— Невероятно, — произнес один из ведущих, — никогда ничего подобного не видел.
— Ты счастливчик, Шао, — я и не заметила, что инор Райхо стоит рядом с нами, — даже небеса благоволят тебе.
— Сын, — на плечо Киена легла рука Отнара Шао, — это ты сделал?
— Как я мог? Их зажигал не я. — Киен продолжал обнимать меня, и голос у него был очень счастливый. — Это просто судьба, а я… я действительно нашел свое счастье!
…На память об этом долгом дне, дне, когда я стала Лирель Шао и покинула Талару, у меня осталось два самых светлых воспоминания: воспоминание о том, как гордый ведущий склонился перед моей мамой, и воспоминание о расцветающих в небе огненных цветах, в честь которых я была названа. Впереди меня ждали внешний хатран и новые открытия, позади я с сожалением оставляла мои мечты быть знающей, моего Шена, который стал для меня лучшим другом, и Алеса Агейру… мою странную болезнь, о которой я постараюсь больше никогда не вспоминать. Я знающая, я смогу…
JE-нкор — маневренная военная база
акан — временной отрезок, равный восьмидесяти кан
ансер — световой год
арарсар — обобщенное обозначение врагов Талары
Асана — древняя богиня судьбы
ате — короткая облегающая одежда для купания
аторро шас — уровень безопасности
ган — трудовая неделя, состоит из восьми рабочих дней
гоар — центр развлечений, обязательный для посещения
дегон — сорок оборотов Талары
икате — кристаллический грифель
инор — обращение к мужчине старше двадцати пяти лет
Исикаре — город Лирель
кан — отрезок времени, равный восьмидесяти кин
кассэ — ангар
кийт — летательный аппарат для перемещения в атмосфере
кимарти — жилище
кин — минимальный отрезок времени
кион — овальный серый саркофаг
коанити — капитанский мостик
маноре — обращение к женщине старше восемнадцати лет
миган — общественный транспорт, представляющий собой сиденье, передвигающееся по электрорельсу в заданном направлении
нише — часть военной формы, эластичная, под шею, с длинными рукавами
осченге — летающий ящер
паеро — шоколадный успокаивающий напиток
ранмарны — студенты Академии Ранмарн
сеор — кристаллическая пластина для записей и хранения информации
сериге — печать
таар — верховный правитель
хатран — внешний круг обороны, враждебные территории
хрост — животное, использующееся как основной источник мяса
шессе — помада
эсше — космический корабль с легким вооружением для перемещения на небольшие дистанции