MyBooks.club
Все категории

Владислав Картавцев - Эпоха раздела. Начало. Книга первая

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Владислав Картавцев - Эпоха раздела. Начало. Книга первая. Жанр: Боевое фэнтези издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Эпоха раздела. Начало. Книга первая
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
16 сентябрь 2019
Количество просмотров:
305
Читать онлайн
Владислав Картавцев - Эпоха раздела. Начало. Книга первая

Владислав Картавцев - Эпоха раздела. Начало. Книга первая краткое содержание

Владислав Картавцев - Эпоха раздела. Начало. Книга первая - описание и краткое содержание, автор Владислав Картавцев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Сокол взмыл высоко над землей, высматривая добычу. Начинало светать. Местность, расстилавшаяся вокруг, была похожа на огромную покатую гребенку или же на пустыню, вместо барханов испещренную холмами, на которых не росло ни одного деревца.Вершины холмов издалека напоминали лысые горбы верблюдов. Между холмами все еще царствовал густой утренний туман, надежно скрывавший от хищных глаз сокола мышей-полевок и юрких ящериц.В тумане время от времени мелькали человеческие фигуры – небольшой отряд всадников, неторопливо двигающийся по дороге, проложенной в холмах. Издалека всадники напоминали купальщиков – они то погружались в туман, то вновь выныривали на поверхность.

Эпоха раздела. Начало. Книга первая читать онлайн бесплатно

Эпоха раздела. Начало. Книга первая - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владислав Картавцев

Наверное, так бывает с детьми, которые выросли в любви и ласке в юрте приемной семьи, и которые узнают, что настоящие их родители вовсе не эти, а вот те – совсем незнакомые им и чужие люди. Чангу еще предстояло решить, что ему самому делать с его новыми знаниями – что, конечно, никак не снимало с него обязанность наладить добрые взаимоотношения с ведуньей Тон и ее народом.

Останется он со своими новыми родственниками или вернется в свое племя – это можно решить после, но сейчас необходимо устранить проблему его выживания. И, кроме того, небесный властелин настойчиво внушал Чангу, что вокруг него начинают происходить очень странные и очень пугающие вещи, и ему нужно торопиться. Чангу предстояло превратить врагов в союзников, и, может быть, ему это удастся – нужно только не форсировать события, но дать им возможность самим течь в нужном русле.

– Староста Джеррд и ты, ведунья Тон, если у вас есть время, я хотел бы с вами поговорить, – голос Чанга был совершенно спокоен, и, хотя давление магической сети все еще продолжало выматывать его, Чанг старался быть как можно более выдержанным и отстраненным. Он понимал, что сейчас ему нужно будет постоянно следить за реакцией своих собеседников, чтобы видеть, правильно ли он выстраивает разговор или нет.

– Я тебя слушаю, командир! – ответил Джеррд и покосился на колдунью. Та повернула голову к Чангу, и он впервые увидел в ее глазах не только холод, но и некое подобие заинтересованности. – У нас есть время, но его не очень много, да и тебе, возможно, следует отдохнуть перед следующей стрельбой.

– Я хочу вам рассказать о своем народе, – Чанг слегка улыбнулся. Он пытался прощупать, с какой стороны лучше завести разговор. – Может быть, это будет для вас интересным, а я хочу немного отблагодарить вас за то, что вы даете мне и моим воинам кров, воду и пищу. И возможность участвовать в таком турнире, как этот.

Джеррд снова взглянул на ведунью, словно пытаясь уловить, что она думает об этом предложении. На вопросительный взгляд старосты колдунья сама обратилась к Чангу:

– Мы с удовольствием выслушаем тебя, командир, и можешь рассказывать столько, сколько захочешь – никто тебя не будет останавливать.

– Хорошо! Так вот, – Чанг пытался понять, что ему следует им поведать, а чего не стоит. После некоторой паузы он решил сосредоточить свой рассказ только на своем деде (или его отце, как утверждал небесный властелин):

– Мы простые кочевники, и живем простой и незамысловатой жизнью. У нас много племен, каждое из которых имеет своих вождей – верховного и военного. Верховный вождь правит племенем, когда нет войны, военный – когда племя вынуждено воевать. Иногда оба титула носит один и тот же человек. Я сейчас являюсь одним из таких вождей. Нам несвойственна магия и колдовство, мало того – мы ее боимся.

Из-под полуприкрытых век Чанг внимательно наблюдал за выражением лиц своих собеседников. Когда он произнес последнюю фразу, ему показалось, что Джеррд так и готов прыснуть со смеха, но тот постарался сделать серьезное и непроницаемое лицо и лишь кивнул головой – как будто в знак согласия. Ведунья Тон пристально смотрела на Чанга, пытаясь понять, что у него на уме. Но никто из них не проронил ни слова – они ждали продолжения.

– Так вот, – Чанг продолжил свой рассказ, – мой народ не любит колдунов, он их боится, и я могу вам поклясться, что среди моего народа их нет. Кроме меня, – добавил он после паузы. Как он и предполагал, сколько его собеседники ни старались скрыть свои чувства, полностью совладать с собой у них не получилось. Особенно у старосты, который аж крякнул от удивления от такого признания Чанга. Но опять не сказал ни слова.

Их разговор протекал точно в том же русле, как и когда они впервые встретились. Хозяева позволяли гостям говорить, а сами лишь слушали. Чанг не привык к такому, но ему пришлось смириться и по ходу разговора решать, что говорить дальше.

– Уже при первой нашей встрече, староста, ты сообщил мне, что ведунья Тон – великий мастер магии. Конечно, вы давно знаете, что я тоже владею ей, ведь любую магию можно увидеть другой магией – за исключением случаев, когда у человека есть способность скрывать ее от других. Было бы очень странным, если бы вы не попытались изучить меня и моих солдат, пока я у вас в гостях. В знак моей благодарности за ваше гостеприимство я хочу сообщить вам, что мне сейчас известно о вас почти все и даже то, что вы сами пока не знаете.

Чанг очень рисковал. Поначалу он полагал, что должен рассказать своим собеседникам как можно меньше и следить за их реакцией, но внезапно ему показалось, что не нужно долго тянуть, а сразу хватать быка за рога. И он сделал свой выбор, который оказался для его собеседников совсем неожиданным.

Джеррд вскинулся и, казалось, был готов броситься на Чанга и задушить его голыми руками. Взгляд ведуньи Тон вновь стал холоднее самого морозного дня, она смотрела Чангу прямо в глаза пристальным немигающим взором:

– Что же ты знаешь, командир Чанг? Тебе лучше ответить прямо, раз уж ты начал об этом говорить!

– Конечно, конечно, но потерпи немного, и не нужно меня убивать раньше времени! – Чанг широко улыбнулся, пытаясь снизить напряжение, которое буквально кипело вокруг. – Все дело в моем отце. Он был великим колдуном и не принадлежал к народу кочевников. Да ты его знаешь, ведунья, – теперь Чанг сделал небольшую паузу, как будто подбирая правильные слова, – это твой старший брат!

Краем глаза он увидел выражение безграничного удивления на лице Джеррда. Колдунья некоторое время все так же пристально смотрела на Чанга, потом взгляд ее потух и устремился внутрь себя. Она размышляла.

Пауза затягивалась, и Чанг уже начал сомневаться в благоприятном исходе задуманного им дела. Он мысленно настроился на внезапную атаку своих собеседников и, понимая, что у него нет никаких шансов уцелеть, готовился подороже продать свою жизнь. Но голос ведуньи вернул ему надежду:

– Это и есть то, что ты хотел нам поведать, командир Чанг? – она теперь говорила спокойно, и только чуть-чуть охрипший голос выдавал ее волнение. – Кто бы тебе что ни сказал, уверяю тебя, он очень сильно ошибался! – Она помолчала, потом продолжила все так же неторопливо:

– Но послушай. У меня, действительно, как и у любого здесь живущего есть и братья и сестры. Так же верно и то, что у кого-то из них мог появиться ребенок, о котором мы ничего не знаем. Но прежде всего меня интересует, почему ты думаешь, что мы поверим твоим россказням? Раз уж ты пытаешься нам доказать, что состоишь с нами в родстве, ты должен иметь для этого какие-то основания. И, да, не скрою, мы изучали тебя, и сейчас я знаю, что ты вряд ли безрассудно прыгнешь тигру в пасть, поэтому жду дальнейших объяснений.

Чанг впал в задумчивость. Теперь он не знал, как дальше поступить – если бы он ожидал такой реакции, то, наверное, постарался бы не слишком откровенничать. Неужели знания, пришедшие к нему – о том, как нужно вести разговор, были неверны? Но терять ему было уже нечего, и он решил действовать точно также – а именно, ничего не пытаться скрывать и ничего не пытаться особо доказывать, если от него не потребуют.

– Я знаю, что когда-то очень давно у тебя был брат. Он был невероятно могущественным колдуном, но в один из дней покинул вас и был вынужден уйти в другие земли. Так вот, я его сын, но если тебе нужны доказательства, то спрашивай – что ты хочешь узнать?

Ведунья тихо сидела, закрыв глаза. Она раскачивалась из стороны в сторону и не произносила ни слова. Рядом молчал Джеррд. Наконец она, казалось, что-то вспомнила и приняла решение. Она повернулась к старосте и велела ему позвать Джею.

Через минуту девушка предстала перед ними. Она только что окончила свою третью стрельбу и, так же как и ее вечная соперница Илия, теперь ждала завершения поединков, чтобы выявить победителя сегодняшнего дня. И если кто и мог претендовать на этот титул, так это была именно она.

– Джея, я хочу, чтобы ты отвела нас к своей матери. У меня есть веская причина просить тебя об этом. С нами пойдет староста и командир Чанг. Не удивляйся, нам всем нужно найти ответ на один очень важный вопрос.

Дальше колдунья обратилась к Джеррду:

– Пускай остальные старейшины ведут поединки, но если мы не успеем вернуться ко времени, им следует отложить последнюю стрельбу и дождаться командира Чанга. Он будет в ней участвовать, и не его вина, если он опоздает.

По знаку ведуньи они вчетвером двинулись с центровища. Впереди шла Джея. Просьба колдуньи поначалу привела ее в легкое замешательство, но она быстро овладела собой и не стала задавать никаких вопросов.

По дороге Чанг размышлял, а что именно они хотят узнать? Когда кавалькада подошла к дому Джеи, она не стала заходить в основное здание, а повела их к небольшому деревянному флигельку, фасад которого был украшен такой искусной резьбой, что Чанг поневоле остановился, чтобы рассмотреть ее получше. Но другие не стали мешкать, и Чангу пришлось последовать за ними.


Владислав Картавцев читать все книги автора по порядку

Владислав Картавцев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Эпоха раздела. Начало. Книга первая отзывы

Отзывы читателей о книге Эпоха раздела. Начало. Книга первая, автор: Владислав Картавцев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.