общем зале. — И Франц вышел из комнаты.
В большом зале было людно. Народу собралось на завтрак, как бы не больше, чем вчера вечером, когда мы приехали.
Келлер прошёл к столу, который для меня держал Вальтер. Как только я сел, Вальтер тут же пересел за другой стол, где расположились остальные члены моего отряда, за исключением Тео и Саньки. Вампир позавтракал в своём номере, а Санька быстро перекусил, и побежал седлать Алмаза и свою кобылку. Алмаза-то он точно местному конюху не доверит, тут даже можно не сомневаться. А Тео пошёл вслед за ним, чтобы проследить, чтобы мальчишку не обидели.
Об этом мне сообщил Келлер, когда я поинтересовался подробностями. Сам капитан сел напротив меня, чтобы составить компанию, за что я ему был благодарен. Гул голосов, оглушавший меня, когда мы вошли в зал, стал заметно тише, а ещё я заметил, что на меня смотрит как минимум половина зала. Остальные лишь искоса поглядывают в мою сторону, и это очень скоро начало нервировать.
— Франц, что происходит? — спросил я, стараясь смотреть строго на него или перед собой. — Почему на меня уставились, будто я монашка, случайно оказавшаяся в таверне, куда завалились моряки после года одиночки?
— Они просто никогда не видели живого Охотника и им интересно, — невозмутимо ответил капитан.
Как назло, я в этот момент глотнул воду, которую я просил вместо пива. Всё-таки Келлеру не надо было садиться напротив меня. Не получил бы водой в лицо. Я закашлялся, и ко мне тут же подбежал Вальтер, который несколько раз хлопнул меня по спине.
— Не в то горло попала, — прохрипел я, и закрыл глаза. Когда смог нормально дышать и говорить, открыл глаза и посмотрел на Келлера. — Ты сам-то понял, что сказал?
— А что не так? — капитан невозмутимо вытер лица платком и продолжил есть.
— Так, ладно, забудь. — Я сел прямо. — Откуда они узнали, что я Охотник?
— Так ведь мы через Берёзовку проезжали. — Келлер удивлённо посмотрел на меня. — Ваш бой много кто видел. Не все по домам прятались. Думаю, хозяин разболтал, что не простые гости у него сегодня отдыхают.
— Как же было хорошо и в какой-то мере волнительно, когда никто о таких подробностях про меня не знал, — я посмотрел на стол. — Я себя декоративной зверушкой ощущаю, которую всем хочется, как следует рассмотреть.
— Так оно и есть, — к столу подошёл молодой мужик примерно моего возраста. — Каждый из находящихся в этом зале, кроме вашей команды, разумеется, пытается понять, чем же вы отличаетесь от обычного мужчины.
— Вы удивитесь, но, практически ничем, — я развернулся к нему, пристально осмотрев. — Мне, как я полагаю, представляться не нужно, господин…
— Карл фон Хофман. Барон фон Хофман, если быть точнее. — Тут же представился он. — Разрешите? — Он указал на стол, и я кивнул в знак согласия.
— Присаживайтесь, — я вернулся к завтраку. — Я так полагаю, что вы, как и я, собственно, направляетесь в Кёльн на скачки?
— Сейчас все направляются в Кёльн на скачки, — усмехнулся Хофман. — И почти всех нас ждёт ошеломляющий сюрприз в виде вас, Роман Игоревич.
— Я так и думал, что мне не нужно представляться, — закончив есть, я повернулся к нему со стаканом в руке.
— Не знаю, как других баронов, но меня беспокоит сейчас один вопрос, что от вас ожидать? — прямо спросил Хофман.
— Захвата мира, естественно. Ну, хотя бы Гиблых земель для начала. — С совершенно серьёзной физиономией ответил я. — Или вас интересуют более приземлённые вещи, например, будем ли мы требовать выполнение распоряжения императора на создание полноценного клана, в который баронства будут входить на правах вассалитета?
— Эм… Вы очень прямолинейны, Роман Игоревич. — Пробормотал Хофман.
— Самая действенная тактика в ряде случаев.
— Так будете вы требовать вассалитета баронств? — Карл быстро взял себя в руки и прямо посмотрел на меня.
— Ответ на этот вопрос не входит в мою компетенцию, — я широко улыбнулся. — Адресуйте его главе моего рода. Возможно, он вам ответит.
Вот сейчас я мог только поблагодарить эту чрезвычайно строгую систему, которая чётко разделяла полномочия членов клана или рода. А вот фразы про то, что «это не входит в мою компетенцию» скоро, похоже, станет моей визитной карточкой.
— М-да, похоже, просто не будет, — Хофман усмехнулся. А я поймал себя на мысли, что мне начинает нравиться этот мужик, особенно его самоирония. — Ну, что же пойдём долгим путём. Предлагаю поехать вместе. Всё равно едем в одном направлении.
— Я не возражаю, — пожав плечами, поднялся из-за стола. — Полагаю, что все уже готовы выдвигаться?
Как только я произнёс последнее слово, как по команде народ начал подниматься из-за стола. Меня передёрнуло. Да, за кого они меня принимают?
Лошади были уже осёдланы и ждали только своих всадников. Через деревню я проехал молча в гордом одиночестве. Келлер в этот момент о чём-то разговаривал с капитаном отряда барона Хофмана. Сам же барон ехал рядом с ними и внимательно слушал, не вступая, однако, в разговор.
Почти из-за каждого забора торчала как минимум одна любопытная голова, провожающая наш разросшийся отряд любопытными взглядами. На одной из улочек, две хорошенькие девчонки усиленно делали вид, что набирают колодезную воду. Делали они это неумело, видно было, что ворот крутят впервые в жизни. При этом они так тщательно обстреливали взглядами отряд, что я не удержался, и, проезжая мимо громко свистнул. Они от неожиданности взвизгнули, и, кажется, утопили ведро.
— А ведь каждая из них уже вообразила себя героиней любовного романа, — ко мне подъехал Хофман, подмигнувший покрасневшим девицам. — Как же, мимо едут молодые и неженатые Охотник и барон с севера Гиблых земель, это ли не шанс для красавиц?
— Откуда они знают, что мы не женаты? — я вопросительно посмотрел на Карла.
— Женская интуиция, и отсутствие на наших безымянных пальцах обручальных колец, — заговорщицки сообщил Хофман, чуть нагнувшись в седле.
— Знаете, Карл, вы мне нравитесь, — таким же доверительным тоном ответил я ему. — Поэтому, ваши земли я захвачу последними. — Перефразировав слова одного известного персонажа, я полюбовался на его ошарашенную морду, и хохотнул. — Да не волнуйтесь, барон, это не входит в мои