MyBooks.club
Все категории

Аластер Рейнольдс - Дождь Забвения

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Аластер Рейнольдс - Дождь Забвения. Жанр: Боевая фантастика издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Дождь Забвения
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
13 декабрь 2018
Количество просмотров:
999
Читать онлайн
Аластер Рейнольдс - Дождь Забвения

Аластер Рейнольдс - Дождь Забвения краткое содержание

Аластер Рейнольдс - Дождь Забвения - описание и краткое содержание, автор Аластер Рейнольдс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Археолог Верити Ожье ведет раскопки на Земле, обезлюдевшей триста лет назад в результате катастрофы под названием Нанокост. Когда экспедиция терпит крах, Верити, чтобы избежать судебного преследования и реабилитироваться, соглашается выполнить тайную миссию. По созданной инопланетянами «червоточине» в пространстве-времени она отправляется в середину двадцатого века – забрать документы исключительной важности, которые другой агент из будущего перед своей гибелью подготовил для передачи именно ей.Впервые на русском языке!

Дождь Забвения читать онлайн бесплатно

Дождь Забвения - читать книгу онлайн бесплатно, автор Аластер Рейнольдс

Это оказался мальчик.

Флойд развернулся, осматривая окрестности. Ожье приподнялась на левом локте, потрогала рану. На пальцах осталась кровь – но не так уж много. И все равно казалось, будто в плече ворочают раскаленную кочергу. Верити потянулась за спину, тронула – под лопаткой было мокро от крови.

– Похоже, он был один, – сказал Флойд, присев рядом на корточки.

– Умер?

– Умирает.

– Нужно поговорить с ним!

– Не суетись, ладно? Малышка, тебя подстрелили. Сейчас о другом надо думать.

– На спине выходная дыра. Меня прошило насквозь.

– Но ты же не знаешь, сколько пуль в тебя попало. А может, они разрывные? Нужно к врачу, и как можно скорее.

Она оттолкнулась здоровой рукой, дрожа, встала. Дитя войны лежало неподвижно в луже крови, тихо всхрипывая, повернув голову в сторону врагов. Глаза были еще открыты.

– Тот самый мальчишка, что пырнул официанта на Северном вокзале, – определила Ожье.

– Может быть.

– Я хорошо рассмотрела его лицо. Наверное, выследил нас.

Она подковыляла к мальчику, пинком отбросила оружие. Тварь повернула голову, чтобы не упустить их из поля зрения. Губы растянулись в нелепой ухмылке, с пепельно-серых губ закапала кровь. Шевельнулся черный язык – дитя войны пыталось заговорить.

Ожье надавила каблуком на шею ребенку, радуясь тому, что не отломала каблуки.

– Говори! – приказала она. – Скажи, мразь, какого черта вы строите резонансную гравитационную антенну в тысяча девятьсот пятьдесят девятом и как это связано с «серебряным дождем»?

Черный язык задрожал, задергался, будто пойманный навозный червь, из глотки вырвалось хриплое бульканье.

– Может, лучше убрать каблук с его шеи? – спросил Флойд.

Ожье нагнулась и подняла чужое оружие, напомнив себе, что там полная обойма и дитя войны выпустило бы ее, если бы не свалилось, подстреленное, с трубы.

– Ты, сморщенный кусок дерьма, отвечай мне! Я хочу знать, почему умерла Сьюзен! Зачем вы убивали людей? Для чего вам, подонкам, понадобился «серебряный дождь»?

– Слишком… поздно, – произнесло дитя, выплевывая слова вместе с кровью и желчью. – Совсем… поздно.

– Да? Тогда почему же вы так стараетесь остановить любого унюхавшего вашу вонь?

– Верити, мы поступаем… правильно, – выдохнул мальчик. – Ты знаешь сама… в глубине души. – Дитя войны закашлялось, брызнув кровью ей в лицо. – Эти люди не должны существовать. Три миллиарда точек на старом фото… Пиксели. Вот они кто – пиксели. Отойди на шаг, и они сольются в аморфную массу.

Она вспомнила сон о «серебряном дожде», падающем на Елисейские Поля, о хороших людях, встающих, думающих, что все прошло и впереди – прекрасное будущее. Она подумала о том, как страшно ошиблись эти люди и как она пыталась предупредить их. Вспомнила маленького барабанщика, ступающего среди костей.

Накатила дурнота. Ожье вдруг ощутила себя замерзшей и слабой.

Она нажала на спусковой крючок, а после опустилась на колени, и ее вырвало.

Флойд обнял ее за плечи, помог встать и осторожно увел от кровавого месива.

– Это был не ребенок! – всхлипнула она. – Это вещь, живое оружие!

– Меня убеждать не надо. Давай-ка уйдем отсюда поскорее, пока наша стрельба не привлекла внимания. Тебя нужно доставить в больницу.

– Нет! Меня нужно доставить в Париж. Сейчас это самое важное.

Глава 25

Флойд стоял в телефонной будке у Северного вокзала. Было утро вторника. Голова болела по-прежнему. И Ожье, и Флойд были ранены, но не хотели посвящать в свои беды чужих, пусть сколь угодно доброжелательных, и потому путешествие из Берлина в Париж оказалось тягостным. Были и особо неприятные моменты, когда пограничники проверяли документы и путешественники сидели затаив дыхание. Флойд сомневался в том, что его раны заслуживали особого внимания, но очень тревожился об Ожье. Она осталась в зале ожидания, перебинтованная, сонная и вялая, но упорно не желающая идти к врачу.

– Мальо слушает, – сказали в трубке.

– Инспектор? Это Венделл Флойд. Вы можете говорить?

– Конечно. Кстати, я как раз и хотел побеседовать с тобой. Ты где был? Никто не знает, куда ты подевался.

– Месье, я был в Германии и только сейчас вернулся. Я почти без денег и звоню из автомата.

– Почему не из своего офиса?

– Наверное, оттуда было бы небезопасно.

– Умный мальчик, – похвалил Мальо. – Ну так я начинаю. Я быстро. Ты ведь знаешь про мою операцию на Монруже? Ту, против контрафакта? Представь, у нас интересное событие: плавунчик.

– Пардон?

– Флойд, это тело, плавающее лицом вниз в затопленном подвале одного из тех складов, где мы нашли подпольную фабрику. Утопленника опознали: некий месье Риво. Криминалисты говорят, что он пробыл в воде три-четыре дня, не больше.

– Месье Мальо, сейчас очень рано и я толком не выспался… Но все равно могу утверждать, что такого человека среди моих знакомых не было.

– Что весьма странно, Флойд, поскольку у этого субъекта обнаружена твоя визитка.

– Но это вовсе не доказывает нашего знакомства.

– Еще на теле был ключ. Мы выяснили: он от квартиры дома месье Бланшара на улице Поплье. Риво жил там.

– Погодите-ка… Не иначе, он жилец со второго этажа?

– А, так ты вспомнил?

– Я его никогда и не видел. С ним говорил Кюстин и дал ему мою визитку. А когда я взялся опрашивать жильцов, то не застал Риво дома.

– Наверное, потому, что парня уже прикончили.

Флойд закрыл глаза. Отлично! Как раз то, что нужно для дела: еще одна смерть, пусть и ее связь с предыдущими кажется маловероятной.

– Причина смерти?

– Утопление. Возможно, случайное: он мог споткнуться и упасть в затопленный подвал. С другой стороны, эксперты нашли любопытные потертости на коже шеи. Они похожи на отпечатки пальцев – будто голову бедняги держали под водой.

– Ну так все ясно: убийство утоплением.

– Все – за исключением того, что это отпечатки очень маленьких пальцев.

– Разрешите, я угадаю: отпечатки пальцев ребенка.

– Причем с очень длинными ногтями. Что совсем уж бессмысленно.

– Если не считать того, что я уже предупреждал вас: в деле замешаны скверные детишки.

– Ну да, у нас поножовщина на Северном вокзале. Мы еще не нашли мальчишку, которого видели свидетели.

– Думаю, и не найдете.

– Тебе что-то известно об этом?

Флойд вынул из кармана рубашки новую зубочистку, сунул в рот.

– Месье, конечно же нет… Я всего лишь хотел сказать, что ребенок, наверное, уже очень далеко отсюда.

Мальо молчал секунд двадцать. В трубке слышалось его дыхание на фоне стука пишущих машинок и чьих-то суровых, вылаивающих приказы голосов.

– Надеюсь, ты прав, – проговорил наконец Мальо. – Но посмотри на дело с моей стороны. Я никак не заинтересован в произошедшем на улице Поплье – за исключением желания помочь Кюстину. Раньше между теми смертями и событиями на Монруже связи не было.

– А теперь?

– Теперь есть, но она кажется абсурдной. Что твой Риво вынюхивал на Монруже? Зачем околачивался там?

– Понятия не имею.

– Загадка. А я не люблю загадок.

– Месье, я тоже не люблю загадок, но тем не менее совершенно не представляю, что Риво там делал. Как я уже сказал, я так и не успел переговорить с ним.

– Тогда, возможно, мне стоило бы переговорить с Кюстином?

– Вообще-то, я звоню как раз по поводу Кюстина.

– Он вышел на связь с тобой?

– Конечно. Мы и не прерывали связи. Чего еще можно ожидать? Ведь он мой друг, и я знаю, что он невиновен.

– Флойд, отлично. Я бы очень разочаровался, если бы ты начал отпираться.

– Я не могу сказать, где он. Надеюсь, вы понимаете почему.

– Конечно.

– Но кажется, я уже подобрался вплотную к настоящему виновнику. Думаю, когда приволоку одного из этих типов, вам его вид не слишком понравится.

– Одного из?..

Флойд уронил монету в железное брюхо таксофона.

– Кюстин не убивал Бланшара. Убил один из детей. Я знаю, вы уже говорили с очевидцами на Северном вокзале, имеете приметы мальчишки.

– Включая очевидца, говорившего с отчетливым американским акцентом.

– Месье, тот мальчишка не выдуманный. Их несколько, и мальчиков и девочек, но вблизи они вовсе не похожи на детей. Если я доставлю одного такого монстра вам, то выполню свое обещание, ведь так?

– Флойд, хорошо бы тебе запомнить: мы ничего не обещали друг другу.

– Месье, прошу, не надо так со мной. Я пытаюсь сохранить в себе хоть толику уважения к полиции этого города.

– Я не могу постоянно отваживать от тебя Бельяра. Он уже прочесал все, что хоть с малейшей вероятностью могло привести его к Кюстину. Помнишь свой любимый бар? «Фиолетовый попугай»?

– Да, и что? – спросил Флойд, встревожившись.

– От него остались основательно выгоревшие стены, и больше ничего.

– А хозяин, Мишель, – с ним все в порядке?

– Никто не погиб. Очевидцы заметили двух мужчин в длинных плащах и с канистрами из-под бензина. Мужчины удрали на черном «ситроене» в сторону набережной Орфевр. – Мальо сделал паузу, чтобы до Флойда как следует дошел смысл произошедшего, и добавил: – Если Кюстин прятался там, то не сомневайся: Бельяр взял след и теперь приближается.


Аластер Рейнольдс читать все книги автора по порядку

Аластер Рейнольдс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Дождь Забвения отзывы

Отзывы читателей о книге Дождь Забвения, автор: Аластер Рейнольдс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.