MyBooks.club
Все категории

Ллиотар Анна - Волшебники в бегах

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Ллиотар Анна - Волшебники в бегах. Жанр: Разное фэнтези издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Волшебники в бегах
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
31 октябрь 2019
Количество просмотров:
231
Читать онлайн
Ллиотар Анна - Волшебники в бегах

Ллиотар Анна - Волшебники в бегах краткое содержание

Ллиотар Анна - Волшебники в бегах - описание и краткое содержание, автор Ллиотар Анна, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Что делать, если на вас объявил охоту могущественный маг? Бежать! Скрыться, сменить имя и внешность, чтобы потом неожиданно подобраться к противнику и в свою очередь нанести удар. Ах, если бы все в этом мире было так просто…Вам небезразлично творящееся в этом мире, и вы решили немного изменить существующий порядок вещей? Собрали команду, гм, единомышленников, с трудом добились того, чтобы эти пауки наконец договорились… Отлично. Вперед! Но что прикажете делать, если ваши соратники беспрестанно норовят вцепиться друг другу в глотку, срывая тем самым ваши тщательно проработанные планы? А если учесть, что на вас вдобавок точит зубы парочка влиятельных организаций, положение становится совсем уж незавидным…

Волшебники в бегах читать онлайн бесплатно

Волшебники в бегах - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ллиотар Анна

Рейнард уже не давился смехом, а хохотал как сумасшедший.

- Помоги боги этому поместью, когда оно станет твоим!

- Еще одну схватку?

- Пожалуй.

Их мечи вновь со звоном скрестились. Тервин, несмотря на то, что как представитель дворянского рода учился у лучших наставников, был довольно скверным фехтовальщиком. Слишком быстро бросался в атаку и слишком легко забывал о защите, не следовал никаким канонам, хотя техника у него была неплохой. Но и угадать, что он сделает в следующую секунду, было практически невозможно. В ритуальной схватке он вряд ли сумел бы одержать победу, зато в реальном бою, где враг плевать хотел на все каноны, его шансы резко возрастали.

- Ну зачем ты открылся? - сердился Рейнард. - В твоей обороне дыра размером с колодец, и если б я хотел, ты бы уже…

- Так, может, покончишь со мной разом, а то тебя сейчас удар от праведного гнева хватит…

Рейнард зарычал и проделал следующий выпад с несколько большей силой, нежели намеревался. Его нога подвернулась на влажной от пролитой воды траве, и узкий клинок до половины вошел в левый бок Тервина. Белую рубашку мгновенно расцветили пятна крови. Молодой человек как подкошенный рухнул навзничь.

- Тервин!

Рейнард опустился рядом и наклонился над раненым, собираясь разорвать ткань, чтобы осмотреть рану.

- Рейнард, ты бы отодвинулся, что ли? И так дышать нечем.

Виконт вздрогнул, машинально отшатнулся и уперся взглядом в хитрые синие глаза. Тервин приподнялся на локте, но друг аккуратно заставил его лечь обратно.

- Не двигайся, ради всего святого.

- Да жив я, здоров, что мне сделается? - Тервин выдернул меч Рейнарда и, увернувшись, сел, подтянув колени к груди.

- Это была шутка. Я там свиной пузырь с кровью приладил под рубашкой. Ты не волнуйся.

Рейнард не волновался. Он остолбенел, и только по этой причине Тервин не схлопотал незамедлительно в челюсть.

- Убил бы… - наконец выдохнул виконт. - Идиот…

- Где твое чувство юмора?

- Лопнуло вместе с пузырем. Поднимайся и вали отсюда, пока я не превратил твою шуточку в реальность.

- Ты все-таки жуткий зануда, - ничуть не обиделся на грубость Тервин. - Ладно, мне и вправду пора, меня там одна цыпочка заждалась. Пока! - С этими словами он свистом подозвал коня, взлетел ему на спину - Тервин принципиально ездил без седла - и послал в галоп.

- Куртку надень! - крикнул ему вслед виконт Осский. - А то, судя по следам на рубашке, ты уже полчаса как покойник!

Конь Тервина легко перемахнул забор высотой почти шесть футов и скрылся из глаз. Рейнард наклонился, подобрал меч и принялся вытирать его пучком травы. Тервин, конечно, когда-нибудь свернет себе шею, не на одном, так на другом, но Рейнард не сомневался, что проделано это будет с помпой и прибаутками.

- Ваша светлость, ваша светлость!

Рейнард выпрямился и обернулся. К нему бежал мальчик - помощник конюха в летней резиденции графа Осского.

- Что такое?

- Там вас… это… - Мальчик, запыхавшись, запнулся на полуслове.

- Меня зовет отец?

- Не… там их чародейство приехали.

Джейд уже вернулся? Рейнард мгновенно позабыл о непутевом Тервине. Тот был его давним приятелем, однако перевоспитывать человека, которого прозвали Рыжим Пройдохой еще лет пятнадцать назад, виконт не собирался - себе дороже.

- Когда?

- Дак… часа два назад.

- А почему мне раньше не сообщили? - удивился Рейнард.

- Дак я, пока вашу светлость нашел, всю округу оббегал.

Рейнард бросил парню мелкую монетку за труды, сел в седло и через двадцать минут уже подъехал к парадному входу в отцовский дом.

- Где господин Джейд? - спросил он у пробегавшей мимо горничной.

- Не могу знать, милорд, - ответила та, приседая в реверансе. Рейнард счел излишним обыскивать дом и попросту заорал в полный голос:

- Джейд!

- Я здесь, - отозвался друг, появляясь откуда-то сбоку. - Прекрати ворон распугивать.

- Тут нет никаких ворон, - Рейнард пока был не способен воспринимать юмор.

- Но если б были, то непременно испугались бы. Ладно, это все ерунда. Ни за что не догадаешься, от кого я только что получил письмо.

- От кого?

- От Кеннета.

- Кто-то где-то сдох, не иначе, - подумав, сказал виконт. - Чтобы твой братец сделал первый шаг к примирению…

- Ты его недооцениваешь, Рейнард. Кеннет, без сомнения, горд, как торванугримец, и порой высокомерен, но он далеко не дурак и умеет признавать свои ошибки.

Рейнард, не вчитываясь, скользнул взглядом по листу бумаги в руках Джейда, исписанному с обеих сторон мелким, но очень четким почерком.

- Он что, во всех грехах тебе покаялся? Судя по размеру письма…

- Нет, это домашние новости. Ничего особо важного. Отремонтировали комнату, раскуроченную заклятьем Кеннета, потом он зачем-то выгнал управляющего…

- Что, безо всякой причины?

- Да нет, за воровство.

- Его можно понять.

- Знаешь, - Джейд махнул рукой, - я всегда следовал принципу "живи и дай жить другим". Все управляющие воруют, они на это существуют, главное, чтобы воровали с толком и не наглели. Что ж мне, менять их каждый год? Если специалист хороший, а таковой всячески будет способствовать процветанию поместья, почему бы не оставить?

- Тебе виднее.

- Где же это было… А, вот. Кеннет пишет, что к нему притащилась делегация крестьян с нижайшей просьбой рассудить их споры.

- И как он выкрутился?

- Не знаю, - Джейд ухмыльнулся и прочел вслух: - "Верно, моих знаний недостаточно для решения столь узкоспециализированных вопросов". Насколько я знаю брата, достали его этими "узкоспециализированными вопросами" крепко, иначе бы он так не написал.

- Как так?

- Ну, ты много знаешь людей, которые откровенно, пусть и в завуалированной форме распишутся в собственной некомпетентности?

- Э-э-э…

- Вот потому я и делаю вывод, что все это стоило ему немалых усилий.

- И что ты намерен сейчас делать? Поедешь домой?

- Нет. Я хочу тебе кое-что объяснить. В частности, что заставило Кеннета швырнуть в меня "светляком". Муторная история.

Джейд вкратце поведал Рейнарду об истории с Лориссой и роли Кеннета в ней, умолчав о том, что касалось Кайла, и закончил словами:

- По словам Кеннета, последний раз ее видели в Иверне. Я думал отправиться туда и поискать ее следы. Кто-то должен сдвинуть происходящее с мертвой точки.

- Когда ты едешь?

- Сейчас. Только напишу ответ. И не я еду, а мы. Надеюсь, ты составишь мне компанию?

- Конечно, - с улыбкой согласился Рейнард.

- Тогда я жду тебя у входа через полчаса.

- Договорились.

Рейнард ушел собираться в дорогу. Джейд еще раз пробежал глазами письмо брата, остановившись на последней строчке, стоившей самых витиеватых извинений и вообще всех слов в мире:

"Прости меня, если можешь, и возвращайся домой".

Джейд улыбнулся. Он обязательно вернется.

Глава 12

- Посмотри вон туда. Видишь озеро?

Джейд повернул голову в указанном направлении.

- Ты, однако, весьма лестно отзываешься об этой луже.

- Ну, пару веков назад оно было побольше и поглубже. Это Майлин - пруд Май. Ты слышал его историю?

- Не-а, - зевнул Джейд. - Что-то интересное?

- В общем-то, не особо. Лет двести пятьдесят назад жила девушка по имени Май. Как водится, влюбилась она в сына благородного лорда. Тот, опять же как водится, обещал - не значит, что женился. Девушка оказалась особой экзальтированной и, выслушав сакраментальное "я тебя люблю, но мы друг другу не пара"…

- Можешь не продолжать. - Напавшая на Джейда зевота стала просто душераздирающей. - Она добежала до ближайшей лужи и утопилась в ней. Лучше бы плюнула ему в рожу и вышла замуж за другого. Ну почему все юные девицы такие дуры?

- Не все, дружище, иначе люди бы уже вымерли. Но, кстати, в рожу Май ему плюнула. А в озере утопила его невесту, после чего сбежала.

- И чем дело кончилось?

- Ее нашли и повесили. Над тем же озером. Так что конец у этой истории все равно трагический.

- А что стало с сынком лорда? Тоже скончался вблизи этого водоема?

- История умалчивает. Скорее всего, нашел себе другую жену.

- Девушек жалко, - заметил Джейд. - Невеста вообще ни за что пострадала.

Рейнард в ответ только развел руками.

- А с этим озером связано поверье. Девушка перед свадьбой должна непременно в нем искупаться, в этом случае ее минуют беды в семейной жизни.

- Ну и бред, - фыркнул маг. - Вот если вместо "искупаться" подставить "утопиться", тогда это поверье обретает хоть какой-то смысл.

- Бред, конечно, но в него верят. Да сам посмотри, там в воде кто-то есть. Держу пари, очередная невеста.

Рейнард подскакал поближе к озерцу и крикнул:

- Эй, красавица, тебя можно поздравить с надвигающейся свадьбой?

Девушка разложила на поверхности воды длинные черные волосы и меланхолично поинтересовалась:

- Ваша милость обознались чи на солнце перегрелись? С чего вы взяли, будто я замуж иду?


Ллиотар Анна читать все книги автора по порядку

Ллиотар Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Волшебники в бегах отзывы

Отзывы читателей о книге Волшебники в бегах, автор: Ллиотар Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.