позволила бы вряд ли, но воровать можно по-разному… более того, вовсе не обязательно воровать, чтобы получить свою выгоду. Да… так вот, в тот вечер меня не было в отеле. Госпожа Элеонора собиралась обновить мебель, и я отправился в Эввервуд, на фабрику. Два дня пути на дилижансе, да… помнится, крайне утомительная была поездка. Но леди требовала личного присутствия. Вы сами у нее можете спросить.
- Всенепременно.
- Хорошо, - выдохнул Саттервуд.
- А от меня вам что нужно-то? – Эдди опустил пальцы в воду, и толстые рыбы поспешили ткнуться в них. Интересно, если такую зажарить, вкус другим будет? Или вовсе будет?
- Чтобы вы поспособствовали… сближению Жози и леди Элеоноры.
- Зачем оно мне?
- Десять тысяч? Золотом? Две – аванс, который останется вашим при любом исходе дела. Восемь – в случае, если леди Элеонора позволит Жози вступить в права наследства.
Это вряд ли.
Но и две тысячи – неплохо.
- Ко всему репутация… я вхож в весьма разные круги, и случается, что людям… нужна помощь с… созданиями, с которыми обычный маг совладать не способен.
- С духами?
- Именно… с ними… официальная наука, если позволено, отрицает существование духов как разумных существ, уж извините за тавтологию.
- Ничего.
Рыбы были скользкими, но от пальцев не уворачивались, только слабо подергивались, стоило сжать тело.
- Но практика и в частности пример леди Элеоноры…
- Расскажите о ней.
Десять тысяч – приличные деньги. Даже при том, что матушка говорила… и чековую книжку вон выдали, только пользоваться ею совесть не позволяет.
Орвуды обещали отблагодарить.
Но…
Свои деньги – это свои. А дело – это еще важнее, чем деньги. Это возможность деньги зарабатывать. Самому. Своим умением. Своим даром.
- В чем там проблема? – уточнил Эдди. - Мне надо знать, если и вправду хотите, чтобы помог.
- Хочу.
- Вам так нравится эта…
- Жози? Не сказал бы. Опасная женщина. Хищная. От таких мужчинам лучше держаться подальше. Я для нее друг и инструмент, не более… но с отелем она управится легко. А моя выгода в том, что я сохраню свое место и свой доход. Или думаете, в городе так много хороших отелей, которым нужен управляющий? Нет… все… сложно. Весьма.
- Просто не бывает никогда, - Эдди вытащил руку из фонтана. – Так что там приключилось?
- Леди… Элеонора… тоже сильная женщина. Была. И осталась. С характером. С очень и очень непростым характером. Она так долго управляла отелем, что решила, будто может управлять всем миром. И людьми… не только служащими, чтобы вы понимали. Прежде всего сыном. Майни был славным парнем, но пошел скорее в отца. Или, возможно, просто не сумел соответствовать высоким требованиям матери…
- Да он и не пытался.
Призраки не только исчезают без предупреждения, но и появляются точно также.
- Она… здесь? – голос мистера Саттервуда дрогнул. – Как-то… ощущение такое… у меня и раньше было, будто смотрит кто-то… кто-то знакомый.
- Возможно, у кого-то из ваших предков был дар.
- Возможно.
- Мой сын был бестолочью, - безапелляционно заявила леди Элеонора. – И пить начал едва ли не раньше, чем окончил школу. Я пыталась его спасти, но невозможно помочь тому, кому не нужна помощь. Единственное, что он сделал правильно - женился.
- Что она…
- О женитьбе своего сына рассказывает.
- О да… леди Роуз Бессем. Она была не слишком красива, весьма набожна, а еще за ней дали почти двести тысяч приданого.
Которым, надо полагать, распорядилась леди Элеонора.
- Тогда-то отель и преобразился.
- Я сделала его лучшим в городе! И стоило это не только денег.
- Он стал лучшим в городе, но чего это стоило… - Саттервуд поглядел туда, где стояла леди Элеонора. – Мне отец рассказывал. Возможно, приукрашивал…
- Вряд ли, что может знать вчерашний лакей. Настоящие сделки происходили не здесь… но не важно.
- Леди Роуз забеременела и слегла… поговаривали…
- Что я её выжила, - леди Элеонора прошлась по дорожке. – Боги, во что они превратили мой сад? Мой чудесный сад? Где финиковые пальмы? Где…
- …леди не сама умерла.
- Вот не было печали.
- Но полагаю, это не более чем слухи. Женщины часто уходят во время родов, и даже хороший целитель ничего не способен сделать. А целителя, я точно знаю, к ней приглашали.
- И не одного. Слабая девица. И родить не смогла. Хорошо, договор был составлен толково, и приданое не пришлось возвращать.
Как-то это… цинично, что ли?
- Майни очень расстроился. Отец говорил, что он был искренне привязан к своей жене.
- К этой безголовой дурнушке? Не смешите меня. Ему, как и любому пропойце, просто нужен был повод. Вот он его и нашел! Конечно, пить и горевать куда проще, чем что-то делать…
- Однажды он просто исчез.
- Сбежал, мелкий трус.
- Он устал. Так он сказал мне. От требовательности госпожи, от постоянных её придирок.
- А спустя несколько лет вернулся. С женой и дочерью.
- Леди Жозефиной?
- Помилуйте! Какая она леди?! Отродье певички, которую он подобрал на какой-то помойке…
- То есть, - счел нужным уточнить Эдди. – Жозефина не является кровной внучкой леди Элеоноры?
Найджел Саттервуд покачал головой.
- К сожалению… как выяснилось позже… Майни не только пил, но и употреблял опиум. И не только его. А некоторые вещества весьма пагубно сказываются на… организме. Своих детей у него быть не могло. Но удивительно не это… пусть между ними нет кровного родства, но, глядя на Жози, я вижу леди Элеонору. Та же внутренняя сила… даже внешне они похожи.
- Вот уж не было печали.
- Матушка Жози, Констанс, и вправду была низкого происхождения… и да, сколь я понял, жизнь её была непростой. Оттого и характером она обладала сильным. Именно она отыскала Майни, когда тот подошел к черте. Сумела остановить. Заставила бросить опиум и алкоголь.
Сильная женщина.
И достойная уважения.
- Что с ними случилось?
Ведь что-то да случилось, иначе сегодня Эдди беседовал бы не с Жозефиной, а с её папашей. Или мамашей. Тут уж как повезет.
- Несчастный случай… лошади понесли, и коляска перевернулась, разбилась. Будь она поновее, возможно, уцелела бы. А так… оказалось, что защитные артефакты разряжены, и сам экипаж нуждался в ремонте. Майни погиб сразу, голова попала под колесо. А Констанс прожила еще