MyBooks.club
Все категории

Опаленный 2 (СИ) - "Xengokou"

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Опаленный 2 (СИ) - "Xengokou". Жанр: Фэнтези . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Опаленный 2 (СИ)
Автор
Дата добавления:
6 январь 2022
Количество просмотров:
231
Читать онлайн
Опаленный 2 (СИ) - "Xengokou"

Опаленный 2 (СИ) - "Xengokou" краткое содержание

Опаленный 2 (СИ) - "Xengokou" - описание и краткое содержание, автор "Xengokou", читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Иван вспомнил своё прошлое, заплатив за это страшную цену. Но личная трагедия меркнет на фоне вторжения демонов Преисподней. Получится ли у опаленной Адом души отразить нападение или хотя бы спасти близких людей от страшной участи? Примечания автора: Второй том цикла Опаленный Адом. Первый (18+): https://author.today/work/133229

Опаленный 2 (СИ) читать онлайн бесплатно

Опаленный 2 (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор "Xengokou"

— Я расскажу об этом попозже, наедине, — разделявшие с нами трапезу за одним столом вздохнули в унисон. Явно тоже были не прочь послушать, откуда я такой взялся — ставящий на место парней в форме да сидящий практически в обнимку с японской красавицей. Обойдутся. Не хочу, чтобы такие вещи обо мне узнавали слишком рано. Когда-нибудь, если вдруг мы начнём проигрывать наплывающим ордам демонов, я обязан буду встать и сказать, что победить демонов более чем реально. Но сейчас об этом достаточно знать лишь самой верхушке. Не отчаются они — значит, и простые солдаты тоже будут уверены в скорой победе.

— Хорошо. Наверное, Ако и Юко тоже будут рады послушать. Да и все остальные тоже, — кивнул ей, чтобы не говорить с набитым ртом. Хорошая идея. Мне не придётся, как попугаю, рассказывать одно и то же десять раз, что уже здорово.

— Иван Ронин! Ронин здесь? — повернулся к дверям в столовую во второй раз. В проходе стоял коротко стриженый мужчина в тёмном костюме, обводивший взглядом помещение.

Оставалось только недовольно вздохнуть. Хоть на этот раз доесть успел. Запихнув последнюю ложку в рот, я поднялся с места и направился к искавшему меня. Тот выглядел весьма встревоженным, но явно испытал облегчение оттого, что сумел меня разыскать.

— Вот он я. Чего хотите?

— Вас искала Екатерина Николаевна. Просила подойти в кабинет графа, — о, вот как. Может, меня собираются ввести в курс дела? Или отчитать за то, что ушёл из комнаты, не оповестив никого?

Хана, что уже подошла к нам, спросила:

— Не говорила, зачем?

— Нет, просто искала вас, — мужчина пожал плечами, кивнув в мою сторону. Ну, есть только один способ выяснить, что нужно дочери графа — узнать у неё самому.

— Понял, подойду через пару минут, — посыльный, слегка поклонившись Фудзиваре, скрылся за дверью.

Взяв сестру за руку, я отправился к Булычевой. Ей, конечно, может не понравится то, что я шатаюсь по особняку в сопровождении другой девушки, но… какое мне, собственно, дело? Раньше бы я разнервничался, места бы не находил себе от того, что обо мне подумают, старался бы избегать каких-то неловких ситуаций. Но сейчас — точно нет. Всё, что не относится прямо к тому, чтобы загнать выползших из своей пропитанной запахом серы и вечногорящей норы демонов, должно подождать.

Пока мы шли, японка спросила:

— Можешь вкратце рассказать о своих делах там, в Аду?

В глазах девушки горело нетерпеливое любопытство. Если сильно просит, то так уж и быть. Всё равно её кимоно не позволяет нам идти достаточно быстро, можно скоротать время за рассказом.

— Ладно. Только совсем кратко, и ты никому об этом не должна рассказывать. Подробности знают только княжна, четыре графа да Катя, — при упоминании дочки Булычева Хана немножко нахмурилась, но, подавив коротенькую вспышку недовольства, согласилась:

— От меня никто ничего не узнает.

— Хм, с чего бы начать… В общем, жил я себе, жил, пока не помер, — сестра тут же закашлялась. Хорошенькое начало. Впрочем, я никому и никогда не говорил ещё о своей прошлой жизни. Даже то, что у меня остались воспоминания о Преисподней — и то вызывало некоторый скепсис у слушателя. Однако, причина была совершенно в другом.

— Так ты тогда не шутил? А я тебе не поверила… — что-что?.. Ох, точно же! На том вечере в честь победителей чемпионата я и правда рассказал ей своё настоящее прошлое. Но если тогда ей мои слова показались слишком невероятными, то теперь, в новых обстоятельствах, у неё просто не было иного выбора, кроме как поверить мне

— Да-да. Впрочем, жил я не очень хорошо, и за это попал в Ад. И то, что было там первое время, тебе знать необязательно. Но спустя некоторое время у меня там появился товарищ. Вместе с ним мы устроили восстание грешных душ. Оно определённо продолжается и сейчас. Мы назвали его Войной Воли. Нам удалось отбить несколько Кругов Ада, но потом моя душа оказалась в этом вот теле. Ничего не зная о себе, кроме прошлой жизни. И лишь после Храма Призыва я начал вспоминать, что я вообще был в Аду. Вот так вот, если уж говорить совсем кратко.

Хана молчала. Сперва — внимательно слушая рассказ, затем — переваривая услышанное. Заглядывание в её душу никаких результатов не давало. Слишком уж много всего было намешано в голове девушки. И жалость, и страх, и откровенное сомнение в том, что я ей рассказал. Но спустя минуту, уже у самых дверей к кабинету графа Булычева, сестра приподнялась и погладила меня по волосам.

— Сколько же ты там страдал?..

— Может тысячу лет. Может пять. Время в Аду — такая субъективная штука, что… — меня прервали крепкие объятия обвившей мою шею руками Фудзивары. Так, что мы с ней оказались лицом к лицу. Её взгляд, полный нежности и желания хоть как-то оградить меня от жуткого прошлого, трудно было воспринять как-то иначе. Её губы потянулись к моим, и…

Дверь перед нами резко открылась, грубо и в клочья порвав повисшую между мной и Ханой. Открывшим оказался Николай Александрович собственной персоной. Была бы Катя — не избежать мне скандала. Наверное. Я слишком много думаю о девушках, и это явно влияние молодого, готового к любовным подвигам тела.

— Ваня! Наконец-то! Я уж боялся, что ты пошёл демонов в одиночку побеждать, — с души графа упал камень. Японка в мгновение разжала руки и, вся красная от смущения, старательно делала вид, что ничего не было. Жалко, конечно. Не вовремя Булычев вышел на мой голос. Но, может, оно и к лучшему — мы ведь всё-таки хоть и далёкие, дальше некуда, но всё же родственники. Как бы Фудзивара потом переживала из-за этого — не могу представить. И уж если бы узнала о моём намерении вернуться в Преисподнюю как можно скорее после завершения войны на Земле — точно не была бы рада.

— Нет-нет, что вы, я не настолько ещё лишился рассудка, чтобы бездумно геройствовать. Просто отошёл покушать, — граф, сдержано усмехнувшись, положил мне руку на плечо — благо его рост позволял не вставать ради этого на табуретку — и повёл меня к большому столу в центре кабинета, на котором уже разложили подробную карту Смоленска и окрестностей. Фудзивара, понурив голову, поплелась за нами следом.

— Вот и хорошо. У меня для тебя есть новости. Первая, она же главная — я, а заодно и Их Сиятельство граф Воробьёв, граф Загоровский и граф Ермолинский руководим всеми подразделениями в Смоленской губернии. У военных не осталось командиров. Всех их устранили устроившие засаду союзники демонов, — новость так себе. Очень неприятно знать, что среди людей оказалось достаточно отморозков, готовых сдать Землю демонам.

— Звучит очень скверно.

— И да, и нет. Они, — поднял граф палец кверху: — Они бы тебя не послушали. В отличие от нас. И вот с минуты на минуту должны прибыть первые машины из тех двух дивизий, что лишились командования. У них должно оставаться оборудование с выходом на частоты, по котором мы с тобой сможем заказывать что только придёт в голову.

Я не понимал его радости. Уж от меня-то ожидать сколько-нибудь хорошего управления огромными воинскими соединениями — явный перебор. В Преисподней достаточно было давить демонов числом да устраивать им котлы. Что далеко не верх тактической мысли.

— Например? Что мы сможем такого заказать?

— Как минимум — артподдержку. Мне сообщили, что батареи крупнокалиберных орудий расположили по всему северу окружной дороги. И системы залпового огня тоже. Если повезёт — сможем достучаться до авиации и сбросить на головы демонам что-нибудь. Возможно даже килотонное, — глаза графа заблестели, едва он упомянул ядерное оружие. Звучит заманчиво, но нет. Я бы хотел спасти этот город, а не превращать его в радиоактивный пепел.

— Надо подумать, стоит ли оно того. Можете для начала показать, что вообще происходит в городе? Где наши, а где демоны?

Николай Александрович ткнул возле центра карты и провёл небольшую окружность пальцем.

— Вот здесь мы и вся та территория, которую мы контролируем. Вот здесь, с севера, к нам движутся военные. Нас разделяет одно из этих огненных торнадо, и вокруг него полно демонов.


"Xengokou" читать все книги автора по порядку

"Xengokou" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Опаленный 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Опаленный 2 (СИ), автор: "Xengokou". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.