очень старалась не подавать виду, но рядом с двумя проницательными менталистами крайне сложно скрывать собственные эмоции. Даже если сознание для них закрыто непроходимой преградой.
Эйт всю дорогу до особняка старался отвлекать нас разговорами. А на середине пути даже предложил Ильеру помощь в виде лёгкого воздействия, которое просто заглушит страх. Но сын гордо отказался.
‒ Кстати, ‒ вдруг сказал Эйтан. – Я тут узнал, что мы, как представители древнего уважаемого рода, можем подать прошение императору, и тогда Иль официально станет Бестерли, даже без получения согласия от Серфима Кайса.
Сын оставил в покое пуговицу и с сомнением посмотрел на Эйтана.
‒ Думаю, с папой всё же стоит поговорить, ‒ сказал Иль. – Некрасиво вот так ставить его перед фактом.
Взгляд Эйта мгновенно изменился. Я отчётливо рассмотрела в нём обиду. Но минуло мгновение, и он снова стал спокойным и добродушным. Вот только Эйтану явно было неприятно слышать, как его сын называет папой другого. Пусть даже того, кого считал отцом всю жизнь.
Но, пытаясь спрятаться за маской спокойствия и радушия, Эйтан, видимо, забыл, что Ильер тоже менталист, и дар у него очень даже сильный. Мой мальчик понял, что именно стало причиной смены настроения у лорда Бестерли, и стал выглядеть ещё более растерянным.
Да, эти двое вроде бы приняли друг друга. Но, увы, только умом. В душе же Ильер продолжал называть папой совсем другого человека, а Эйт, скорее всего, вообще ещё не осознал, что значит быть отцом взрослого сына. Нам всем требовалось время, чтобы привыкнуть и сжиться с новыми реалиями. Вот только события развивались слишком быстро, не давая ни малейшей возможности всё спокойно осознать.
Карета притормозила у высоких кованых ворот, к которым тут же подбежал расторопный прислужник и поспешил отворить створки. Мы въехали во двор и остановились прямо перед ступенями парадного входа. Эйт выбрался первым, затем помог спуститься мне. Иль же вышел сам.
‒ Добро пожаловать в наш родовой особняк, ‒ с улыбкой проговорил Эйтан.
Дом оказался поистине восхитительным: трёхэтажным, сделанным из белого камня. Балюстрады балконов были выполнены из белоснежно-голубоватого мрамора, в стёклах многочисленных больших окон отражалось закатное солнце, а вокруг цвели розы самых разных оттенков.
Не дожидаясь, пока я приду в себя от увиденного, Эйт опустил мою ладонь на сгиб своего локтя и повёл ко входу.
‒ Если честно, ‒ негромко признался он, – я никогда не любил это место. Раньше здесь было довольно мрачно, лишь несколько лет назад матушка решила всё тут переделать. Но внутри во многих комнатах ещё идёт ремонт.
‒ Потому предпочитаешь жить в академии? – так же тихо спросила я.
‒ У меня есть свой дом. Не такой большой и грандиозный, но довольно уютный. Кстати, в этом же районе, но с другой стороны от дворцовой площади, ‒ с улыбкой сообщил Эйт. – А в академии я живу, потому что так удобнее.
Особняк встретил нас просторным холлом. Благодаря игре света и обилию причудливых ниш, эта комната казалась удивительно воздушной, словно парящей в воздухе. Находиться здесь было приятно. Но не успели мы осмотреться, как к нам поспешили два лакея. Они поклонились, забрали у нас верхнюю одежду. А вслед за ними появился подтянутый мужчина лет сорока на вид в строгой серой ливрее.
‒ Приветствую, милорд. Рад видеть дорогих гостей в этом прекрасном доме, ‒ он поклонился Эйтану. Кивнул мне, Илю и тут же добавил: ‒ Прошу за мной, лорд Фрайл и леди Лилия вас ждут.
Теперь я уже сама взялась за локоть Эйтана и обернулась к сыну. Ильер стал ещё бледнее. Он не снял китель, который был частью формы. Резким жестом пригладил непослушные вихры, попробовал даже заправить их за уши, но ничего у него не получилось. Мой мальчик на самом деле очень переживал и боялся этой встречи. А мне так отчаянно захотелось его обнять, взять за руку, дать понять, что я рядом и никому не позволю его обидеть. Вот только это выглядело бы совсем уж неправильно.
Заметив мой взгляд, Иль попытался изобразить ободряющую улыбку. Эйт тоже обратил внимание на наши переглядывания, но, к счастью, никак комментировать их не стал.
Идти оказалось недалеко. Пока я собиралась с мыслями, широкий коридор закончился распахнутыми двустворчатыми дверьми, а мы переступили порог довольно большой гостиной, в которой слышался уютный треск горящих в камине дров.
Нас встречали трое. Лорд Фрайл оказался высоким, крепким и полностью седым. Хотя старым или дряхлым никто бы его не назвал. Держался он бодро, улыбался открыто и производил впечатление очень добродушного и милого человека.
Леди, стоящая по правую руку от него, наоборот, выглядела собранной и настороженной. Её чёрные волосы были собраны в элегантную высокую причёску, платье сидело идеально, а тонкую талию подчёркивал расшитый золотым бисером поясок. А вот слева от хозяина особняка обнаружился уже знакомый мне Шерридан. И сейчас взгляды всех троих были обращены на Иля.
Эйт вздохнул, мягко убрал мою ладонь со своего локтя и, подойдя к сыну, остановился рядом с ним.
‒ Мама, папа, разрешите представить вам Ильера, ‒ проговорил Эйтан и повернулся к мальчику: ‒ Иль, перед тобой лорд Фрайл и леди Лилия, мои отец и мать. А, следовательно, твои дедушка и бабушка.
Леди молчала, не двигаясь, не моргая и будто бы даже не дыша. Она разглядывала Ильера и, казалось, не верила собственным глазам. Зато её супруг вдруг широко улыбнулся и, подойдя к парню, протянул ему руку.
‒ Добро пожаловать в семью, мой мальчик, ‒ сказал герцог. А когда Иль несмело пожал его руку, новоиспечённый дед с довольным видом похлопал его по плечу. – Красавец. И рука сильная. И дар в глазах отражается. Говорить-то умеешь?
‒ Умею, Ваша Светлость, ‒ смущённо отозвался Иль. – Очень рад знакомству.
‒ А уж я-то как рад, ‒ с искренним довольством проговорил лорд Фрайл. – Ты так похож на Эйтана, что тут даже сомнения не возникает в вашем родстве. Я смотрю на тебя, а будто вижу его подростком.
Ильер снова несмело улыбнулся и глянул на бабушку. Леди Бестерли поймала его смущённый, но любопытный взгляд, ухмыльнулась и тоже направилась к внуку.
‒ Здравствуйте, молодой человек, ‒ сказала она, остановившись в паре шагов от моего мальчика.
Лорд Фрайл же, наоборот, отошёл чуть в сторону, чтобы не мешать супруге знакомиться с внуком.
‒ Доброго дня, леди Бестерли, ‒ ответил ей Иль и, заведя руку за спину, поклонился. – Очень рад встрече.
Он сделал всё в точности с правилами этикета. А