MyBooks.club
Все категории

Мадонна Фьора, или Медальон кардинала делла Ровере (СИ) - Кальк Салма

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Мадонна Фьора, или Медальон кардинала делла Ровере (СИ) - Кальк Салма. Жанр: Детективная фантастика . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Мадонна Фьора, или Медальон кардинала делла Ровере (СИ)
Дата добавления:
22 декабрь 2020
Количество просмотров:
274
Читать онлайн
Мадонна Фьора, или Медальон кардинала делла Ровере (СИ) - Кальк Салма

Мадонна Фьора, или Медальон кардинала делла Ровере (СИ) - Кальк Салма краткое содержание

Мадонна Фьора, или Медальон кардинала делла Ровере (СИ) - Кальк Салма - описание и краткое содержание, автор Кальк Салма, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

На стол к кардиналу д’Эпиналю попадает латинский текст начала XVI века, он рассказывает о некоем медальоне. Те, кто пытается узнать что-нибудь о том медальоне, попадают в крупные неприятности. Что скрыто в старинной драгоценности, как она связана с некоей статуей, куда могут завести прикладные исторические исследования? Об этом узнают ведущий аналитик кардинала Элоиза де Шатийон и глава службы безопасности Себастьяно Марни

 

Мадонна Фьора, или Медальон кардинала делла Ровере (СИ) читать онлайн бесплатно

Мадонна Фьора, или Медальон кардинала делла Ровере (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кальк Салма

— Скажите, а вы что, умеете стрелять? — спросил он через некоторое время.

— Да, — просто ответила она.

— И где вы учились?

— Дома. В смысле, дома у дядюшки. Он учил кузенов, а я напрашивалась с ними. Он считал, что это блажь, но решил, что мало ли как жизнь повернется и что вредным не будет. Так и научилась.

— Ну да, я должен был догадаться.

— Нет, не должны были. У него не в обычае мешать службу и семью. Тетушка отродясь оружия в руках не держала, кузина Марго тоже. Это я оказалась неправильная.

— И как — были случаи применения по назначению этого пистолета?

— Ну… если честно, только людей пугала. Обычно просто показать было достаточно. А, еще один раз в воздух выстрелила, очень уж был человек непонятливый. Впрочем, он был сильно пьян.

— Но в цель вы попадаете?

— Обычно попадаю.

— Это хорошо, — он распрямил раненую ногу, зашипел, сел поудобнее. — А что вы там говорили про то, что этот жук Пронтио лгал? Расскажите-ка поподробнее. Откуда вы знаете?

— Да я не смогу вам этого объяснить, я слов-то таких не знаю, — пожала она плечами.

— А вы попробуйте, подберите нужные слова. Потому что из-за этого вашего заявления все и заварилось.

— Видите ли… я чувствую, говорит человек правду, или нет. По крайней мере, как он сам думает, правда то, что он говорит, или неправда. И вижу, когда человек хочет что-то скрыть.

— Всегда и про всех?

— Ну да.

— Ничего себе! То есть что, вас бесполезно обманывать? — он изумленно воззрился на нее.

— Получается так.

— Какая у вас… странная жизнь, — хмыкнул он.

— Это не всегда хорошо. Никаких иллюзий, понимаете.

— А ведь понимаю, — он заинтересованно на нее посмотрел. — О, мы все равно тут сидим, и делать нам нечего. Давайте так: я вам говорю факт, а вы говорите, правду я сказал или нет?

— Ну, давайте, — она пожала плечами.

— Начинаем. Например…, - он задумался, а потом произнес: — В пять лет я выпрыгнул из окна дома и сломал ногу.

— Правда.

— Да, правда. Дальше… Мы с Лодовико учились в одной школе.

— Нет.

— Верно, нет. Мы познакомились позже. Наш Карло влюблен в Анну и тайно встречается с ней.

— Нет. Это я и так знаю. Она совсем с другим человеком встречается.

— Ладно… На прошлой неделе я разбил машину.

— Правда. Ой, а как это получилось? — она распахнула глаза и уставилась на него.

— По дурости, как еще такое может быть?

— И никто не пострадал?

— Нет, никто.

— Да, кстати, правда. И хорошо.

— Конечно! Но мы продолжаем? Мне доводилось бывать в Африке.

— Правда.

— И в Антарктиде.

— Нет.

— Я совершил кругосветное плавание.

— Нет.

— И облетел Землю на самолете.

— Как? Это же правда, да?

— Да. Просто: время от времени самолет приземлялся, заправлялся и прочее и летел дальше. Вам генерал не рассказывал? Это была его идея, я так, рядом затесался.

— Нет, не рассказывал, но впрочем, я после университета не слишком часто бываю дома.

— Скажите, как вам это удается? Ну, знать, правду человек говорит или врет?

— Я такая родилась. Кто-то рождается с четырьмя почками, кто-то с шестью пальцами, а кто-то — вот как я.

— И зачем вы так про себя говорите?

— Чтобы без иллюзий.

— Да ладно вам! Слушайте, я всегда считал, что разбираюсь в людях. Давайте, я тоже попробую угадать, говорите вы правду или нет?

— Ну… попробуйте, — она задумалась на некоторое время. — Когда мне было шесть лет, я осталась без родителей.

— Ваш отец — брат генерала, так? Он говорил, что его брат с супругой погибли в автокатастрофе. Да, по времени получается. Выходит, правда.

— До десяти лет я воспитывалась дома и не знала никаких учебных заведений.

— Да вряд ли. Хотя… кто его знает? Но вы же воспитывались в доме генерала, он человек упорядоченный… Ответ «нет».

— Правильный ответ, и ход ваших рассуждений тоже правильный. Ладно, продолжим. В юности я два месяца прожила в Нью-Йорке.

— Теоретически возможно. Пусть будет «да».

— Возможно, но неправильно. Не сложилось.

— Вот-вот, не в Сибирь же вам ездить!

— Кстати, в Сибири я как раз бывала. Трижды. Было интересно.

— Ну ничего ж себе! Ладно, еще расспрошу как-нибудь об этой истории. Давайте дальше.

— Я училась в закрытой монастырской школе.

— Вряд ли генерал одобрил бы такое образование. Нет.

— А вот и да. Но генерал этого на самом деле не одобрял.

— Ну хоть в чем-то я оказался прав!

И в этот момент они услышали топот ног по лестнице, ведущей к их двери.

* 6 *

Марни поднялся на ноги, сморщился.

— Так, берите свой ствол и становитесь мне за спину, понятно? И без моего приказа не стрелять, — он вложил пистолет ей в руку и отодвинул ее назад.

— Ок, — коротко ответила она.

Дверь с треском упала внутрь. Оказалось, что у них в подвале было изрядно темно, снаружи возник яркий свет от людей с фонарями. И голос Лодовико:

— Себастьяно, ты здесь?

— Уф, слава богу. Здесь. И госпожа де Шатийон тоже здесь.

— Выходите уже, надеюсь, с вами все в порядке?

— В основном, — Марни подошел к дверям, почти не хромая, Элоиза неотступно следовала за ним.

Они поднялись по лестнице и вышли на порог дома, огляделись. Да, эти вооруженные люди в масках были явно на их стороне — Лодовико, Карло и еще четыре знакомых радостных голоса.

— Идемте уже в машину, — Лодовико пошел вперед, и тут-то все и случилось.

Откуда-то сверху резанул по ушам вопль:

— Стоять! Застрелю!

Все подняли головы и увидели выскочившего на балкон невысокого, похожего на господина Пронтио человека. В руках у него был автомат, и он недвусмысленно целился. Вроде и недалеко, но…

Лодовико поднял свой автомат, но сверху по-прежнему неслись вопли.

— Брось оружие! Немедленно! Всем! Отойти, женщину оставить! И этого, который в рваных штанах!

— Ах, так это вам я нужна, сразу бы и сказали, — Элоиза связала его взглядом, шагнула вперед и выстрелила.

Не задумываясь и не сомневаясь, как учили. И, естественно, попала. Он перевалился через перила балкона и упал на землю. Благо, было невысоко.

Лодовико подошел, посмотрел на катающегося по земле, хватающегося за простреленную правую руку и воющего родственника господина Пронтио.

— Ну вы и даете, донна Элоиза. Не ожидал, правда.

— Я… сама не ожидала, — тихо сказала она.

— Вот теперь точно надо убираться отсюда. Две одинаковых машины с похожими номерами поедут в разные стороны, и ни она из них не вернется в палаццо, — сказал Лодовико. — Годится?

— Вполне, — ответил Марни.

— А этого уродца заберем с собой и расспросим, — Лодовико кивнул, двое в масках подхватили с земли раненого и загрузили на заднее сиденье машины.

— Тогда мы на ближнюю базу, а вы подальше, — Марни повернулся к Элоизе и подал ей руку. — Садитесь, госпожа де Шатийон.

— Вы… не сердитесь?

— На вас? За что? За то, что вы серьёзно облегчили всем нам жизнь? Да вы молодец, Элоиза! Садитесь, поехали.

— Кстати, донна Эла, вот ваша сумка, — Карло с поклоном подал ей сумку. — И телефон в ней, и папки с бумагами.

— Спасибо, — кивнула она, а тем временем Карло возвращал Марни его телефон и содержимое карманов.

— Я правильно понимаю, что мы едем не домой? — спросила она.

— Правильно. Переночуем в безопасном месте. Пусть поищут, — Марни, морщась, устраивался на сиденье позади Карло.

— Тогда можно попросить привезти мне некоторые вещи?

— Конечно. Звоните Анне, пусть она соберет все, что нужно. Привезут немедленно.

Она так и сделала, а машина тем временем мчалась куда-то в ночь.

3.3 О чём говорить вечером и ночью

* 7 *

Они вернулись в город, покружили по улочкам на окраине и остановились возле небольшого особнячка, стоящего посреди ухоженных газонов. Территория была окружена внушительным забором, по верху которого тянулись какие-то провода. Ворота автоматически распахнулись, машина заехала внутрь. Карло выскочил с места водителя и распахнул дверь перед Элоизой.


Кальк Салма читать все книги автора по порядку

Кальк Салма - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Мадонна Фьора, или Медальон кардинала делла Ровере (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Мадонна Фьора, или Медальон кардинала делла Ровере (СИ), автор: Кальк Салма. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.