– Кто это был?
Фыф вывалился из бара, утирая рот рукавом и гремя оружием – запасся он знатно, пожалуй, покруче меня. И при этом, естественно, про свой «Кедр» не забыл. Прям ходячий одноглазый апофеоз войны с воинственно торчащими глазными щупальцами.
– Просто один правильный сталкер, – сказал я, доставая «Бритву», сверкающую, словно маленькое солнце. – Ну что, пошли домой, в мир Кремля?
– Он еще спрашивает! – возмущенно отозвался Фыф.
2 января – 5 апреля 2015 г.Дмитрий Олегович Силлов – современный российский писатель, инструктор по бодибилдингу и рукопашному бою, автор многих произведений о самообороне, боевых и охотничьих ножах, а также более двадцати романов, написанных в жанре боевой фантастики.
Родился в семье военного. Окончив школу, служил в десантных войсках. После увольнения в запас, получив медицинское образование, активно занимался единоборствами, бодибилдингом, психологией, изучал восточную философию и культуру, историю военного искусства. Несколько лет работал начальником службы безопасности некоторых известных лиц, после – инструктором по рукопашному бою и бодибилдингу.
Дмитрий Силлов является автором популярной системы самообороны «Реальный уличный бой», лауреатом Российской национальной литературной премии «Рукопись года», а также создателем популярных литературных циклов «Кремль 2222» и «Роза миров», публикуемых издательством ACT.
Личный сайт Дмитрия Силлова www.sillov.ru Страница Дмитрия Силлова «ВКонтакте» https://vk.com/sillov
О приключениях Снайпера и Рудика до описываемых событий можно прочитать в романе Дмитрия Силлова «Шереметьево» литературного цикла «Кремль 2222».
О приключениях Лии и Бора можно прочитать в романе Дмитрия Силлова и Семена Степанова «Ховрино» литературного цикла «Кремль 2222».
События, описанные в романе Дмитрия Силлова «Сталкер» литературного цикла «Кремль 2222».
О совместных приключениях Снайпера и Рэдрика Шухарта, персонажа романа братьев Стругацких «Пикник на обочине», можно прочитать в романах Дмитрия Силлова «Счастье для всех» и «Никто не уйдет» литературного цикла «Пикник на обочине».
О том, где и при каких обстоятельствах пересекались пути Снайпера и Мутанта, можно прочитать в романе Дмитрия Силлова «Закон Снайпера».
Подробно об этих событиях можно прочитать в романе Дмитрия Силлова «Кремль 2222. Шереметьево».
Lay down! (англ.) – Ложись!
Quickly went to the base! (англ.) – Быстро поехали на базу!
Kill these Russian stalkers! (англ.) – Убейте этих русских сталкеров!