вас не тронет. Идите!
Глава 44 О том, что некоторые сказки оказываются правдой
Глава 44 О том, что некоторые сказки оказываются правдой
Пожрать и вправду принесли. И кувшин подогретого вина. И кофею. И еще чего-то. Бартон, к слову, не ушел, хотя нужды в его присутствии не было. Но он упрямо стоял, бледный до синевы.
А вот Орвуда пришлось ждать.
И явился он не один.
- Доброго вечера…
- Уже вечер? – Эдди кивнул и Бертраму, и отцу его, который, увидев Марту, нахмурился.
- Это…
- Марта. Дочь бургомистра… местного, как подозреваю.
- Марта Хвитцард, - Орвуд остановился в трех шагах и сына удержал. – Исчезла двести пятьдесят шесть лет тому. Она и еще сорок три ребенка.
Сорок четыре, значит.
- Это же сказка, - недоуменно произнес Бертрам. – Или…
- Или. Золото принесли?
- Скоро доставят. Значит, там он?
- Крысолов?
- Патрик МакДонал, дезертир, вор и убийца, сбежавший от правосудия. А потом явившийся, чтобы шантажировать город. Город в те времена был мал и страдал от набегов крыс. Поговаривали, что это проклятье оркского шамана.
Он снова поморщился, Орвуд-старший. Знал правду?
Наверняка.
- Он просто нашел дудку, - пояснил Эдди. – На поле, когда… обирали мертвецов.
- Это дерьмовая история.
- Отец!
- И вправду дерьмовая, - Эдди вполне согласился с Орвудом-старшим. – Но старая.
- Могу я чем помочь? – некромант чуть склонил голову.
- Разве что золотом…
- А…
- Договор был заключен. И этот ваш МакДонал не может уйти. Договор его держит. А он держит их.
И еще крыс. Но кто будет платить за крыс?
- Ясно. Я сообщу Хвитцардам? Да и… не только им.
- Имена сохранились?
- Полный список. И награда тому, кто найдет детей. Её тоже не отменяли.
- Тогда поторопитесь, - Эдди осторожно пошевелил пальцами.
Орвуд-старший ушел. А Бертрам остался. Приглядывать. И… Эдди присел за порогом, прикрыл глаза. Он чувствовал девочку, здесь, рядом с собой. И когда та забралась на руки, просто обнял.
- Она ведь…
- Ребенок. И устала очень, - он коснулся мягких волос. – Это был сильный шаман. И дудка у него тоже непростая. А учеников не осталось, поэтому она пошла к человеку. Он не отдаст её так. Но и он притомился здесь быть. Так что… договор.
Золото доставили в сундуках. Небольшие, но тяжелые. Их несли с трудом, и люди, спустившись в подвал, завидев Марту, останавливались. Бледнели и… и золото придется тащить самому.
Три сундука.
Четыре.
Пять.
- Камнями было бы легче, - подал голос Бертрам.
- Возможно. Но мертвецы упрямы. Если ему обещали золото, должно быть оно. Дело не в стоимости. Важна конкретная вещь.
- Знаешь… - некромант все же решился приблизиться, и Марта подняла лицо, уставилась на него белыми глазами. – Я раньше… я поднимал мертвецов, но это другое. Они безвольны. И разума лишены. С духами тоже как-то случалось. Но они как раз бесплотны… а это… это…
- Не ушедшие.
Еще сундук. На сей раз доставили люди в синих ливреях, а за ними появился бледный человек с чахоточным румянцем.
- И вправду… это она, - произнес он с удивлением. – Марта… но… но это же… невозможно.
Плевать.
Шесть сундуков. Согласно договору.
- Идем, девочка. Надо подтащить их к порогу.
Эдди посторонился. И уже сам втягивал сундуки в темноту, один за другим. И не удивился, когда раздался громкий писк. Крысы, вынырнувшие на свет, показались вдруг огромными жутким существами. И даже Орвуд отшатнулся, а тот, чахоточный, и вовсе едва не лишился чувств.
Крысы облепливали один сундук за другим, и утаскивали туда, в подвалы.
Вот и последний.
- Идем, - Эдди держал Марту крепко. – Веревку держите, и…
- Я с тобой! – Орвуд подошел к порогу.
- Не стоит. Я или один справлюсь, или вдвоем сдохнем, разницы не особо. Лучше уж тут погоди, если все выйдет, нужно будет выносить кости. Да и так, чую, чистить придется. За века набралось.
Возражать не стал.
Крысолов сидел за кругом огня. Свечи еще горели, но Эдди заменил их на новые. А Марту пришлось выпустить.
- Договор исполнен? – спросил он.
- Исполнен! Исполнен! – Крысолов закивал, перетаптываясь с ноги на ногу. – Похоронишь! Меня и золото! Похоронишь!
- Обещаю.
- Клянись!
- Клянусь. Но не уверен, что его не попытаются выкопать.
Крысолов захихикал.
- Пусть попробуют. Пусть, пусть… попробуют.
Он вытащил дудку и кинул в Эдди. Поймать получилось, и та отозвалась на прикосновение силой. Болью. Обидой.
Ничего, Эдди потом разберется.
- Сначала я сыграю для них. Эй, дети, подойдите ближе. Садитесь… закрывайте глаза… вы ведь устали?
Устали.
Дудка сама завела колыбельную. Ту, в которой слышится знакомый голос матери. И эхо старого дома. В ней есть запах теплого молока с медом, что подавали перед сном. И тепло перины.
Пуховое одеяло.
Закрывайте глаза.
Уходите… вы свободны, свободны…
На сей раз не было звезд. Просто… просто смех. И легкое прикосновение. Шепот. Спасибо? Да… они так устали. И время отдыхать.
Время уходить.
Эдди опустил дудку.
- А я?! Договор! Договор!
- Помню. Но и ты мне кое-что обещал, - Эдди поднялся. – Ты говорил, что видел человека, убившего ту девочку.
- Видел, видел, - закивал Крысолов. – Приходит тут… наглый… не боится. Приходит и уходит.
- Откуда?
- Оставлю тебе… - он протянул руку в темноту и выволок толстую крысу. – Покажешь. А я…
- Как он выглядел.
- Вот так! – Крысолов вдруг пошел рябью и вытянулся. Он становился выше. Стройней. И грязные лохмотья превратились в дорогой костюм. И ведь что-то такое, донельзя знакомое…
Эдди понял, что именно, когда нос Крысолова потянулся, превращаясь вороний клюв белой маски.
Твою ж…
Крысолов захихикал.
- Хитрая сволочь, но ты найдешь… найди… и вырви этому ублюдку сердце!
- Ты его ненавидишь?
- Я их всех ненавижу… благо-р-р-родные… но я отомстил. Хорошо отомстил.
Эдди вздохнул и поднял дудку.
Дунул.
И тень рассыпалась жирным пеплом. А тьма… тьма будто поредела, утративши часть своей сути.
Эдди отряхнулся. И поднялся. Свечи коптили и воняли, но хотя бы горели. Снова вспыхнул огонек под стеклом лампы. Да и вообще получилось разглядеть хоть что-то.
- Орвуд! – собственный голос отразился от стен и оглушил.
- Тут! – донеслось откуда-то… от двери.