутасы? Да знаешь ли ты, что с тобой будет за это?
— Генерал, — попытался урезонить его босс, — это происки врагов, которые хотят нас поссорить! Возьмите себя в руки! Подумайте: зачем бы мне это было нужно?
— Да мне плевать на то, зачем это тебе нужно! Слышишь? Плевать! — заорал генерал, брызгая слюной. — Даю твоим уродам час! Ровно один час, слышишь? Если их не выставят из города Меннингеры, то через час их выставит полиция! И не звони мне больше! Я тебя не знаю и никаких дел иметь ни с тобой, ни с твоим чокнутым семейством не буду!
Босс хотел еще что-то возразить, но генерал разорвал соединение.
— Да что он себе позволяет! — возмущенно воскликнул Саймон, но отец грубо прервал его:
— Заткнись!
В повисшей в комнате испуганной тишине глава клана вновь принялся мерить широкими шагами комнату. Сначала он ослабил узел своего всегда безупречного галстука, потом и вовсе сорвал его с шеи и отшвырнул прочь.
— Альпино! — рявкнул Роберт Клямсдейл, не сбавляя темпа, — нам нужны хорошие новости! Они у вас есть?
— Сэр! — лейтенант по старой армейской привычке попытался вскочить и вытянуться по стойке смирно, но уперся бедрами в тяжелую столешницу и плюхнулся обратно в кресло. После этого он решил не рисковать и, со скрежетом отодвинув кресло, поднялся-таки на ноги.
— Сэр! Колдер ведет бой! Меннингеры отброшены на последнюю линию обороны — уже по границе поместья. Сейчас туда подтянутся броневики и смешают там все с землей!
— А что с востока?
— А вот Моссбергу не повезло — нарвался на засаду и погиб. Люди поддались панике и отступили на окраину! Как только восстановлю управление, погоню их обратно.
В это время у Стива зазвонил телефон. Это был Ковальски и, слушая его отчет по банку, майор получил возможность пропустить мимо ушей остаток речи лейтенанта Альпино.
— Мнишек уже там? — тяжело вздохнув от услышанной информации, поинтересовался Робсон, — пожарникам не мешать, пусть тушат, да поскорее. Но вниз их не пускать! А прочих посторонних чтобы и духу близко не было! Особенно прессы! Запритесь там и ожидайте распоряжений!
— Все очень плохо, — медленно произнес Стив в ответ на требовательный взгляд босса, — они опустошили банковское хранилище!
В этот момент небеса окончательно рухнули на головы семьи Клямсдейл. Глава клана, железный, несокрушимый Роберт Клямсдейл-старший, смертельно побледнев, схватился за сердце и медленно осел на пол.
Рамирес устало курил на верхней площадке лестницы запасного выхода. Здесь, подальше от глаз начальства, сотрудники полиции устроили импровизированное место для курения. Перед открывающейся ровно один раз в год во время инспекции пожарного надзора дверью в чердачное помещение стояли два новеньких стула. Один был утащен из конференц-зала, второй — и это считалось особым шиком — из приемной начальника управления. В дальнем углу площадки располагалось старое кожаное кресло, а рядом с ним стояла металлическая урна. Обычно успевший занять «блатное» место в кресле любитель табакокурения с шиком устраивал на ней свои ноги. Потом в урну ссыпались окурки из развешанных на перилах самодельных пепельниц из жестяных банок из-под кофе и пива. Когда урна заполнялась, ночная смена вывозила ее на соседний бульвар и меняла на пустую. Гораздо проще было ссыпать отходы в пластиковый мешок и выносить в стоящие во дворе управления мусорные баки. Или просто выбрасывать окурки вместе с импровизированными пепельницами — благо недостатка в материале для изготовления новых никогда не было. Но когда-то это показалось полицейским очень смешным, а после превратилось в традицию. А традиция для сотрудника полиции — дело святое.
Рамирес курил мало. Случалось это в основном во время редких дружеских застолий или когда уж очень тяжко приходилось на службе. Примерно, как сегодня. Начавшееся вчерашним вечером дежурство продолжалось до сих пор. Не то чтобы раньше такого не случалось, но очень уж много событий вместили в себя последние сутки. И, несмотря на усталость, на жжение в глазах и ноющую боль в пояснице, на кучу разной степени неприятности разговоров с начальством и сожженный на парковке старенький, но верный автомобиль «Ласти Торнадо», лейтенант улыбался.
Снизу послышались тяжелые шаги, но Мигель не сменил ни расслабленной позы, ни счастливого выражения лица — во-первых, начальство здесь не ходило, во-вторых… Во-вторых, плевать ему сейчас было на то, кто там может подниматься.
Поднимался капитан Лэнс. Такой же усталый, но предельно собранный и подтянутый.
— Твой телефон отключен, я думал ты давно дома спишь, — Уильям осторожно присел на краешек стула, словно не веря, что тот способен выдержать его немалую массу, — а ребята сказали, что ты где-то в здании. Вот я и пошел проверять все злачные места.
— Достали начальники, — лениво ответил Мигель, — отключил телефон к чертям собачьим.
— Мы два часа, как сменились со Второй Индустриальной. Там уже все спокойно, да и вообще в нас нужды не было. Можно было сразу поставить по паре патрульных на квартал, во избежание мародерства.
— Ты не поверишь, — усмехнулся Рамирес, — Гаер отдал приказ очистить город от военизированных частей клана Клямсдейл.
— Знаю, — капитан нервно махнул рукой, — только отдал он его в полдень, а Клямсдейлам наваляли еще рано утром.
— Действительно серьезно наваляли? — Мигель слегка оживился в предвкушении подробностей от человека, лично побывавшего на месте происшествия.
— По полной программе! — Лэнс даже не пытался скрывать своего восторга, — раскурочили два бэтээра, два пустынных вездехода, три фургона, убитых более двух десятков! Уцелевшие бежали без оглядки до самой окраины, там часок посовещались и разбежались по домам.