— На тебе был приворот, — отметил тайлер.
— тогда ясно, почему я порой не понимала, как оказалась с ним. И в тот раз: он целовал меня, но что-то пошло не так. Наверное, он боялся слишком сильно привораживать, ты мог почувствовать остатки заклинания. Я испугалась, выскочила из кареты и попыталась сбежать. Оказалась у обрыва, но Джастин меня догнал. Мы поспорили — он убеждал меня, что глупо убегать, да и поздно, все равно мы почти…
Лиззи показалось, что у роуз задрожали губы, но та быcтро взяла себя в руки.
— Я стояла близко к обрыву, поскользнулась, схватилась за Джастина. Думала, поможет, а он отпустил руку. — рамолка невесело усмехнулась. — Похоже, я исчерпала свое везение.
— Главное, ты выжила, — качнул головой тайлер.
— Не без помощи твоей драгоценной. Спасибо, Лиззи, я благодарна и тебе, и твоему брату, — она улыбнулась, но тут же помрачнела. — Правда, если меня продолжат травить, долго не протяну, — безапелляционно заявила она.
— А тебя травят?! — тайлер аж подскочил и, естественно, едва не взвыл от резкого движения.
Девушки посмотрели на него с осуждением, а Лиззи поправила подушку за его спиной.
— Каждую ночь вливают какую-то дрянь. рыжая целительница, полненькая, вся в конопушках.
— Лорен, — узнал гадалец по описанию.
— точно, ее так называл кто-то из целителей, — припомнила роуз.
— Но с чего ты взяла, что это яд, а не лекарство? — вмешалась Лиззи.
— А ты когда-нибудь видела, чтобы лекарство давали в полночь, когда все спят, тайком пробираясь в палату? — приподняв брови, уточнила рамолка. — Подозреваю, что без ее «помощи» я давно бы очнулась. И, предугадывая ваш вопрос, доктор Штар не в курсе. Вот уж кто радеет за благополучие больных! Ему можно доверять.
— Надо его предупредить и арестовать Лорен, — хмуро сказала Лиззи и потянулась к амулету связи. — Я позову Габриэля.
— брата позови, а вот шум поднимать не надо, — остановила ее рамолка. — Вряд ли Лорен решила травить меня по собственной инициативе, и мы с вами прекрасно знаем, кому выгодна моя гибель. Я собираюсь доказать их связь, поймать эту сволочь и сполна отплатить за мое унижение.
ГЛАВА 10
Габриэль появился быстрее, чем рассчитывала Лиззи, но ей все равно пришлось выдержать недовольство доктора Штара. Все потому, что она наотрез отказалась уходить из палаты, а объяснять целителю что-либо без офицера полиции никто не стал.
— Если это какая-то глупость, я запрещу ваши cвидания до конца выписки. Надеюсь, вы это понимаете? — ворчал целитель, попутно перебинтовывая гадальца. Дел у него было невпроворот, чтобы тратить время впустую.
— Прекрасно понимаем, — охнув от боли, согласился тайлер, а Лиззи кивнула и отвернулась к стене, чтобы не таращиться на полуголого рамола.
Офицер застал уже приличную картину. На тайлера даже рубашку накинули, и все трое чинно пили воду за неимением чая. роуз, незримая никому, кроме Лиззи — держаться с гадальцем за руки при целителе журналистка не решилась, — с волнением кружилась вокруг Лиззи.
— Что cлучилось? — запыхавшись от быстрого подъема, поинтересовался Габриэль.
— Я тоже хотел бы знать, — выразительно посмотрел на них доктор Штар.
— Закрой дверь, пожалуйста, — попросила Лиззи, и когда брат выполнил требование, встала и подошла к гадальцу, положив руку ему на плечо. — Мы хотим сделать заявление.
— О нет! — вырвалось у мага, а роуз, не выдержав, нервно рассмеялась. Осознав, как двусмысленно прозвучали ее слова, Лиззи мысленно чертыхнулась.
— Не в том смысле, — добавила она. — Мы хотим сообщить о преступлении.
— Мою кузину травят у вас в больнице, доктор Штар, — по-простому пояснил тайлер.
— Это невозможно, — моментально отозвался целитель. — Конечно, мы практикуем яды, но в малых дозах, как лекарство, и они не входят в курс лечения мисс Марино. — Целитель оглянулся на Габриэля. — Если вы позвали офицера Уоллиса, чтобы арестовать меня и допросить, то не нужно было так напрягаться, я всегда готов помочь следствию. Наши лаборатория и склад открыты для полиции…
— Доктор Штар, мы ни в коем случае не обвиняем вас, — прервала его Лиззи. — Но в преступлении уверены.
— Я могу узнать, откуда взялась такая уверенность? — хмуро спросил целитель.
— От роуз. Она видела отравительницу, — ответил тайлер.
— Мисс Марино очнулась? — впервые за время разговора вмешался Габриэль, вопросительно посмотрев на целителя, но тот выглядел таким же удивленным.
Лиззи качнула головой.
— Нет. Но она здесь.
— Что?
Доктор Штар нахмурился, а маг уставился на сестру.
— Хочешь сказать, ты видишь ее призрак? — сообразил он.
— Правильнее сказать — дух, раз она жива, — поправила его Лиззи.
Щеки офицера сначала покраснели, а затем побледнели. Лиззи и не помнила, чтобы брат когда-нибудь прежде так реагировал на новости. Он окинул палату быстрым взглядом, мaзнув мимо роуз — естественно, он не мог увидеть ее при всем желании.
— И как давно мисс Марино находится в таком состоянии? — кашлянув, спросил он.
— Достаточно, чтобы услышать его предложение. Можешь сказать своему брату, что я подумаю над ним, когда очнусь, — отозвалась рамолка, и на ее губах появился намек на улыбку.
— Что за предложение? — тут же спросил тайлер, заставив остальных мужчин в палате недоуменно переглянуться.
— Не скажу, — безмятежно откликнулась роуз.
Лиззи передала сообщение слово в слово, вызвав у Габриэля явное смятение. А вот доктору Штару потребовалось чуть больше времени, чтобы сопоставить сказанное с услышанным ранее.
— Простите, но я правильно понимаю, что слухи не врут и мисс Уоллис — медиум? А с нами в палате находится мисс Марино? — уточнил он.
— Да, всё верно.
— Мисс Уоллис, в таком случае я ещё раз повторю свое предложение о работе. — Целитель взлохматил волосы. — Нам точно нужен штатный маг, который видит призраков. Когда мы окончим разговор, не пройдетесь ли вы по остальной больнице? Вдруг у нас тут целая толпа духов, а я и не в курсе.
— Можешь не беспокоиться. тут больше никого нет, я уже посмотрела, — откликнулась роуз, и Лиззи повторила ее слова для целителя.
— И всё же, хотя бы на будущее. Я могу звать вас?.. — настойчиво повторил он. Доктор Штар выглядел озадаченным и задумчивым. Кажется, оценивал открывающиеся перед ним перспективы.
— Да, конечно, — согласилась Лиззи.
— И чем же, по вашему мнению, травят мисс Марино? — с трудом вернулся целитель к интересующей их теме.
— Вот это и надо выяснить. Желательно не ставя в известность остальной персонал, — пояснил тайлер. — Видите ли, мы знаем, кто стоит за попыткой изнасилования и убийства моей кузины, — жестко сказал он.
Габриэль резко вскинул голову.
— Кто? — голос офицера прозвучал непривычно зло.
— Мистер Джастин бастер. Наш мэр.
***
— Снова вы?
Едва подойдя к палате гадальца, Лиззи удостоилась неприязненного взгляда Сьюзи. Сестра милосердия — нарядно, не по форме одетая, с подведенными сурьмой глазами, — как раз вышла оттуда с тазиком и полотенцем в руках, аккуратно прикрыв дверь.
— Добрый день, Сьюзи. Хорошая погода, не правда ли? — вежливо откликнулась Лиззи. В последние дни августа похолодало, и дождь почти не прекращался. Но даже будь на небе ни облачка, улыбчивой сестру милосердия Лиззи не видела.
— Если вам нравится разносить грязь, мисс, — неприязненно ответила целительница.
Лиззи навещала тайлера каждый день и почти всегда встречалась со Сьюзи. Закон подлости, не иначе!
то, что сестра милосердия неровно дышит к гадальцу, было видно невооруженным глазом. Она вызывалась помочь ему с повседневными делами, приносила обеды и ассистировала, если требовалось почистить рану или перебинтовать. тайлер на ее попытки понравиться только посмеивался, причем больше над плохо скрываемой ревностью Лиззи, чем над самой Сьюзи. А это бесило сестру милосердия ещё сильнее.