MyBooks.club
Все категории

Рина Грант - Астронавты. Пленники Сумитры

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Рина Грант - Астронавты. Пленники Сумитры. Жанр: Боевая фантастика издательство Литагент «Эксмо»334eb225-f845-102a-9d2a-1f07c3bd69d8,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Астронавты. Пленники Сумитры
Автор
Издательство:
Литагент «Эксмо»334eb225-f845-102a-9d2a-1f07c3bd69d8
ISBN:
978-5-699-70552-8
Год:
2014
Дата добавления:
4 сентябрь 2018
Количество просмотров:
205
Читать онлайн
Рина Грант - Астронавты. Пленники Сумитры

Рина Грант - Астронавты. Пленники Сумитры краткое содержание

Рина Грант - Астронавты. Пленники Сумитры - описание и краткое содержание, автор Рина Грант, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Далекое будущее…

Таинственная эпидемия охватила планеты, населенные людьми. Правительство не стало объявлять эвакуацию колонистов. Ведь занести инфекцию на Землю означало бы погубить человечество. Рядовым жителям Сумитры нет дела до решения властей, они готовы брать космопорт штурмом, лишь бы убраться подальше с зараженной планеты. Но паника – плохой союзник. И космические корабли, взятые штурмом обезумевшей от страха толпой, мало пригодны для спасения. У бывшего астронавта Ильи, его супруги и приемного сына остался только один шанс покинуть негостеприимный мир…

Астронавты. Пленники Сумитры читать онлайн бесплатно

Астронавты. Пленники Сумитры - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рина Грант

Медленно, настороженно, оглядываясь по сторонам, в комнату вошли Орландо и Кира. Вид у них был бледный, но здоровый. Они опасливо оглядывались на замершего в дверях робота и поэтому не сразу заметили Тимура.

А он сразу оценил обстановку и воспользовался этим.

– Вот и новенькие! – громко сказал он и встал так, чтобы оказаться лицом к ним и спиной к роботу. – Кто вы такие? – и отчаянно заморгал оторопевшим приятелям. – Как зовут?

Кира опомнилась первая.

– Меня Кира, – девочка кивнула и сжала локоть раскрывшего рот от удивления Орландо. – А тебя?

Тимур подошел к Орландо и протянул ему руку. Тот наморщил лоб, соображая, пока в глазах не вспыхнули искорки понимания. Все трое чинно представились, кусая губы, чтобы не засмеяться. Робот безразлично посмотрел на них и выкатился в коридор, лязгнув замком.

– Все по порядку, – движением руки Тимур остановил расспросы друзей. – Как вы сюда попали?

– Мы тебя искали! – укоризненно выпалила Кира.

Оказалось, что их предложил подвезти до фермы человек, уверявший, что видел здесь Тимура. По описанию он походил на вчерашнего дядьку в камуфляже. Ну что ж, пока все сходилось.

– Вас на меня поймали, как рыбу на живца, – наконец сказал Тимур. С сомнением оглядел обоих. – Вы в состоянии бороться? Нужно уходить отсюда.

И как только он это произнес, облегчение захлестнуло его. Все-таки насколько легче вместе! Даже если до этого ты почти не знал новых друзей.

Глаза Орландо загорелись. Он по-хозяйски оглядел комнату. Подпрыгнул пару раз, пытаясь достать до потолка, сделал пару приседаний.

– Уходить – это нужно точно знать, что тут и как. – Он повернулся к Тимуру. – Ты мне расскажешь?

– Подождите, – тот жестом остановил друзей. – Тут есть еще один парень. Он совсем больной. Его… – Тимур оглянулся на дверь и добавил совсем тихо, – его брали на опыты.

Что его самого чему-то там подвергали, Тимур предпочел не говорить. Лучше им этого не знать.

Кира ахнула и прикрыла рот ладошкой. Орландо нахмурился:

– Где он? – и сплюнул на блестящий плиточный пол. Подошел к двери, поддел ногтем закраину, заглянул глазом в механизм. Повернулся к Тимуру: – Что ты предлагаешь?

Тогда Тимур медленно, внятно рассказал им свой план в подробностях.


Едва они успели все обсудить и поделить роли, как за дверью вновь раздалось повизгивание колесиков и шаги – тяжелые, шаркающие. Все трое поспешно отвернулись и встали, не глядя друг на друга. У Киры на щеках разгорелись пятна. Орландо сморщил лоб и что-то прикидывал. Тимур решил встретить врагов лицом к лицу.

Но вошел не враг, а его старый знакомый, Лиор. Сегодня он был в бейсболке с надвинутым на лицо козырьком и темных очках. Свой переходящий в шею рот он прятал под блестящим радужным шарфом. А одет он был в свой вечный костюм с галстуком – брюки заправлены в заляпанные грязью резиновые сапоги.

Так и вошел, оставляя комья мокрой земли на кафельном полу.

За ним вошел старик, на ходу договаривая:

– …и больше сюда ни ногой, понятно? Можете считать, что мы в расчете, – он встал спиной в дверях, преграждая кому-то дорогу.

– Да что вы, – ответили ему в коридоре, и Тимур вздрогнул, узнав высокий натянутый голос дядьки в камуфляже. – Никогда! Никому… всего вам самого наилучшего.

Старик повернулся к роботу:

– Проводи, – и что-то у него в глазах было, но Тимур не стал задаваться вопросом, что именно. Робот отъехал от двери и последовал, поскрипывая колесиками, за удаляющимися размашистыми шагами дядьки в камуфляже.

С мгновение старик смотрел им вслед, потом задвинул дверь и повернулся к остальным. Сегодня он был одет аккуратно: в светлые брюки и такого же цвета водолазку, над которой торчал его острый подбородок и огромный шишковатый нос.

– Ну, – тихо начал он, – что же ты, Лиор? Знакомься.

И слегка усмехнулся. Много раз потом Тимур вспоминал эту усмешку, но в тот момент предчувствие изменило ему. Он перевел взгляд на несчастного Лиора: тот сидел смирно и внимательно рассматривал всех троих. Облизнул губы. Покосился на отца. Тот встал у двери, скрестив руки на груди, и благодушно наблюдал за происходящим.

Орландо смотрел на обоих – отца и сына – исподлобья, сжав кулаки. Кира кашлянула, выпрямилась на стуле и, глядя в очки Лиору, спросила:

– А вам здесь не скучно одним? – она перевела взгляд на старика. Тот усмехнулся. Кира продолжила, обращаясь к его сыну:

– У нас в городке интересно. Мы в гости друг к другу ходим. А еще можно ходить на космодром смотреть, как корабли взлетают. Вы любите на корабли смотреть?

Лиор посмотрел на отца и ничего не ответил. Зато старик вздернулся и скривил губы. Помолчал, сдерживаясь, и все-таки не выдержал:

– Мы с сыном повидали всякого. По космодромам намотались. Теперь у нас наконец-то есть свой угол – тихо, спокойно, и никто нам тут не мешает. А космодромы…

Тимур готов был поклясться, что у старика чуть не сорвалось с языка что-то важное. Но тот вовремя опомнился и замолк. Улыбнулся всем и отступил к двери, как будто прислушивался к звукам в коридоре.

– А-а-а, – вежливо ответила Кира. Все сидели и молчали. Наконец бедный Лиор кашлянул и спросил дрожащим голосом, потирая напряженные руки:

– А чем еще вы занимаетесь?

Он посмотрел на Орландо, на его свободную одежду, руки в браслетах-напульсниках. Поднял дрожащую руку и указал пальцем на его мелкие косички-дреды, стянутые на затылке пестрой тряпкой.

– Тебе разрешают так ходить?

Орландо усмехнулся.

– Кто разрешает? Папаша в Космосе, я его два раза в жизни видел. Мать в медпункте по две смены вкалывает. У нее своя жизнь, у меня своя, – он харкнул и вытер рот воротником спортивной куртки. Лиор повернулся и посмотрел снизу вверх на отца. Тот с одобрительной улыбкой наблюдал за Орландо.

– А почему у тебя… – Лиор протянул костлявые пальцы и почти коснулся глубоких царапин на локте Орландо. Осторожно потрогал напульсник. Орландо посмотрел себе на руку, затем перевел взгляд на стариковского сына, бледного и узкоплечего.

– Это так, ерунда, – сказал он. – Прыжок не рассчитал. Хорошо, Кирюха подловила, а то поломался бы, – кивнул он на девчонку.

Лиор переводил блестящие глаза с Орландо на Киру и обратно.

– А как вы это делаете? – наконец спросил он. И прежде чем Тимур успел остановить друга, Орландо уже поднялся с места.

– А вот смотрите, – деловито сказал он. Задрал голову, оценивая высоту потолка, затем отошел к дальней стене, разогнался, вспрыгнул на капсулу, перекувыркнулся в воздухе и приземлился на ноги. Нагнулся к Лиору, заглянул ему в лицо: – Нравится?

Тот молча кивнул и перевел взгляд на отца. Приподнял руку, показывая на Орландо, и силился что-то сказать, но не мог. Старик еще раз внимательно посмотрел на сына и произнес непонятную фразу:


Рина Грант читать все книги автора по порядку

Рина Грант - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Астронавты. Пленники Сумитры отзывы

Отзывы читателей о книге Астронавты. Пленники Сумитры, автор: Рина Грант. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.