Наверное, так бывает с детьми, которые выросли в любви и ласке в юрте приемной семьи, и которые узнают, что настоящие их родители вовсе не эти, а вот те – совсем незнакомые им и чужие люди. Чангу еще предстояло решить, что ему самому делать с его новыми знаниями – что, конечно, никак не снимало с него обязанность наладить добрые взаимоотношения с ведуньей Тон и ее народом.
Останется он со своими новыми родственниками или вернется в свое племя – это можно решить после, но сейчас необходимо устранить проблему его выживания. И, кроме того, небесный властелин настойчиво внушал Чангу, что вокруг него начинают происходить очень странные и очень пугающие вещи, и ему нужно торопиться. Чангу предстояло превратить врагов в союзников, и, может быть, ему это удастся – нужно только не форсировать события, но дать им возможность самим течь в нужном русле.
– Староста Джеррд и ты, ведунья Тон, если у вас есть время, я хотел бы с вами поговорить, – голос Чанга был совершенно спокоен, и, хотя давление магической сети все еще продолжало выматывать его, Чанг старался быть как можно более выдержанным и отстраненным. Он понимал, что сейчас ему нужно будет постоянно следить за реакцией своих собеседников, чтобы видеть, правильно ли он выстраивает разговор или нет.
– Я тебя слушаю, командир! – ответил Джеррд и покосился на колдунью. Та повернула голову к Чангу, и он впервые увидел в ее глазах не только холод, но и некое подобие заинтересованности. – У нас есть время, но его не очень много, да и тебе, возможно, следует отдохнуть перед следующей стрельбой.
– Я хочу вам рассказать о своем народе, – Чанг слегка улыбнулся. Он пытался прощупать, с какой стороны лучше завести разговор. – Может быть, это будет для вас интересным, а я хочу немного отблагодарить вас за то, что вы даете мне и моим воинам кров, воду и пищу. И возможность участвовать в таком турнире, как этот.
Джеррд снова взглянул на ведунью, словно пытаясь уловить, что она думает об этом предложении. На вопросительный взгляд старосты колдунья сама обратилась к Чангу:
– Мы с удовольствием выслушаем тебя, командир, и можешь рассказывать столько, сколько захочешь – никто тебя не будет останавливать.
– Хорошо! Так вот, – Чанг пытался понять, что ему следует им поведать, а чего не стоит. После некоторой паузы он решил сосредоточить свой рассказ только на своем деде (или его отце, как утверждал небесный властелин):
– Мы простые кочевники, и живем простой и незамысловатой жизнью. У нас много племен, каждое из которых имеет своих вождей – верховного и военного. Верховный вождь правит племенем, когда нет войны, военный – когда племя вынуждено воевать. Иногда оба титула носит один и тот же человек. Я сейчас являюсь одним из таких вождей. Нам несвойственна магия и колдовство, мало того – мы ее боимся.
Из-под полуприкрытых век Чанг внимательно наблюдал за выражением лиц своих собеседников. Когда он произнес последнюю фразу, ему показалось, что Джеррд так и готов прыснуть со смеха, но тот постарался сделать серьезное и непроницаемое лицо и лишь кивнул головой – как будто в знак согласия. Ведунья Тон пристально смотрела на Чанга, пытаясь понять, что у него на уме. Но никто из них не проронил ни слова – они ждали продолжения.
– Так вот, – Чанг продолжил свой рассказ, – мой народ не любит колдунов, он их боится, и я могу вам поклясться, что среди моего народа их нет. Кроме меня, – добавил он после паузы. Как он и предполагал, сколько его собеседники ни старались скрыть свои чувства, полностью совладать с собой у них не получилось. Особенно у старосты, который аж крякнул от удивления от такого признания Чанга. Но опять не сказал ни слова.
Их разговор протекал точно в том же русле, как и когда они впервые встретились. Хозяева позволяли гостям говорить, а сами лишь слушали. Чанг не привык к такому, но ему пришлось смириться и по ходу разговора решать, что говорить дальше.
– Уже при первой нашей встрече, староста, ты сообщил мне, что ведунья Тон – великий мастер магии. Конечно, вы давно знаете, что я тоже владею ей, ведь любую магию можно увидеть другой магией – за исключением случаев, когда у человека есть способность скрывать ее от других. Было бы очень странным, если бы вы не попытались изучить меня и моих солдат, пока я у вас в гостях. В знак моей благодарности за ваше гостеприимство я хочу сообщить вам, что мне сейчас известно о вас почти все и даже то, что вы сами пока не знаете.
Чанг очень рисковал. Поначалу он полагал, что должен рассказать своим собеседникам как можно меньше и следить за их реакцией, но внезапно ему показалось, что не нужно долго тянуть, а сразу хватать быка за рога. И он сделал свой выбор, который оказался для его собеседников совсем неожиданным.
Джеррд вскинулся и, казалось, был готов броситься на Чанга и задушить его голыми руками. Взгляд ведуньи Тон вновь стал холоднее самого морозного дня, она смотрела Чангу прямо в глаза пристальным немигающим взором:
– Что же ты знаешь, командир Чанг? Тебе лучше ответить прямо, раз уж ты начал об этом говорить!
– Конечно, конечно, но потерпи немного, и не нужно меня убивать раньше времени! – Чанг широко улыбнулся, пытаясь снизить напряжение, которое буквально кипело вокруг. – Все дело в моем отце. Он был великим колдуном и не принадлежал к народу кочевников. Да ты его знаешь, ведунья, – теперь Чанг сделал небольшую паузу, как будто подбирая правильные слова, – это твой старший брат!
Краем глаза он увидел выражение безграничного удивления на лице Джеррда. Колдунья некоторое время все так же пристально смотрела на Чанга, потом взгляд ее потух и устремился внутрь себя. Она размышляла.
Пауза затягивалась, и Чанг уже начал сомневаться в благоприятном исходе задуманного им дела. Он мысленно настроился на внезапную атаку своих собеседников и, понимая, что у него нет никаких шансов уцелеть, готовился подороже продать свою жизнь. Но голос ведуньи вернул ему надежду:
– Это и есть то, что ты хотел нам поведать, командир Чанг? – она теперь говорила спокойно, и только чуть-чуть охрипший голос выдавал ее волнение. – Кто бы тебе что ни сказал, уверяю тебя, он очень сильно ошибался! – Она помолчала, потом продолжила все так же неторопливо:
– Но послушай. У меня, действительно, как и у любого здесь живущего есть и братья и сестры. Так же верно и то, что у кого-то из них мог появиться ребенок, о котором мы ничего не знаем. Но прежде всего меня интересует, почему ты думаешь, что мы поверим твоим россказням? Раз уж ты пытаешься нам доказать, что состоишь с нами в родстве, ты должен иметь для этого какие-то основания. И, да, не скрою, мы изучали тебя, и сейчас я знаю, что ты вряд ли безрассудно прыгнешь тигру в пасть, поэтому жду дальнейших объяснений.
Чанг впал в задумчивость. Теперь он не знал, как дальше поступить – если бы он ожидал такой реакции, то, наверное, постарался бы не слишком откровенничать. Неужели знания, пришедшие к нему – о том, как нужно вести разговор, были неверны? Но терять ему было уже нечего, и он решил действовать точно также – а именно, ничего не пытаться скрывать и ничего не пытаться особо доказывать, если от него не потребуют.
– Я знаю, что когда-то очень давно у тебя был брат. Он был невероятно могущественным колдуном, но в один из дней покинул вас и был вынужден уйти в другие земли. Так вот, я его сын, но если тебе нужны доказательства, то спрашивай – что ты хочешь узнать?
Ведунья тихо сидела, закрыв глаза. Она раскачивалась из стороны в сторону и не произносила ни слова. Рядом молчал Джеррд. Наконец она, казалось, что-то вспомнила и приняла решение. Она повернулась к старосте и велела ему позвать Джею.
Через минуту девушка предстала перед ними. Она только что окончила свою третью стрельбу и, так же как и ее вечная соперница Илия, теперь ждала завершения поединков, чтобы выявить победителя сегодняшнего дня. И если кто и мог претендовать на этот титул, так это была именно она.
– Джея, я хочу, чтобы ты отвела нас к своей матери. У меня есть веская причина просить тебя об этом. С нами пойдет староста и командир Чанг. Не удивляйся, нам всем нужно найти ответ на один очень важный вопрос.
Дальше колдунья обратилась к Джеррду:
– Пускай остальные старейшины ведут поединки, но если мы не успеем вернуться ко времени, им следует отложить последнюю стрельбу и дождаться командира Чанга. Он будет в ней участвовать, и не его вина, если он опоздает.
По знаку ведуньи они вчетвером двинулись с центровища. Впереди шла Джея. Просьба колдуньи поначалу привела ее в легкое замешательство, но она быстро овладела собой и не стала задавать никаких вопросов.
По дороге Чанг размышлял, а что именно они хотят узнать? Когда кавалькада подошла к дому Джеи, она не стала заходить в основное здание, а повела их к небольшому деревянному флигельку, фасад которого был украшен такой искусной резьбой, что Чанг поневоле остановился, чтобы рассмотреть ее получше. Но другие не стали мешкать, и Чангу пришлось последовать за ними.