- Иногда лучше обмануть, - посмотрел он на меня. - Допивай чай и уходи. За счет заведения.
Ему было неловко. Ребенок только что оказался свидетелем того, как взрослый мужчина испуганно врал молодой девушке.
- Она плохая, - сказал ему я.
- Хорошие люди вообще большая редкость, - хмыкнул он и вытер тряпкой мокрое пятно. След от шапки Ар.
- Но плохим людям не стоит давать то, что они хотят, верно? - загадочно добавил хозяин трактира. - По-моему сказительница отправилась в порт с моряками Содружества. Так мне показалось. Но если что - я тебе этого не говорил.
Он ушел в подсобное помещение, оставив меня в компании фонаря и темного тихого зала.
Мне было холодно и горько. Я до сих пор чувствовал присутствие Ледовой Гончей, ее сладкий запах. В тот момент я был убежден, что Боги внимательно следят за нами. Что они не просто так вывели меня на встречу с похоронной процессией. Не просто так натолкнули меня на мысль зайти в трактир со снежным китом на вывеске. Они знали, что Ар придет сюда.
Но чего они хотели на самом деле?
Я допил горячий чай, испытывая благодарность к трактирщику за дарованные минуты покоя. Душа рвалась на части от желаний, и нужно было унять ее растерянный вой. Мне хотелось уже завтра встретиться с Лайлой, завтра же расквитаться с Данером, отомстив за всех погибших женщин, хотелось стать счастливым обладателем компаса, хотелось, чтобы зима закончилась и корабль "Звездочка", о котором мне говорил мой сокамерник, взял меня на борт и покинул проклятый город.
Но невозможно получить все и сразу. Необходимо долго и старательно работать. Капля за каплей. Снежинка за снежинкой.
В воздухе таверны до сих пор висел будоражащий воображение аромат Ледовой Гончей. Как такая женщина оказалась среди слуг Черного Капитана? Почему она назвала себя сестрой Лайлы?
На эти вопросы у меня не было ответов.
Глава двадцать третья: "Жизнь полна сюрпризов"
- Вчера я видел корабль, пришедший с самого Берега, - возвестил старик Раск. - Я много слышал о том, как смелый капитан прорвался сквозь зимние шторма и добрался до Снежной Шапки, но только вчера увидел его воочию.
Я застыл с поднесенной ко рту ложкой. В последнее время мне приходилось сидеть напротив хозяина фермы, так как Шэлли и Фарри успевали занять более просторные места раньше меня.
- Диковинное судно. Оно наверняка сможет ходить и по открытой воде. Там, у Берега, я слышал, нередки водные пути, - продолжал старик. Он умиротворенно улыбался и смотрел на меня. Как бы мне хотелось ответить ему также тепло и радостно. Но что-то подсказывало, что вчерашняя встреча в трактире у кладбища и весть о капитане с самого Берега - связаны. Что Радаг и есть тот самый "герой".
- Берег, это же так далеко, - покачала белокурой головкой Шэлли. Они обменялись с Фарри теплыми взглядами, в которых проскользнула тайна. Я не стал заострять на этом внимание.
- Да, Берег… Это много дальше земель Содружества. Благостный край, где правит закон, и люди живут счастливо.
Взгляд старика затуманился. В мыслях он оказался где-то там, среди заснеженных лесов и вскрывающихся коротким летом рек.
Я много слышал о Береге, но обычно рассказы ограничивались небылицами. Там почти нет поселений стоящих на льду. Рыбацкие шахты там неглубоки, а воздух теплее. Там растут настоящие леса, и охраняются они так ревностно, что за каждое срубленное дерево приходится отчитываться. Там то и дело гремят войны, потому что многие хотят жить на настоящей земле.
Берег - самый могучий край во всем известном мире. Самый богатый, самый древний, самый… Да много всяких "самых" было связано с названием великого королевства, стоящем на огромном острове, способным выдержать несколько крупных городов.
Больше всего меня интересовали деревья, растущие на Берегу. Я плохо себе представлял, что такое лес. Если заросли железных великанов рисовались в моем сознании, как роща тонких черных путевиков, уходящих глубоко в лед и тянущихся к небу, то древесина, из которой много что было сделано в заснеженном царстве севера, никак не хотела ассоциироваться с чем-то живым. Чем-то растущим.
- Я слышал, что он разыскивает тех, кто уцелел после гибели Кассин-Онга, - поделился Раск. В его бороде застряли волокна мяса, и я все ждал, когда они отлепятся и плюхнутся обратно в миску.
Мы с Фарри переглянулись.
- Вы же оба оттуда, верно? - старик посмотрел на меня.
Я кивнул. Мой бедный Кассин-Онг. Зима сдержала его превращение в место паломничества, но порт был забит кораблями, ждущими окончания сезона штормов, чтобы отправится на север и забить местечко потеплее, оторвать жирный кусок от будущей добычи. Вскоре там станут долбить схватившийся лед, пролом опутает система лестниц, а охотники примутся поставлять в ближайший город шкуры и мясо зверья, добравшегося до места, где резвился Темный Бог. Десятки судов ждали своего часа.
Радаг не отступился. Он все еще ищет компас, как и ищет тех, кто мог унести артефакт из деревни. Мне стало грустно.
- Интересно, зачем он разыскивает уцелевших? - задумчиво пробормотал Раск. Один из кусочков мяса, наконец, отвалился от седой бороды и упал прямо ему в ложку.
- Кто знает, но я бы не хотел этого узнавать. Прошлое должно остаться в прошлом, - буркнул я.
- Согласен, - улыбнулся старик. - Да, внученька, сегодня придет мастер Зоран. Надеюсь, ты будешь более почтительна с ним, на сей раз?
Меня ожгло испугом девушки… и Фарри. Мой друг как одеревенел, подняв встревоженный взгляд на белокурую красавицу. Та медленно прожевала проглоченный кусок, потупила взор и пожала плечиками.
- Я забочусь о тебе, пойми, - старик истолковал ее реакцию по-своему. - Не упрямься. Вернется отец, и мы заберем тебя оттуда.
В другой раз Шэлли бы сказала, что папа не вернется, но сейчас она молчала, и мне показалось, что лучше бы девушка сорвалась на крик. В ее безмолвии таилось нечто худшее, чем просто нежелание разговаривать.
- А где остановился этот славный капитан? - спросил я.
- В порту, где же еще. Его корабль самый необычный из всех. Изящный черный фрет.
Действительно, диковинное судно для наших краев. У нас чаще можно встретить шаппы, на которых по открытой воде ходить нельзя. А капризные фреты, распространенные далеко-далеко на юге, большая редкость в местах вроде Снежной Шапки.
Я понял, что мне жизненно необходимо сходить в порт Торгового района и поглядеть на корабль Радага. Он наверняка остановился где-то там. Если улизнуть во время обеда, то никто не заметит. До порта быстрым ходом не больше получаса, а там долго оглядываться не надо. Трактирная аллея раскинулась вдоль судового кратера, и оттуда можно разглядеть все суда, зимующие в городе. Я много раз проходил по ней, косясь на массивный силуэт двух военных громгаров, вокруг которых стояли на приколе разнообразные шаппы, скорты, тягачи. Чуть особняком теснились крошечные прогулочные лайары, а вдоль западной стены черными монолитами застыли медлительные баржи с железным лесом.