MyBooks.club
Все категории

Ирина Вильк - Бабкино наследство

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Ирина Вильк - Бабкино наследство. Жанр: Боевое фэнтези издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Бабкино наследство
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
16 сентябрь 2019
Количество просмотров:
315
Читать онлайн
Ирина Вильк - Бабкино наследство

Ирина Вильк - Бабкино наследство краткое содержание

Ирина Вильк - Бабкино наследство - описание и краткое содержание, автор Ирина Вильк, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Вот что бывает, когда у тебя нет сестры, бабуля-ведьма передает тебе свой дар, а из-за печи домовой выглядывает! Расхлебывай теперь, Василий, и не важно, что ты ветеринар, потому что теперь ты – ведьма и путь твой лежит в параллельный мир, к прадеду-волшебнику. Иначе никак, потому что ведьма-самоучка – жуткое дело, и табуретки с рожками и хвостиками, как в известной песне Пугачевой, – это «цветочки». Но прадеда еще отыскать нужно, а по дороге успеть принцессу спасти, с братками подружиться, полетать на метле, примерить красные трусы супермена и спасти волшебный мир от неведомого злодея! Но это только начало…

Бабкино наследство читать онлайн бесплатно

Бабкино наследство - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ирина Вильк

– Ваше Злодейство (Ничего не подумайте! Это исключительно по традиции), Его Величество на связи!

Элеонора поспешила к зеркалу общения.

В зеркале был виден тронный зал. На троне восседал разгневанный король. При виде Элеоноры он встал. Его огромная фигура, облаченная в пурпурную мантию, выглядела угрожающе и величественно.

– Элеонора Брумгильда Кристина Ленуэзская, – услышала верховная ведьма из уст короля, и от железа в его голосе Элеоноре стало не по себе. – Мы, Георг III, – продолжал король, – разрываем договор с ведьмами, подписанный пятьсот лет назад. – При этих словах король медленно и как будто с наслаждением разорвал свиток, который был у него в руке. – Отныне и во веки веков каждая ведьма, попавшаяся на колдовстве, будет сожжена на костре на городской площади, пока на земле не останется ни одной. И будет праздник с гуляньями и фейерверком после каждого сожжения, и начнем мы сегодня. Никакой пощады! Фуксия откроет список!

Элеонора потеряла дар речи. Фуксия? С каких пор она стала ведьмой?

– Ваше Величество, я ничего не понимаю! Что случилось? И при чем здесь сестра королевы? Она, конечно, стерва, но не ведьма! Ну, по крайней мере, не в прямом смысле, – сказала Элеонора.

– Ничего, пять минут на дыбе – и она уже ведьма! – с каким-то злорадством сказал король.

– Господи! Ваше Величество, вы же не инквизитор! Дайте хоть один шанс оправдаться. Расскажите, что произошло. По старой дружбе, – взмолилась ведьма.

– Станешь тут инквизитором, когда похищают твою единственную дочь, – голос короля дрожал от гнева, – я знаю, Фуксии кто-то помогал… из ваших. Хороших ведьм не бывает. На то вы и ведьмы. Не зря вас сжигали на кострах. Пятьсот лет вы хорошо маскируетесь. Все равно вылезла ваша сущность… подколодная.

Элеонора лихорадочно думала. Что делать? Как спасти ситуацию? Ну и Фуксию от костра, конечно. Вдруг в тронном зале появился человек, робко кашлянул и подошел к королю. Стал что-то шептать тому на ухо, и лицо короля постепенно меняло выражение. Наконец Георг вскочил и, уже направившись к двери, обернулся и, взглянув на все еще озадаченную Элеонору, сказал:

– Похоже, вам повезло. На сегодня костер отменяется. Вернемся к этому разговору позже.

Зеркало погасло, а Элеонора опустилась в кресло, потому что ноги отказывались ее удерживать в вертикальном положении.

* * *

Стелла «сканировала» окрестности: парочка гномов, возвращающихся с дальних рудников к своим семьям, несколько играющих в салочки наяд и подглядывающий за ними водяной. Мир вокруг жил своей жизнью.

Стелла нашла себе занятие в пути – она собирала редкие травы. Не просто редкие, а с редким действием. Стелла показала мне травку, внешне похожую на петрушку, только совсем без запаха. Выпивший отвар из этой травки начинает резать правду-матку в лицо, несмотря ни на какие чины и регалии. И называлась она соответствующее – «правдодел». Не думаю, что она может нам пригодиться, хотя…

Постоянное ожидание ловушки, подставы, подвоха, опасности, вселенских бед типа потопа или землетрясения очень утомляет, поэтому, когда твои ожидания оправдываются, то, как в пресловутом анекдоте, ты говоришь: «Наконец-то!»

Мы шли по дороге в нашем обычном боевом порядке, а навстречу нам шел, кто бы вы думали? «Хоттабыч»! Мой оберег начал теплеть. Подозрительно. Мустафа сделал вид, что обрадовался нашей встрече, но на Стеллу все-таки покосился неодобрительно.

– Мустафа, какими судьбами? – удивился я.

Не нравилось мне поведение «Хоттабыча». Как-то уж очень беспокойно бегают его маленькие глазки, что-то он скрывает. Надо попробовать его разговорить. И Ерема как будто прочитал мои мысли.

– А давайте посидим по-нашему! По-русски! – Домовой потряс перед носом Мустафы своей авоськой.

«Хоттабыч» застонал и закатил глаза. Помнит…

Но голод взял свое, наколдованная пища не насыщала, а Мустафа очень торопился (интересно куда?) и не взял с собой достаточно еды.

Через некоторое время мы уже сидели за «столом», если так можно назвать некое сооружение из бревен, на скорую руку, созданное при помощи магии и грубой физической силы, и вели беседу ни о чем. В воздухе висело грозовое напряжение. Мы боялись, что Мустафа почувствует присутствие спящей под присмотром Филимона принцессы в магическом куполе.

После сытного обеда, когда наступило время дижестива[1], Ерема, как настоящий дворецкий, подал виноградный бренди. Все расселись поудобнее в предвкушении удовольствия, а мы со Стеллой еще и в предвкушении разоблачения злоумышленника. Мы решили проверить реакцию Мустафы на «сыворотку правды».

– До чего же вы наивны, детишки, – ухмыльнулся Мустафа, выпив нашего напитка, – думали, что накормите волшебника «правдоделом» и он сразу же выложит вам все, что вы хотите услышать? Да кто вы такие? Кучка недоучек! Да вы еще не родились, когда я уже участвовал в турнирах волшебников. Вы хоть представляете себе, какие силы задействованы во всем этом? От вас и мокрого места не останется, уезжайте, пока целы.

Высокомерно оглядев нас, Мустафа что-то шепнул себе в бороду и исчез в сизой дымке. Наступила пауза. Ведь он в чем-то прав. Мы слишком идеализировали ситуацию. Нам стало страшно? Не знаю, как остальным, а мне стало немного не по себе. Может, я все-таки переоцениваю свои возможности? Сдюжу ли? Я оглядел остальных. Все сидели притихшие, занятые своими мыслями. Так! Не хныкать! Быстро собраться.

Вдруг вспышка в мозгу! Мустафа! Не слишком распространенное имя! Сколько лет может быть этому дедуле? Мог он быть тем лжелюбящим воздыхателем Ядвиги Ласловны, укравшим коренной зуб первого вампира, о котором она рассказывала? Должен ли я защитить честь дамы? И отомстить за кузину Еремы? Я решил, что должен! Как? Пока не знаю. Попробую найти прадеда. Его могущества хватит на нас двоих. Разберусь только с текущими делами!

– А давайте все-таки надерем им всем задницы! – сказал я, улыбнувшись, пытаясь этим подбодрить своих немного напуганных друзей.

Ерема, кашлянув, покосился на Стеллу.

– Хм… Ну, в смысле, накажем всех плохих. Вы за? – поправился я.

Моя команда в полном составе активно закивала. Молодцы!

Я продолжал:

– Придерживаемся нашего плана. Нужно доставить Викторию домой. Мы не можем ею рисковать. Нечего ей играть во взрослые игры. А потом будем решать проблемы по мере их поступления.

* * *

В кабинет капрала вошла, покачивая бедрами, Агнешка – его новая секретарша.

– Господин капрал, вас вызывает обер-лейтенант, – сказала она.

– Что там опять произошло? – выдохнул капрал.

– Приехало начальство. Похоже, будет проверка, – пожала плечиками Агнешка.

– Как у НЕГО настроение? – спросил капрал, показывая пальцем вниз, и почувствовал обоснованную тревогу.

– Как всегда. Буйное! – бросила она уже через плечо, выходя из кабинета.

Капрал вздохнул и отправился к обер-лейтенанту, как на эшафот.

* * *

Чертенок Матеус нес свою вахту, подкладывая поленья в костер. Работенка была непыльная, но скучная. Он не слышал воплей грешника, который парился во вверенном ему котле, потому что мечтал.

– Эй, Матеус, – грубо прервал его мечты сосед по койке в общежитии, – тебя вызывает капрал. – И добавил тоном повыше (он был старше по званию): – Бегом!

Капрал не любит ждать. Чертенку лучше поторопиться. Он побежал. Но мечтательное настроение сильно задерживало продвижение Матеуса к заданной цели. Он бежал все медленнее. И вскоре он еле переставлял ноги, его хвост волочился по застывшей лаве, а на мордочке блуждала загадочная улыбка. Вдруг боль в хвосте спустила чертенка «с небес». О них, собственно говоря, и были его мечты. Об этом светлом, чистом и «пушистом» месте.

А боль в хвосте… Просто кто-то из проходящего мимо вооруженного вилами отряда чертей (кстати, куда это они?), наступил на хвост бедняге Матеусу, вырвав его из страны грез. Чертенок провожал глазами отряд, дул на кончик хвоста и жалел, что не видел последних новостей, которые ведет хорошенькая молоденькая чертовка Зосия. Что-то явно назревало.

Капрал долго орал на Матеуса. Чертенок так и не понял за что, но стоял по стойке смирно и терпеливо ждал, когда тот выдохнется. А вот там – «наверху» – не позволяют себе так орать на подчиненных. Там царят любовь и счастье.

Матеус получил от капрала пакет, пинок под зад и был отправлен в логово великанов, которое находилось в тридцати милях от входа в их отделение чистилища. Мечтающий «курьер» медленно брел к месту назначения. «Великаны – это людоеды? – думал чертенок. – А вдруг они захотят разнообразить свой рацион? Стать чертоедами, например? Ну, пакет, как бы ему ни было страшно, великанам он отнесет, а как быть с пинком?» Матеус захихикал, видимо, что-то представив себе.

Гык как единственный грамотный великан из клана Биггов взял из трясущихся рук Матеуса пакет и почти порвал его, разворачивая.


Ирина Вильк читать все книги автора по порядку

Ирина Вильк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Бабкино наследство отзывы

Отзывы читателей о книге Бабкино наследство, автор: Ирина Вильк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.