столько времени едва живой. В какой-то момент я даже упал в траву. Проклиная всё на свете, поднялся, но Пол Уилшоу успел за это время выбежать на дорогу и забраться в свою машину. Взревел мотор, и чёрный «Ягуар» рванул с места.
Я кинулся к своему «Бэнтли», но в этот момент подкатил Мартин в своём кабриолете.
— В чём дело?! — крикнул он, удивлённо пялясь на меня. — Ты здоров?! Зачем тебе меч?!
Я запрыгнул к нему в машину.
— Ты чего это?! — испуганно пролепетал Мартин.
Мартин, наконец, понял. Вцепившись в руль, он стартанул так, словно был пилотом гоночного болида!
— Ты, значит, здоров?! — недоверчиво проговорил он через несколько секунд, не поворачивая головы.
— Оказалось, ничего серьёзного. Банальная простуда, скоротечная. Выспался и вот — словно огурец!
Глава 42
Впереди показалась машина Уилшоу. Тот гнал почти на предельной скорости.
— Его нам догнать надо?! — поинтересовался Мартин. — Это и есть убийца?!
— Он, он!
Глаза у Мартина азартно блеснули. Лёгкий кабриолет прибавил газу и устремился за «Ягуаром», быстро нагоняя.
— Это кто такой?! — спросил Мартин.
— Пол Уилшоу!
— Серьёзно?!
— Он самый! Я тебе позже объясню.
Кабриолет почти настиг чёрный «Ягуар». Уилшоу обернулся и увидел погоню. Лицо его наполовину разложилось, почернело и сочилось гноем. Губа раздвинулись, обнажив зубы. Глаза, лишившиеся век, дико таращились. При виде этого живого мертвеца Мартин вскрикнул.
— Не ссы! — гаркнул я. — Поравняйся с ним!
Мартин крутанул руль, втопил педаль газа до упора, и через несколько секунд кабриолет сравнялся с машиной Уилшоу. Тот попытался ударить нас в переднее крыло, но Мартин вовремя вильнул, избежав столкновения. Я услышал, как он выругался сквозь стиснутые зубы.
Я достал кольт, прицелился и выстрелил, заставив Мартина испуганно вскрикнуть. Пуля разбила стекло «Ягуара» и вошла Полу Уилшоу в лицо, сорвав часть гниющей плоти!
Но не убила его! Вот ведь живучий гад!
Я видел окровавленное, покрытое язвами лицо, маячившее в салоне «Ягуара», и чувствовал даже с расстояния нестерпимую вонь, исходившую из разбитого окна!
Вдруг Уилшоу резко затормозил! Его автомобиль развернулся поперёк дороги, и мы едва не врезались в него! Мартин с воплем вывернул руль, ударил по тормозам, и кабриолет неуклюже съехал на обочину.
Я выпрыгнул из него и бросился к «Ягуару», из которого выбирался Пол Уилшоу. Увидев меня, он кинулся навстречу. Я выстрелил, но Уилшоу уклонился, так что пуля угодила ему в плечо, а не в грудь.
Он вцепился мне в горло! Хватка у него, как ни удивительно, оказалась железная! Пальцы сдавили кадык, впились в кожу, и дыхание мигом перехватило. Я упёр револьвер ему в живот и нажал спусковой крючок, а затем сразу ударил оголовьем меча в лицо. Металл сорвал с черепа Уилшоу часть оставшейся плоти, обнажив кость. Я снова замахнулся, но мой противник, пытаясь увернуться, так резко отклонился в сторону, что не удержал равновесия и повалился на дорогу, увлекая за собой и меня.
Мы покатились в сторону обочины и остановились только на самом краю канавы. Уилшоу выпустил меня. То, что осталось от его лица, покрывал слой пыли. Изо рта вырвался хрип, брызнула зловонная слюна.
Приподнявшись, я ударил Уилшоу мечом, вложив в это движение всю силу. Клинок с хрустом вошёл в шею, жуткая голова отделилась и, подпрыгивая, покатилась в сторону.
Я почувствовал, как меня поднимают.
— Кристофер, ты живой?! Господи, я чуть не сдох от страха! — сбивчиво бормотал Мартин, помогая мне встать.
— Да я в порядке, успокойся!
Я опустил взгляд на распростёртый труп Пола Уилшоу. Что ж, дело закрыто! Оно оказалось опасней, чем я предполагал, но главное — всё обошлось.
И, всё-таки, как ни силён был колдун, философского камня у него не было! Иначе мне не удалось бы прикончить его. Ведь то, что я искал вот уже сколько десятилетий, давало возможность совершать Великое Делание. Иными словами — награждало бессмертием!
— Помоги-ка погрузить его в машину, — проговорил я, слегка хлопнув растерянного Мартина по плечу. — Да не стой столбом! Будешь рассказывать, как за убийцей гнался — героем станешь! Глядишь, и графиня твоя на тебя иначе взглянет. Храбрецов все любят, а аристократки в особенности.
Мартин неуверенно улыбнулся. Его трясло. Кажется, он был в шоке.
Возвращались не торопясь. Чтобы поместить воняющий и разлагающийся труп Уилшоу в багажник кабриолета, пришлось сложить его пополам. К счастью, голову можно было положить отдельно.
Мартин вёл осторожно, вцепившись в руль и не сводя глаз с дороги. Он был бледен, как мел.
Я же размышлял о любви и браке. Тот, кто решил посвятить себя чёрной магии и общению с демонами, не может позволить себе роскошь заводить семью. Потому что рано или поздно придёт час расплаты. И первыми жертвами станут близкие алхимика. Единственный способ избежать этой печальной участи — создать философский камень! И в результате Великого делания обрести бессмертие. Тогда ни демонов, ни ада, можно не страшиться. Но удастся ли мне достичь желаемого? Это покажет только время…