MyBooks.club
Все категории

Ллиотар Анна - Волшебники в бегах

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Ллиотар Анна - Волшебники в бегах. Жанр: Разное фэнтези издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Волшебники в бегах
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
31 октябрь 2019
Количество просмотров:
231
Читать онлайн
Ллиотар Анна - Волшебники в бегах

Ллиотар Анна - Волшебники в бегах краткое содержание

Ллиотар Анна - Волшебники в бегах - описание и краткое содержание, автор Ллиотар Анна, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Что делать, если на вас объявил охоту могущественный маг? Бежать! Скрыться, сменить имя и внешность, чтобы потом неожиданно подобраться к противнику и в свою очередь нанести удар. Ах, если бы все в этом мире было так просто…Вам небезразлично творящееся в этом мире, и вы решили немного изменить существующий порядок вещей? Собрали команду, гм, единомышленников, с трудом добились того, чтобы эти пауки наконец договорились… Отлично. Вперед! Но что прикажете делать, если ваши соратники беспрестанно норовят вцепиться друг другу в глотку, срывая тем самым ваши тщательно проработанные планы? А если учесть, что на вас вдобавок точит зубы парочка влиятельных организаций, положение становится совсем уж незавидным…

Волшебники в бегах читать онлайн бесплатно

Волшебники в бегах - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ллиотар Анна

Уже вернувшись в графства, он вспомнил недавний разговор с Нинной. "Если ты до настоящего времени не заплатил за свои поступки, это не означает, что не заплатишь в будущем…"

Пожалуй, напрасно он не принял всерьез слова ясновидящей. Однажды Нинна уже дала ему информацию, которая определила его дальнейшие действия.

Тайриэл поднялся к себе около полуночи. Быстро написал письмо Кеннету, в котором сообщил примерную дату своего прибытия. Потом выждал, пока все звуки в доме не стихнут, вылез из окна и пробрался на конюшню. Не потревожив спящего на груде попон конюха, вывел коня, перешедшего на привычную беззвучную поступь, вскочил в седло и направился в сторону предместий. Чутье на погоду не подвело его. Туман стелился по верхним этажам домов, размывал редкие свечные огоньки. Когда эльф выехал из центральной части города и количество зданий заметно поубавилось, молочная завеса, теперь ничем не сдерживаемая, клочьями расползлась повсюду, стирая очертания предметов. Тайриэлу это было только на руку. Дорогу он знал.

Эльф остановился в нескольких сотнях футов от границы нужного ему поместья. Снял плащ, связал длинные волосы в хвост и убрал их под воротник. Его фигура приобрела обтекаемые мягкие очертания. Вот так. Как можно меньше ткани и выступов, а следовательно, и возможности за что-то зацепиться. Или схватить. Не то чтобы Тайриэл всерьез опасался, что кто-нибудь сумеет его выследить и тем паче догнать, но жизнь приучила его, что осторожность никогда не бывает лишней.

Эльф в несколько десятков шагов преодолел расстояние, отделявшее его от ограды. На первый взгляд она казалась сплошной, к тому же довольно высокой - в два его роста. Тайриэл вытянул из пояса веревку с кошкой на конце и, бросив ее вверх, взобрался на стену. Так, сторожей из числа людей поблизости не наблюдается. Только собаки. Но они-то как раз не были Тайриэлу помехой. Еще не родилось животное, которое могло броситься на эльфа. Тайриэл спрыгнул вниз, равнодушно погладил пару боязливо обнюхивающих его волкодавов, каждый из которых не то что волка - медведя сжевал бы, не подавившись. Затем эльф длинным скользящим шагом направился к заранее облюбованному дереву, что росло напротив дома. По мнению владельцев поместья, достаточно далеко. Ну что ж, для человека, возможно, и далеко. Тайриэл подпрыгнул, ухватился за нижнюю ветку, легко перекинул через нее тренированное тело и полез выше. Устроившись на уровне второго этажа, он снял со спины небольшой арбалет, приладил на него короткую стрелу, нашел глазами нужное окно и принялся выжидать.

Ожидание не оказалось долгим - какие-то полчаса. В окне, на которое он смотрел, не отрываясь, появилась крошечная светящаяся точка. Постепенно, по мере приближения, точка превратилась в свечу, огонек которой выхватил из темноты очертания человека, державшего подсвечник. Узкое дрожащее пламя красно-золотыми искрами скользнуло по полированной бронзе браслета, отразилось и заплясало в глубине янтарных кабошонов. Тайриэл мягко отпустил стрелу и тут же, не дожидаясь результата, стек по стволу на землю. Боковым зрением он все же успел поймать движение падающего маленького огонька. Конечно. Еще не было случая, чтобы он промахнулся, но даже если стрела и попала не в горло, куда он целился, а чуть выше или ниже, - это не имело никакого значения. Хватило бы и царапины на излете - наконечник был смазан ядом.

Тайриэл пробежал по парку до стены, где висела веревка, отогнал так и не издавших ни звука собак и почти перепрыгнул через ограду. На бегу смотав веревку, он, не сбавляя темпа, взлетел в седло, вновь завернулся в плащ - ночь была холодной - и сжал коленями бока лошади. Через полчаса Тайриэл уже заводил лошадь в конюшню "Ощипанного гуся". Конюх все так же сладко дрых на попонах. Вероятно, он не проснулся бы, даже если б у него свели всех коней. Уже проторенным путем - то бишь через окно - Тайриэл вернулся в комнату и лег спать.

Рано утром он покинул город, направляясь на юг.

Друзья подъехали к Оссу только в сумерках. У Джейда была мысль заехать к Кайлу, но Рейнард отговорил его, потому что разговор может затянуться надолго, а им нельзя медлить. Что касается новостей - Джейд и так скоро узнает все от своего брата.

Найдя на окраине города небольшой постоялый двор, Рейнард и Джейд с комфортом расположились в отведенной им комнате и, не тратя времени даром, завалились спать, чтобы к утру быть свежими и готовыми к суточному переезду.

Утро выдалось солнечным. Джейд проснулся рано и тут же растолкал Рейнарда. Они уже собирались выезжать, когда от ранних посетителей таверны Джейд краем уха услышал нечто, повергшее его в шок.

- Слыхал, говорят, местного мага вчера убили, - говорил один другому, понижая голос, как будто эта страшная тайна еще не известна всему городу.

- Да ну? - не поверил второй.

- Серьезно говорю. Его нашли вчера ночью. В спальне, застреленным. Он нес свечу, и убийца выстрелил в него. Как еще пожар не начался…

- Вот это новость! Мага убить - это надо постараться.

- Точно. А убийца-то хорош был. Поговаривают, что он вошел в дом этого самого мага как слуга и работал там некоторое время. Потом улучил момент и застрелил его.

- И как они теперь без мага-то? - посетовал один из собеседников.

Джейд сначала не поверил своим ушам. Не может быть, чтобы Кайла убили! Бред! Он развернулся и выскочил из трактира, не обращая внимания на удивленную физиономию Рейнарда. На улице маг отловил пробегавшего мальчишку и, показав ему медяк, спросил:

- Какие новости есть со вчерашнего вечера?

- Как же, господин! - радостно откликнулся мальчишка, предвкушая наживу. - Господина мага убили. Об этом уже весь город знает!

- Убийцу не нашли?

- Нет. Слуга один пропал. Он и убил наверняка.

Обескураженный Джейд кинул медяк мальчишке, и тот радостно убежал дальше по своим делам.

К этому времени из трактира вышел Рейнард, прикидывая, почему Джейд как ошпаренный выскочил из трактира.

- В чем дело?

- Кайл убит…

- Что?! - взвыл Рейнард.

- Угу. Его убили вчера.

- Быть того не может!

- Спроси кого хочешь. Если бы мы не уснули сразу, как приехали, то узнали бы об этом раньше.

- И что теперь?

- Мне надо ехать дальше. А вот тебе, похоже, пора наведаться к родителю. Графство осталось без мага, но это еще полбеды. Тебе как представителю семьи правителя придется присутствовать на похоронах. Не думаю, что твой отец успеет в Осс. Так что не суждено нам было спокойно закончить это путешествие. - Джейд мрачно уставился себе под ноги.

- Похоже, ты прав. Наши пути разойдутся.

- Приезжай, когда управишься с делами…

Магу было совестно, что он не останется на похороны Кайла. Каким бы ни был этот человек, они были друзьями, однако время поджимало, и Джейд должен был торопиться к Кеннету.

Они сдержанно попрощались. Рейнард вскочил на коня и двинулся разузнавать подробности о случившемся и принимать какие-то меры.

- В городе нам появляться опасно, - сказала Лорисса, недовольно разглядывая сломанный ноготь.

- Почему?

- Сама посуди, какой-нибудь прихвостень Кеннета может меня узнать. До Аридана не так уж далеко.

- Зато объезд займет гораздо больше времени. Лучше нам рискнуть и быстро проехать через Осс не останавливаясь. А заночуем дальше по тракту.

Они въехали в городские ворота. Копыта их лошадей зацокали по каменной мостовой Осса. Линн, ни разу здесь не бывавшая, как обычно, исподтишка глазела по сторонам, старясь при этом сохранить горделивую осанку и безразличный взгляд. Чистенькие двух- и трехэтажные домики, широкие улицы, по обеим сторонам которых в шахматном порядке были установлены масляные фонари. Было еще светло, и они не горели. Когда путешественницы въехали в старую часть города, картина немного изменилась. Улицы стали уже и извилистее, в окна многих домов были вставлены цветные витражные стекла. Граница между двумя районами города была настолько явной, что можно было без труда определить, где когда-то проходила замковая стена.

В центре Осса царило странное оживление. То тут, то там Линн замечала группки людей, что-то увлеченно обсуждавших. Девушка негромко сказала:

- Здесь произошло нечто важное…

И прежде чем Лорисса успела ее остановить, она подъехала к одной из групп и вежливо поинтересовалась:

- Почтенные, не скажете ли, что случилось?

- Как, госпожа, вы не знаете? Мага нашего вчера убили.

Линн удивленно вздернула брови и в раздумье уставилась на видневшийся неподалеку перекресток. В этот момент на него выехали трое всадников, один из которых показался девушке подозрительно знакомым. Только сейчас он был одет в богатую одежду траурного фиолетового цвета. Впрочем, как и двое его спутников. Линн тут же снова повернулась к своему недавнему собеседнику.

- Простите, не подскажете ли, кто эти трое?

Тот подслеповато прищурился.

- Отчего же, госпожа, скажу… Который слева - господин Гилберт, градоначальник. Тот, что поотстал, - господин Родерик, мировой судья. Ну а самый высокий - его светлость виконт Рейнард Осский. По всему видать, аккурат на похороны едут.


Ллиотар Анна читать все книги автора по порядку

Ллиотар Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Волшебники в бегах отзывы

Отзывы читателей о книге Волшебники в бегах, автор: Ллиотар Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.