Деннис знал, что то, что происходит вокруг, – неправильно. Он понимал причину витавшей в воздухе ярости и даже сам чувствовал ее. Желание отомстить было вполне объяснимо и, принимая во внимание все обстоятельства, даже оправданно, но два ошибочных результата не могут дать один правильный, и что бы ни говорилось в различных религиях, дети не должны отвечать за грехи отцов.
Не все соглашались с этим. Одним из его попутчиков был профессор из Денвера, а другим – пожилая матрона из Орегона, напоминавшая Деннису его мать; так вот они оба верили, что месть в данном случае вполне оправданна. Им рассказали и показали то же самое, что и Деннису, но, казалось, что они уже обо всем этом знали. Как и тот старик, которого он видел на кладбище в Селби, они тоже практиковали ритуалы, которые узнали от своих отцов и дедов. Провинциальные ритуалы забытых религий, которые должны были все довести до логического конца – до воскрешения мертвых. Их предкам был нанесен значительный ущерб, говорил профессор, их не только нещадно эксплуатировали, но и убили из-за цвета их кожи, и умершие заслужили право на ответный удар по обществу, которое допустило подобную жестокость. И какое наказание ни было бы назначено, оно было более чем справедливо. С этим Деннис отказывался согласиться и думал, что, возможно, это связано с расхождениями во взглядах их поколений или с тем, что он считал себя больше американцем, чем китайцем. Еще один молодой человек – студент-медик из Лас-Вегаса – был так же растерян и потрясен, как и он, и Деннису от этого становилось спокойнее.
Странным было то, что все они – включая и его самого – спокойно относились к самому факту путешествия на этом поезде-призраке. Деннису было просто интересно, испытывали ли остальные такую же подсознательную тягу, которая заставила его направиться на запад, путешествовать из штата в штат, от города к городу и, наконец, оказаться в этом поезде. Интересно, размышлял он, рассматривают ли они, как и он, эту поездку на поезде как логическое продолжение того путешествия, в которое они направились раньше.
Рано или поздно поезд достигнет пункта своего назначения. И скорее рано, чем поздно. Деннис не знал, что произойдет после этого, – то есть он знал, что должно произойти, хотя и не представлял, как это произойдет, и чувствовал, что обязан каким-то образом это предотвратить. Он думал о том, что видел в окнах. Целая армия коренных жителей Америки ждала их в Промонтори-Пойнт. Изначальная ненависть к белому населению когда-то охватила обе расы, но с течением времени коренные американцы из союзников превратились в противников – скорее всего, из-за всепоглощающей жажды китайцев отомстить за своих мертвецов. Деннис не знал, как представители племен узнали, что все произойдет именно в Пойнте – этом месте их жгучей и неизбывной боли; не знал он также, что стоит за их сборищем. Он знал только, что если они потерпят фиаско, то мертвецы захватят всю Землю, и тогда никому не поздоровится. И он не мог позволить этому случиться. В колледже, в классе по этике, который Деннис стал посещать за семестр до того, как его выгнали, они вели бесконечные споры о том, что выбор непротивления злу насилием был все-таки выбором, а решение не бороться со злом делало человека соучастником творимого зла. Тогда все они поклялись, что если окажутся в подобной ситуации, то будут бороться, несмотря ни на какие личные обстоятельства.
И вот теперь у него появилась возможность выполнить ту клятву.
Если бы только знать, как…
Деннис хотел, чтобы рядом оказалась сестра Кэти. Может быть, она еще и слишком мала, но умница и очень быстро соображает.
Повинуясь импульсу, он попробовал мобильный телефон, но тот даже не включился. Ни света, ни гудка, ничего. Деннис прижался лицом к окну. По другую сторону стекла уже не разворачивались исторические сцены – там стояла непроглядная темнота.
– Деннис.
Он поднял глаза на Малкольма, студента-медика.
– Слушаю тебя.
– Ты веришь во все это?
Деннис кивнул. Он верил. Как и любая другая история любого другого национального меньшинства, история китайцев в Америке была ужасна. Так что выяснить, что она была еще более ужасна, чем ему рассказывали, было для него не таким уж ударом.
– Но все это не заслуживает мести?
– Мстить людям, которые не имеют к этому никакого отношения и даже не знают о том, что случилось в действительности? Это неправильно, – Деннис нахмурился. – А почему ты спрашиваешь? Ты что, передумал?
– Нет, совсем нет. Только… почему здесь оказались именно мы? Для чего мы им нужны? Что мы можем добавить к их плану? Ты понимаешь, о чем я? Здесь должна быть какая-то причина. Но… какая?
– Не знаю, – признался Деннис.
– Меня это здорово беспокоит, – сказал Малкольм.
– Да. Меня тоже, – согласно кивнул Деннис.
Промонтори-Пойнт, штат Юта
Больше всего Анджелу потрясли размеры сборища. По телевизору невозможно было их оценить. На экране это выглядело как толпа футбольных болельщиков, стоявших позади корреспондента с микрофоном. А отсюда, с дороги, казалось, что людей достаточно, чтобы полностью заполнить пять или шесть футбольных стадионов. Это производило сильное впечатление, и в то же время… бросало в дрожь. Сам факт, что такое количество людей неожиданно, необъяснимо и одновременно покинули свои дома и, используя любые средства передвижения, добрались до этого места, не только испугал, но и ошеломил Анджелу. Если то, с чем они боролись, обладало силой, достаточной для того, чтобы собрать в одном месте всех этих людей, живущих на таких разбросанных территориях, то у них нет никаких шансов. И они с таким же успехом могут бежать, задравши хвост, как можно дальше отсюда.
Их машина подъехала к краю толпы. Дорожный знак говорил о том, что они приехали на историческое место смычки двух железнодорожных путей. Где-то там, в глубине этого впечатляющего сборища, находился Экскурсионный центр, к которому сходились все дороги и который был окружен парковками, но невероятные размеры толпы и ее непрерывно меняющиеся контуры поглотили эти постоянные сооружения и временно изменили всю топографию местности. Теперь Анджела не могла сказать, где что расположено.
Дерек остановился рядом с фургоном Си-эн-эн. На нем была укреплена антенна-тарелка и высокая мачта, которая значительно возвышалась над всей толпой. Из открытого нутра машины в толпу тянулись бесчисленные черные провода и кабели.
– Поезда здесь нет, – заметил Дерек.