class="p1">Следят, стало быть?
- Я лучше прикажу, чтобы подали. Все-таки не дело это, когда юная леди проводить столько времени на кухне.
Ну да и жрет все, что видит. Но этого она не сказала, а я… я тоже промолчала.
- Тебя это совсем не волнует? – поинтересовалась леди Диксон, поглядывая на девиц, что выстроились у стены. Те самые, со шпильками.
И командует ими тоже женщина в зеленом платье, щедро украшенном кружевами и бантиками.
- Платье?
- Платье. Ленты. Представление.
- Не волнует, - призналась я. – А куда представляться-то?
- Так, перерыв, - леди Диксон взмахнула рукой. – Чай подадут. И… будьте добры подумать, что вы и вправду можете предложить такого, чтобы мне не пришлось искать новую модистку. Идем, дорогая.
Это уже мне?
Точно мне?
Я оглянулась. Нет, в комнате никого, кроме матушки Чарльза, этих вот девиц и до крайности недовольной модистки. Причем недовольна она именно мной, хотя отчитала её леди Диксон. И где, спрашивается, логика?
- Как ты себя чувствуешь?
- Спасибо. Неплохо.
- Голова не кружится? Не тошнит?
И тут до меня потихоньку… вот ведь… я прислушалась к себе.
- Я не беременна.
Леди Диксон даже не споткнулась, но кивнула и сказала:
- А жаль… но это, полагаю, вопрос времени.
Что-то пугают меня такие разговоры.
Я покосилась на леди. Леди мило улыбнулась в ответ.
- А питание и вправду… ты кушай, - она указала на столик. И сама уселась напротив. Если она будет так смотреть, у меня кусок в горло не полезет.
Хотя… вру.
Еще как полезет.
- Ранее церемония представления ко двору была обязательна для юных леди, но сейчас это скорее возможность, которая дается не всем.
Я кивнула.
Подали мясную похлебку, щедро сдобренную приправами. А ведь вкусно! Особенно, если со свежим хлебом и кусок ветчины сверху.
Прелесть.
- Классическая церемония проходит четыре раза в год. И даты сообщаются заранее. Тогда же начинают составляться списки. Попасть в него желает любая юная леди.
Не я.
Но я ем. Хорошая это вещь – еда. Рот занят и меньше шансов ляпнуть какую-нибудь глупость.
- Вы бы знали, дорогая, какие плетутся интриги, какие сражения разворачиваются в гостиных, ведь формально любая дама, которая целовала руку Его Императорскому Величеству, может презентовать свою подопечную…
Чувствую, мне там не понравится.
- Но вместе с тем количество мест весьма ограничено, отсюда и некоторые сложности. А уж удостоится права участвовать в особой церемонии и вовсе знак высочайшего расположения. И потому, когда мне сообщили, что Его Императорское Величество желают вас видеть…
- Это многое изменило?
- Нет. Во всяком случае не в моем к вам отношении.
- Ага…
Я прикусила язык. Не надо спрашивать, как она ко мне относится. И без того понятно.
- В свое время мне пришлось изрядно постараться, чтобы имя Августы попало в список, а вы…
- Я не виновата.
- Знаю. Просто… удивительно.
- Должно быть, Чарли…
- Я тоже так подумала, - согласилась свекровь. – Вы кушайте. Вы когда кушаете, становитесь почти милой.
- Спасибо.
Жареная оленина, приправленная все так же остро. Молочный рис. Что-то еще, не понятное, то ли рыба, то ли мясо.
- Главное не это… главное, что на вас будут смотреть.
- Пускай себе.
Глядишь, как-нибудь в усмерть не засмотрят.
- Это вам кажется, что… на самом деле все не так просто. Вы теперь – леди Диксон.
- Вторая.
- Что?
- Чарльз какой-то там граф… по счету, а я вторая леди Диксон. Вы же первая. Логично, чтобы не запутаться.
Свекровище неожиданно рассмеялась. И смех у нее вполне себе приятный. Во всяком случае, обиженной я себя не ощущаю.
- Ваша непосредственность иногда… не важно. Главное, вы будете представлять нашу семью. И все имеет значение. Ваш внешний вид. Ваши манеры… ваши слова. Ваше поведение. Если кто-то узнает, где вы были ночью… с Чарльзом я еще поговорю на эту тему.
Нет, ну вот как так можно-то! Город огроменный, но, кажется, все уже знают, где и зачем я побывала.
- Не знаю, куда он вас водил, но надеюсь, никто не видел вас в этом… наряде.
- Я тоже надеюсь, - я вздрогнула, вспомнив выбранную матушкой красоту.
- И на будущее… если вдруг понадобится платье, вы всегда можете обратиться ко мне. За советом. Или за платьем…
Кажется, оно поразило свекровь в самое сердце.
- Спасибо.
- Так вот, для представления шьется особый наряд. Презентационный. Он, как и свадебное платье, надевается лишь раз в жизни…
- А потом?
- Хранится.
- Вот просто хранится?
- Как реликвия. Мое презетнационное платье осталось в доме отца… - она погрустнела, а я подумала, что надо бы шепнуть Чарльзу, пусть переговорит с дядюшкой. Тот показался мне человеком адекватным. И не думаю, что им там так уж нужно это самое платье.
А свекрови приятно будет.
- Платье Августы вам не подойдет. Да и видели его многие. Нужно особое…
Расточительно, если подумать. Но я предпочла отправить в рот кусок булки, намазанной нежнейшим паштетом.
- И времени мало. Не представляю, к чему такая спешка. Нам еще реверанс учить.
Я кивнула.
Выучу. Раз такое дело… как-нибудь да справлюсь.
- И шлейф… Боже, если ты наступишь на шлейф, то непременно упадешь, а этого не забудут.
Я думаю.
- Может, тогда без шлейфа? – робко предложила я.
А что? Вполне себе идея.
- Увы, невозможно. Регламент. Шлейф обязан быть. И длина его указана, и… ты не представляешь, до чего это непросто, поддерживать шлейф и пятится. В свое время я только и думала, что обязательно наступлю на этот проклятый шлейф и опозорюсь! Батюшка мне бы никогда не простил.
Она покачала головой и, словно спохватившись, добавила:
- Просто развернуться тоже нельзя! Ни в коем случае! Даже не думай…
Я кивнула. В этот момент я, если о чем и думала, так только о том, влезет ли в меня еще одна булочка или стоит погодить, пока съеденное уляжется.
- Повернуться спиной к Его императорскому Величеству – оскорбление.
Учту. И спасибо, что предупредила, а то бы с меня сталось.
- Как правило с леди, которые готовятся к представлению, занимается помощник церемониймейстера, потому что домашнее образование бывает… не всегда правильным.
Мой случай.
- А потом и подход, и реверанс, и отступление, все это отрабатывается дома. Кто-то нанимает учителей, кто-то сам… хотя все же