− Слишком дорогой десерт. − ответила рычанием Мари. − В лесу полно бесплатных. А за него наша Императрица не плохо заплатит.
− И что со мной будет? − спросил Лорисон.
− А я по чем знаю? − ответила Ирса садясь на свое место. − Может, станешь завтраком для Императорской семьи, может, будешь жить в зоопарке. Это уж, как она решит.
− Но почему?! Мы же разумные существа! − закричал Лорисон.
− Ну и что?
− Хоуп, ты что, согласен?! − закричал Лорисон, не выдержав.
− А что ты к нему липнешь как баба? − спросила Ирса. − Мы заключили с ним договор и мы его выполним. Он будет участвовать в нашем эксперименте и после этого получит все что захочет. Может, через два года он будет иметь космический корабль, на котором улетит домой.
− А я? − спросил Лорисон.
− А ты никто. Ты и для эксперимента не подходишь. Слишком много задаешь ненужных вопросов и не выполняешь наши приказы. Тебя только в зоопарке и можно держать.
− Но мы же люди!
− Вы люди?! − Рассмеялась Ирса. − Вы не люди а преступники. Думаешь, мы просто так сели в тюрьму? Это всего лишь гарантия того что он не захочет вернуться домой. − Ирса ткнула пальцем в Хоупа. − А ты можешь заткнуться. И все!
− Пятиминутная готовность. − Сказала Мари.
Лорисон сидел не зная куда деваться. Он чувствовал, что окажется в еще худших условиях, чем был в тюрьме и хотел как-то отвязаться. Его везли на другую планету, что бы продать в зоопарк. Продать!.. Лорисон вздрогнул, внезапно поняв в чем его спасение.
− У меня есть деньги, я могу заплатить за себя. − сказал Лорисон.
− Да кому нужны в космосе ваши плешивые бумажки? − спросила Ирса, смеясь.
− Не бумажки, а алмазы и золото. − проговорил Лорисон.
− Мари, притормози программу. − сказала Ирса. − Надо послушать что он нам предложит.
− Мне нужны гарантии, что вы меня отпустите после. − сказал Лорисон.
− У тебя нет никаких гарантий кроме наших слов. − ответила Ирса. − Если нам понравится то что ты нам предложишь, мы вернем тебя на твою планету.
− Вы слышали, что сказали по телевизору?
− О чем?
− О Нейерском деле.
− О том что ты кого-то ограбил и убил нескольких полицейских? Думаешь, нас этим запугать? − усмехнулась Ирса.
− Драгоценности не были найдены и только я знаю где они находятся. − сказал Лорисон.
− И много их? − спросила Ирса.
− На семдесят миллионов.
− Сколько это будет по нашему, Мари? − спросила Ирса.
− Семдесят миллионов, это тысячи на полторы, не больше. Кроме того, местные драгоценности, это мягко говоря не совсем то…
− Они стоят сейчас на много больше здесь. Вы сможете продать и купить то что ценится у вас. − сказал Лорисон.
− А что у нас ценится, Мари?
− На Синре этого нет и никогда не было. − ответила Мари. − Если бы его драгоценности стоили этак раз в двадцать дороже, можно было бы думать о том что бы возвращаться за ними.
− Их больше! − выкрикнул Лорисон.
− Кого? − спросила Ирса.
− Драгоценностей. Я вспомнил. Их там на семь миллиардов.
− Нет. − Сказала Ирса. − Наши специалисты определенно правы, что люди глупый народ. Они не умеют запоминать элементарных чисел. Мари, сделай как запрос в нашу базу данных. Надо уточнить, сколько же он там награбил.
− Сейчас сделаем. − Ответила Мари и что-то ввела на своем пульте клацая когтями по металлическим клавишам. Перед Мари выскочили какие-то данные.
− Ррр… − Прорычала Мари. − Спроси ка у него еще раз, сколько там было.
− Семдесят миллиардов. − Сказал Лорисон, поняв, что ему не удастся уклониться от ответа.
− Правильно. − Сказала Мари.
− Определенно ненормальный субъект. − Прорычала Ирса. − Выдает верный ответ только с третьего раза. Это может сильно затруднить поиск. Посчитай, Мари, во сколько это нам обойдется. Что-то мне не хочется рисковать. Вдруг он вовсе не тот за кого себя выдает?
− Одна треть, что это правда, умножить на вероятность, что мы влетим приземляясь без предварительной проработки. К тому же, там и так уже все на ушах из-за нашего старта. По моему, проще лететь домой, Ирса. Там он все нам расскажет.
− Если вы не вернете меня сейчас, я ничего не расскажу! − закричал Лорисон.
− Ты глянь, Ирса. А он, оказывается, еще и дурак. Я запускаю программу на перелет домой.
− Да, Мари. С такими врунами лучше не иметь дела вообще.
− Не-ет! − закричал Лорисон. − Я все скажу! Только не увозите меня!
− Жаль, что мы не захватили Эрму. − Сказала Мари. − Она бы на славу с ним повеселилась.
− Ну так мы ей его и подарим. Все равно за подобного идиота не дадут и тысячи.
Лорисон уже выл от безнадежности своих попыток. Ирса развернулась и зарычав ударила его лапой. Он ощутил, как что-то заставляет его забыться и все исчезло.
Марк проснулся не зная, сколько прошло времени. Он лежал на кровати в чистой комнате. Рядом за столом сидел Хоуп и что-то читал.
− Где мы? − Спросил Лорисон, поднявшись.
Хоуп оторвался от книги.
− Проснулся? − Спросил он. − Можешь не кричать. Мы еще не улетели.
− Почему?
− А я откуда знаю? Что-то у них там сломалось. Корабль сейчас на орбите.
− А почему нет невесомости?
− Не чувствуешь? − Спросил Хоуп, показывая рукой вокруг. − Он вертится и внутри появляется сила тяжести.
Лорисон посмотрел вокруг и поднялся. В этот момент он ощутил какую-то ненормальность положения. Все действительно словно кружилось, но ничего крутящегося не было заметно.
− Ну ты и выдал вчера концерт. − сказал Хоуп.
− Вчера? − удивился Лорисон.
− Вчера. Ирса вколола тебе снотворное и ты дрыхнешь часов восемнадцать.
− Ты согласен, что они будут ставить на тебе опыты? − спросил Лорисон.
− По моему, лучше быть подопытным, чем крысой в тюрьме. Меня там хотели убить, так что у меня и выбора особого не было. Считай, они меня спасли.
− И ты не пытался бежать?
− А зачем? Ты, наверно, думаешь, что попадешь в свинарник? − Хоуп рассмеялся. − Да у них, между нами говоря, самая последня тюремная камера все равно что наш номер люкс в отеле. Да и в зоопарке не хуже.
− Ты издеваешься?! − закричал Лорисон.
− Не кричи. А то они признают, что ты невменяем и действительно отправят на бойню.
− Боже мой, куда я попал! − завыл Лорисон.
− Если бы ты не врал на счет всяких драгоценностей, может и тебе что нибудь выгорело бы. Они не терпят врунов.