— Что такое «ОЦ Баярд»? — спросил он негромко. — Ты ведь вчера не просто так спрашивал — этот урод Мартин аж взмок от страха, когда услышал это слово.
— Думаю, это название фирмы, на которую работает Мартин.
— А в чем фишка? Чего там пугаться-то?
Джек посмотрел на четверку тихонь. Те с подозрением посматривали на Джека и Сутулого.
— Судя по всему, Тревис, эта фирма охраняет те самые подвалы, в которые нам предстоит проникнуть…
— Это… сами себя, что ли, пугать собираются?
— Если нас правильно подставить, то они будут выглядеть героями, — вмешался Барнаби.
— Погоди, погоди, выходит, нас точно валить будут, без вопросов?
— Скорее всего так, — усмехнулся Джек, поудобнее устраивая на коленях «SFAT». Автомат можно было положить рядом, на ящики, однако никто из группы этого не делал. Оружие держали при себе, оно давало чувство защищенности.
— Ну хорошо, всезнающие ребята, — произнес Сутулый, нагибаясь к Джеку еще ближе. — Если вы вдвоем все просчитали, почему сами не свалили? Чего вы тут делаете? Какой вам резон за Мартина держаться?
— У него на нас крючок имеется, — сказал Джек. — И потом, какая-то надежда на то, что все окажется не так плохо, еще остается.
— К тому же, — снова вмешался Барнаби, — у нас привычка доделывать все до конца. Это, конечно, тупость, но тут уж ничего не поделаешь.
Неожиданно к ним подошел командир тихой четверки.
— Вы что тут, против нас сговариваетесь? — спросил он, крепко держась за автомат.
— Ты что, с крыши рухнул? — удивился Сутулый.
— Я не рухнул, но знайте — мы за вами следим… И я очень не советую вам стрелять нам в спину!
Джек хотел успокоить коллегу, но тот, попятившись, вернулся к своим приятелям, нахохлившимся, как и их командир.
— Вот придурки! — покачал головой Барнаби.
— Ничего, это даже хорошо, — сказал Сутулый. — Будет кого под пули сунуть…
Скоро начало смеркаться. Сумерки постепенно густели, и по мере того как на землю опускалась темнота, затихали разговоры.
Джек и Барнаби сидели сами по себе. Сутулый со своими товарищами — отдельно. Четверка «оппозиционеров» ощетинилась стволами автоматов, словно ожидая нападения. Поначалу Джек не терял надежды образумить их, однако после пары неудачных попыток убедился, что это безнадежно.
Скрипнула дверь, в полутьме сарая появился инструктор Леви.
— Подъем, — сказал он негромко, — пора выходить.
Бойцы поднялись и пошли к двери, на ходу поправляя шлемы и подтягивая ремни.
Снаружи воздух пах рекой и лесными травами. Даже не верилось, что впереди ждет опасное испытание. С такими ощущениями Джек был знаком по фронту. Часто обстрелы начинались в минуту, когда хотелось просто лежать на траве под солнышком и смотреть, как бегают по стеблям суетливые муравьи.
По тропинке двигались практически на ощупь — среди кустов уже властвовала темнота. Когда вышли к реке, в лицо ударил влажный, с запахом водорослей ветерок.
Возле бетонного причала уже стояла баржа. На ее палубе находились несколько больших, прикрытых темным пологом ящиков.
— Вы должны укрыться под тентом, — пояснил инструктор. — Как будто подбираетесь скрытно…
Джек отметил это «как будто». Им по-прежнему навязывали мысль, что все вокруг игра.
Никакой надстройки на судне не было, из чего следовало, что им управляет автопилот.
— Баржей управляет ваквантер, — словно отвечая на вопрос Джека, сообщил инструктор. — Я нажму на пульте кнопочку, и она пойдет по реке. По дну проложены навигационные метки, так что с курса судно не собьется.
— И долго мы будем плыть? — спросил Сутулый.
— Двадцать семь минут. Секунда в секунду… Ну, давайте, грузитесь, через полторы минуты отправление.
Группа перебралась на палубу и начала устраиваться под тентом. Джек, Барнаби и Сутулый со своими приятелями разместились между двух штабелей, а четверка «оппозиционеров» спряталась на другой стороне, не доверяя остальным.
Баржа вздрогнула и стала медленно отходить от причала, слегка сотрясаясь от накатывавших с середины реки волн.
— Что ты говорил про этих четверых? — напомнил Джек Сутулому.
— Что говорил? Говорил, что они от нас отобьются и попрут на рожон первыми. И мы не должны им мешать.
— Так уж и попрут, — усомнился Барнаби.
— Точно я тебе говорю. Они не согласятся ни с чем, что бы мы им ни предлагали, я с такой публикой сталкивался. Но нам это только на руку.
Баржа продолжала двигаться навстречу неизвестности. По правому берегу бежали огоньки спешивших по шоссе автомобилей, а с высокого левого важно глядели на реку виллы богатых горожан. В их окнах горел яркий свет, Джек попытался представить, как сейчас развлекаются эти богатеи.
«Ничего, и мы сейчас развлечемся…» — сказал он себе и ощупал висевший на поясе гранатомет с тяжелым коробом. Присоединить его к автомату Джек собирался перед самым выходом на берег.
По мере продвижения баржи количество огней на правом берегу становилось все больше. Шоссе сворачивалось в узлы развязок, за которыми уже высились многоэтажные здания.
Левый берег, напротив, становился все пустыннее, а впереди уже угадывались контуры приземистого хранилища, отмеченного по всему периметру фокусирующими фонариками.
С реки была видна и часть территории между забором и хранилищем. Она освещалась очень ярко, чтобы даже мышь не смогла прошмыгнуть незамеченной.
Показался причал. Он был весь залит светом.
От хранилища его отделяли первые ворота, которые еще предстояло как-то преодолеть. Перелезть через них было нереально — ворота и стена, в которую они были врезаны, превышали в высоту два человеческих роста. К тому же по верху стены и ворот тянулись тонкая, словно паутинка, проволочка — коснуться ее означало неминуемую смерть.
Там, где стена стыковалась с хранилищем — с одной и другой стороны, — располагались бетонные ракушки. Их бойницы были пусты, однако в любой момент в них могли появиться пулеметы.
— Пора, — сказал Джек и, сняв с пояса гранатомет, посадил его на крепления автомата. Затем подсоединил патронный короб.
Вся вместе конструкция стала тяжелее в несколько раз.
— Артиллерию взял? — заметил Сутулый.
— Хочется предусмотреть все, — ответил Джек. В кармане у его лежали две гранаты «дундл», их презентовал ему Барнаби.
— Ну все, прибыли… — сказал Сутулый, поглядывая на приближающийся причал. Он и его люди поднялись с пола, Джек с Барнаби сделали то же самое. Теперь каждая мелочь имела значение.