MyBooks.club
Все категории

Сьюзен (Сюзанн) Коллинз - Рождение огня

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Сьюзен (Сюзанн) Коллинз - Рождение огня. Жанр: Боевая фантастика издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Рождение огня
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
7 сентябрь 2018
Количество просмотров:
357
Читать онлайн
Сьюзен (Сюзанн) Коллинз - Рождение огня

Сьюзен (Сюзанн) Коллинз - Рождение огня краткое содержание

Сьюзен (Сюзанн) Коллинз - Рождение огня - описание и краткое содержание, автор Сьюзен (Сюзанн) Коллинз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Продолжение серии «Голодные игры».

Кэтнисс и Пит, вернувшись с Голодных игр, не забыты Капитолием, который уготовил им новые, еще более страшные, чем прежде, испытания. Дистрикты охвачены волнениями, грозящими перерости в восстание. Искрой-застрельщиком явилась Пламенная Кэтнисс. Выживут ли Кэтнисс, Пит и Гейл?

Это мой перевод второй книги серии «Голодные игры». Я назвала его «Рождение огня». В официальном переводе, которого ещё не существует, книга, возможно, будет называться иначе, скорее всего — «Воспламенение». Мне попросту не нравится это название: напоминает старую физичку в школе, рассказывающую о всяких там физических процессах. Да и на язык оно как-то не ложится.

Есть ещё кое-какие отличия. Я сохраняю настоящее имя героини — Кэтнисс, поскольку под этим именем её знает сейчас весь мир. Настоящее имя Пита — Пита (не Пит), то есть, в английском звучании это — Питер. Так я его временами и называю, в основном сохраняя имя Пит. Кстати, видимо, и у официального переводчика «Голодных игр», А. Шипулина, было тоже намерение так называть этого персонажа: в середине третьей главы «Голодных игр» редактор не углядел — там написано «Питер уже ждёт нас за столом». Другие имена и названия либо оставлены такими, как в переводе А.Шипулина, либо слегка изменены. Так, мне очень хотелось изменить труднопроизносимое «дистрикт» на родное и понятное «округ», но сообразила, что в современных Соединённых Штатах так называемое «county» на русский язык переводится как раз как «округ», и это может дать не совсем правильные ассоциации. Другое слово — трибуты — у меня самой вызывает нежелательные ассоциации — то ли с трибунами, то ли с атрибутами… А означает это слово «подношение, дань, дар». Но попробовав и так, и этак, решила, что читатель привык к такому наименованию и заменять его — только мозги пудрить.

Рождение огня читать онлайн бесплатно

Рождение огня - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сьюзен (Сюзанн) Коллинз

— О, да ты и плаваешь хоть куда! — мурлычет он. — Где ты так научилась — это в Двенадцатом-то дистрикте?

— А у нас ванна здоровущая, — говорю.

— Тогда конечно, — протягивает он. — Ну и как тебе арена?

— Что-то не особенно. Зато тебе — то, что надо. Как будто по твоему заказу делали, — говорю я с ехидцей. А ведь и верно: кругом одна вода, а я спорю на что угодно, что только жалкая горстка участников умеет плавать. В Тренировочном центре бассейна не было, учиться негде. Так что — ты либо пришёл сюда, уже умея плавать, либо тебе придётся освоить это дело в считаные секунды. Даже чтобы ввязаться в традиционную начальную резню у Рога Изобилия, ты должен суметь преодолеть двадцать метров воды. Что даёт Дистрикту 4 неизмеримое преимущество перед другими.

На какое-то мгновение мы застываем, каждый оценивая своего противника — его оружие, его приёмы и навыки… Потом Дельф неожиданно широко улыбается:

— Просто повезло, что мы с тобой союзники. Ведь так?

Что? Это какая-то ловушка! Я чуть было не отпускаю тетиву в надежде всадить ему в сердце стрелу до того, как меня пронзит его трезубец. Но в этот момент он двигает рукой и в ярком свете солнца на его запястье что-то поблёскивает. Массивный золотой браслет в виде языков пламени. Тот самый, что я видела на руке Хеймитча в день начала тренировок. Сначала у меня мелькает мысль, что, может, Дельф украл браслет, чтобы усыпить мою бдительность, но почему-то я уверена, что это не так. Хеймитч отдал ему браслет, тем самым как бы подавая мне знак, да нет, даже не знак, а приказ довериться Дельфу.

Слышу приближающиеся шаги. Надо немедленно решать.

— Так! — резко бросаю я. Пусть Хеймитч и мой наставник и старается защитить мою жизнь, но его поведение выводит меня из себя. Почему он и словом не обмолвился, что договорился с Дельфом? Наверно, потому, что мы с Питом отказались вступать в альянсы… Вот Хеймитч и выбрал союзничка на свой вкус.

— Пригнись! — Голос Дельфа так непохож на его обычное обольстительное мурлыкание, так властен, что я сразу подчиняюсь. Его трезубец со свистом рассекает воздух у меня над головой, и я слышу, с каким отвратительным чавкающим звуком он поражает свою цель. Мужчина из Пятого дистрикта — тот самый пьянчуга, что блевал на фехтовальной площадке — оседает на колени, когда Дельф выдёргивает своё оружие из его груди.

— Не доверяй Первому и Второму! — предупреждает Дельф.

Задавать вопросы нет времени. Высвобождаю из груды колчан со стрелами и говорю:

— Ты на эту сторону, я на ту?

Он кивает, и я несусь вокруг горы припасов. В четырёх спицах от меня Энобария и Рубин как раз достигают суши. Либо они плохие пловцы, либо медлили лезть в воду, предполагая, что в ней могут встретиться неведомые грозные опасности — что, кстати, совсем не исключено. Иногда рассматривать слишком много разных вариантов себе дороже. Но теперь, когда они оба уже на песчаной отмели, добежать сюда для них — раз плюнуть.

— Есть там что полезное? — кричит мне Дельф.

Я быстро окидываю взором груду на моей стороне и вижу мечи, булавы, луки и стрелы, трезубцы, ножи, копья, топоры, ещё какие-то железяки — не поймёшь что… И это всё.

— Оружие! — кричу в ответ. — Оружие и больше ничего!

— Здесь тоже! — кричит Дельф. — Хватай что хочешь и даём дёру отсюда!

Я выпускаю стрелу в Энобарию — уж слишком близко она подобралась — но та вовремя бросается в воду, и стрела летит мимо цели. Зато Рубин соображает и реагирует не так быстро, так что моя стрела вонзается ему в голень как раз тогда, когда он кидается в волны. Я перебрасываю через плечо ещё один лук и ещё один колчан — про запас, засовываю за пояс шило и парочку длинных ножей и бегу обратно. Мы с Дельфом встречаемся перед горой оружия.

— Сможешь управиться с этим? — кивает он на несущегося к нам Брута. Тот стащил с себя пояс и держит его на расставленных руках, наподобие щита. Я выпускаю в него стрелу, но он ухитряется отбить её этим самым поясом, не то она пронзила бы ему печень. Из дырки, которую стрела пробивает в поясе, фонтаном бьёт какая-то пурпурная жидкость, забрызгивая Бруту лицо. Пока я накладываю новую стрелу, Брут успевает распластаться на земле, перекатиться в воду и нырнуть. Позади меня слышен лязг падающего металла.

— Убираемся отсюда! — говорю я Дельфу.

За время нашей стычки с Брутом Энобария и Рубин успевают добежать до Рога Изобилия. Брут от нас на расстоянии полёта стрелы, Кашмир, по всей вероятности, тоже где-то поблизости. Эти четверо классических профи, безусловно, заключат — или уже заключили — союз. Если б мне приходилось думать только о собственной безопасности, я, да ещё с Дельфом на своей стороне, сейчас попробовала бы рассправиться хоть с кем-нибудь из них. Но мне нужно думать о Пите.

Да вот же он — всё ещё на своём стартовом диске! Я срываюсь с места, Дельф за мной. Он не задаёт вопросов, словно и так знает, что я буду делать дальше. Когда между мной и Питом остаётся самое короткое расстояние, я вытаскиваю из-за пояса ножи, собираясь броситься в воду и каким-то образом вытащить Пита на сушу.

Дельф опускает ладонь на моё плечо:

— Погоди, я займусь им.

Во мне искрой вспыхивает подозрение: а не уловка ли это? Сначала Дельф втирается мне в доверие, а потом плывёт и топит Пита?

— Я сама! — настаиваю я.

Но Дельф уже сбросил с себя всё своё оружие.

— Тебе лучше не подвергать себя лишним испытаниям. Не в твоём положении, — говорит он, наклоняясь и проводя ладонью по моему животу.

«А, ну да. Я же беременна», — вспоминаю я. Пока я раздумываю, как бы мне половчее сыграть роль будущей мамаши — ну, там, блевать или ещё что — Дельф уже приготовился прыгать в воду.

— Прикрой меня! — бросает он и без малейшего всплеска исчезает в волнах.

Я поднимаю лук, готовясь отразить любую атаку, но те, там, у Рога, и не думают преследовать нас. Рубин, Кашмир, Энобария и Брут, наверняка образовавшие единый отряд, заняты сейчас подбором оружия.

Я быстро окидываю взглядом арену и убеждаюсь: большинство трибутов по-прежнему не могут покинуть свои стартовые диски. Нет, погоди, кто-то стоит на песчаной спице слева от меня, напротив Пита. Это Мэгс. Но она не пытается ни достичь Рога Изобилия, ни унести ноги подальше отсюда. Вместо этого она кидается в воду и гребёт в мою сторону. Её седая голова, как поплавок, качается вверх-вниз вместе с волнами. Да, Мэгс, конечно, немолода, но всё-таки восемьдесят лет жизни в Дистрикте 4 безусловно, научили её здорово держаться на плаву.

Дельф уже доплыл до Пита и теперь буксирует его, схватившись одной рукой поперёк его груди, а другой лёгкими гребками прокладывая себе путь в волнах. Пит подчиняется без возражений. Не знаю, что там Дельф ему наговорил или сделал такого, чтобы Пит вверил ему свою жизнь, может, показал ему браслет. А может, Питу достаточно было увидеть меня, ожидающую на песчаной отмели. Когда они добираются до неё, я помогаю вытащить Пита на сушу.


Сьюзен (Сюзанн) Коллинз читать все книги автора по порядку

Сьюзен (Сюзанн) Коллинз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Рождение огня отзывы

Отзывы читателей о книге Рождение огня, автор: Сьюзен (Сюзанн) Коллинз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.