Неко я встретил на лестнице. Она только спускалась завтракать. Я решил, что после Маруси удивляться не буду, но, увидев Неко, впал в ступор, пораженно глядя на нее. Как я уже говорил, в форме кровавого эльфа она выглядела сногсшибательно.
— Д…доброго утра, — пролепетал я.
— Доброго. — Она зевнула, прикрыв рот ладошкой, и прошла мимо меня.
— Вот это и называется «холодная красота», — тихо сказал я, провожая ее взглядом.
Чиафредо уже был в лаборатории, наблюдая за манипуляциями Вельзевула, или Василия, как называли его все за глаза. Василий растирал в порошок какую-то траву в каменной ступке.
— А, Митр, заходи. — Чи подтянул меня ближе к себе. Говорил он тихо, чтобы не мешать Василию. — Поразительное дело эта алхимия. Вон в той штуке Василий перетирает травы, — мы проигнорировали его автоматическое «Я Вельзевул», — а в той варит зелья, добавляя какую-то непонятную химию. Причем, если этот процесс проделываю я, получается какое-то грязное месиво, которое еле склеивает порезы. А если то же самое делает он, получается первоклассное лечебное зелье. В чем причина — я понять не могу.
— Я же говорил, — отозвался Василий. — Тут важен уровень прокачки алхимии. У меня уже восемьдесят второй уровень. Значит, зелья низких уровней у меня получаются эпическими. У Чи, после того как он сварил их три, только второй уровень. Ему еще как минимум сто, сто пятьдесят зелий сварить надо, чтобы их можно было хотя бы пить.
— Ага, — закивал Чи, явно слушая это уже не в первый раз. — Дальше — еще интереснее. В гильдии алхимиков с каждым новым уровнем алхимии дают дополнительные рецепты зелий. Причем некоторые из них требуют слишком странных реагентов. Например, кровь зеленой жабы, крылья дикой мухи, шерсть бобра.
Я не выдержал и расхохотался.
— Шерсть бобра? — Я утер проступившие слезы. — А почему кровь зеленой жабы? А много этих самых ингредиентов вообще?
— А! — вспылил Василий. — Достали! Вот смотрите и не мешайте мне работать! Мне еще продавать эти зелья полдня, а я и половины не сварил.
Он что-то сделал, и небольшой сундучок на его столе засиял ровным синим светом. Перед нами открылся стеллаж от стены до стены, полностью заставленный всевозможными ингредиентами. Тут были чьи-то зубы, чешуя, кости, цветы, трава, даже глаза в литровой банке. За первым стеллажом находился еще один, а за ним третий, заполненный только на четверть. Стеллаж сверкнул и пропал. Василий взял оттуда какие-то засушенные цветы и принялся усердно их растирать в ступке.
— Я могу помочь их продавать, — предложил я. — Все равно сегодня нечем будет заняться.
— Без вас справлюсь! — проворчал он, затем тихо добавил: — Вы и торговаться толком не умеете.
— Это я-то не умею? — удивился я. — Да я у гоблинов их оружие куплю и им же продам, но уже дороже. Короче, давай вари. Как закончишь, скажи, вместе пойдем. Я как раз достопримечательности осмотрю.
Торговая площадь в Изумрудном городе представляла собой большую открытую площадку, напоминавшую восточный базар. Василий поставил свой лоток в ряду алхимиков и принялся расставлять на нем склянки с разноцветной жидкостью. Пока он готовился, я пробежался по базару, разглядывая выложенное на прилавках. Продавали тут в основном товары для игроков. Всевозможные ингредиенты для мастеров, травы для алхимиков, чернила для магов и тому подобное. Как рассказал Василий, многие герои учат какую-нибудь профессию, чтобы иметь дополнительный заработок. К тому же те, кто не может охотиться на монстров, не остаются без дела.
Меня привлек лоток с оружием. Продавал его мужчина-кавказец, с пышными усами и добродушным взглядом.
— Что заинтересовало молодого воина? — спросил он с явным кавказским акцентом. — Все сам делал. Сам кузнечил. Бери, не пожалеешь. Дед мой кузнецом был, отец кузнецом был, и я в кузнецы пошел. Оружие непростое, уникальное. Хочешь — с гравировкой, хочешь — острое как бритва…
— Нет, я пока просто осматриваюсь тут. Спасибо, но у меня пока денег нет. — Я развел руками.
— Как разбогатеешь, приходи обязательно. — Он кивнул в сторону выхода с площади. — У меня кузня неподалеку. Приходи, меч тебе сделаю.
— Буду иметь в виду. — Я помахал ему и побежал обратно к Василию. У его лотка выстроилась небольшая очередь. Видно, его тут хорошо знали.
— Вот, два средних, одно высокоуровневое лечебное зелье. Зелье путешественников, три штуки. Одна склянка дикого яда. Это все?
— Да. — Покупатель, высокий эльф, отсчитал нужное количество монет, переложил склянки в свою сумку и уступил место следующему.
— Удачный день? — спросил я, подходя сзади.
— Можно сказать. — Он протянул мне небольшой листок с ценами. — Целебные зелья — по десять серебром. Высокоуровневые — по восемьдесят. Магические зелья — на десять серебряных дороже. И смотри, чтобы не обсчитали. Особенно орки или эльфы. Установи торг через сумку, тогда не обманут. — Он уже встречал следующего покупателя. — Что вам?
Чтобы не мешать его торговле, я пошел на противоположную сторону рынка.
— Зелья! Лучшие лечебные и магические зелья, которые можно купить за деньги! Только для вас работа архимага восемьдесят девятого уровня! Эпические зелья! — со стороны входа на базар заходила какая-то делегация. Все почтительно расступались, освобождая дорогу. — Что там? — спросил я у ближайшего торговца, который спешил убрать свой лоток с дороги.
— Один из владык «Семи звезд», — сказал торговец.
— Тоже за покупками?
— Ты что, дурак? — удивился торговец. — У них люди во всех гильдиях. Ему все подносят на блюдечке. Любые товары.
— Тогда что он тут забыл? — удивился я.
— А кто его знает?
— Зелья! Целебные и магические зелья! — Я пожал плечами и продолжал кричать.
— Почем зелья? — остановил меня какой-то воин в блестящих доспехах.
— Целебные — тридцать и восемьдесят. Магические — на десять дороже.
— Дорого. — Он скривился. — Давай на двадцать дешевле, все сразу заберу.
— Да ты что?! — поразился я. — На десять дороже — могу, а дешевле не продам. Ты хоть знаешь, кто их делал? Нет? Вот и не проси. Их делал великий магистр восемьдесят девятого уровня. Это же эпические зелья!
— А ну покажь?
Я извлек из сумки и продемонстрировал красный пузырек.
— Мертвого поднимет!
— Сколько у тебя?
— Двадцать мелких и пять больших.
— Хорошо, доставай все.
— Э, нет. — Я убрал зелье в сумку. — Торг!
— Вот ведь… — он недовольно посмотрел на меня. — Давай так. На меч менять будешь? Да ты не смотри. Самый дешевый клинок тут стоит пять золотых. Все твои склянки — чуть больше восьми. А я тебе, как ты говоришь, эпический меч дам. Драконий клинок. Смотри. — Он извлек из сумки длинный меч, очень напоминающий прямую японскую катану. Рукоять обмотана тонкими полосками жесткой синей ткани. Сам клинок — серебристого цвета, с длинной гравировкой вдоль клинка. — На, смотри. — Он протянул мне меч.