Это корыто имело наглость претендовать на звание баркаса. На грязном, обшарпанном борту с трудом читалось название «Легконогая Эль». Нет, вы видели? «Легконогая Эль»! Да если бы богиня даже представить себе могла, какая галоша носит ее имя, то простым смертоубийством дело не обошлось. Судя по довлеющему аромату, команда зарабатывала себе на жизнь рыболовством и перевозкой скота. На отдельную каюту рассчитывать явно не приходится. Хорошо, если в кубрике нам с Оррином выделят закуток, это если все пойдет по сценарию орка. Если я не ошибся в основной профессии нашего проводника, то с этого корыта живыми нам не уйти.
— Оррин, может не стоит нам так доверять малознакомым людям? Вот так переться в явную ловушку — это на тебя не похоже.
— Не шуми. Это вполне проверенные люди. Мало того, что им хорошо заплачено, завязаны они в таких делах, что им дешевле утопиться, чем связываться с орками.
Оррин помолчал, осмотрел пустую палубу и добавил.
— На всякий случай оружие держи поближе. Даже дома, в собственной постели, нельзя быть абсолютно уверенным в своей безопасности. А до дома нам еще плыть, бежать и прятаться.
Следуя за нашим проводником, мы спустились вниз, прошли по темному коридорчику и остановились у небольшой двери. Звероподобный мужик пренебрежительно ухмыльнулся и сделал приглашающий жест рукой.
— Вот ваша каюта. Не хоромы. — Пробасил он и, улыбнувшись, продемонстрировал отсутствие двух передних зубов. — Но вам и не до жиру, небось, как припечет, так и на бревне поплывешь! По себе знаю.
Что-то этот «морской волк» слишком много знает о состоянии наших дел. Это настораживает даже меня, а что же орк? Оррин спокойно прошел мимо и зажег свечу на столе. В ее свете стало возможным определиться с «элитностью» нашего помещения.
Ну и нора! Не более пяти шагов в длину и трех в ширину, не было даже окна. Да мы в ней задохнемся! Двухъярусный топчан с сомнительной чистоты покрывалами, столик у стены — и все. Разминуться у стены можно с трудом. Надеюсь, мы здесь ненадолго.
— Что, мелкий, это тебе не в степи в канаве ночевать. — Мужик хлопнул меня по плечу и продолжил. — Из каюты не выходить, не шуметь, с командой не заговаривать. Дверь закройте, отзываться только мне. Еду и воду буду приносить два раза в сутки. Ведро для надобностей — в углу.
Мужик посмотрел на нас неожиданно острым взглядом и указал на столик.
— Если начнут шуметь на палубе: разборки какие или досмотр стражи, я вас предупрежу. Так вы сразу стол отодвигайте, под ним лючок. Схрон для орков маловат, ну да ничего, потерпите. А найдут вас, так помощи не ждите — каждый сам за себя. Еще не хватало мне за вас, зеленых, по тюрягам париться!
— Отплываем когда? — Тихо спросил орк.
— Да уже! Как только вы взошли на борт, моя малышка стала выбираться из Стоглава.
Не понял. Это что? Этот мужлан наш капитан?
О, боги!
* * *
Сар — одна из двух самых больших рек континента. Бурный в предгорьях, у Стоглава он успокаивался. Ширина реки у города достигала 100 саженей. Река делила город на две неравные части. Если встать спиной к Небесному хребту, то по левую руку, на востоке находилась ремесленная часть города — Корень. По правую руку, на западном, более высоком берегу — располагалась Крона.
Крона, наиболее старая часть города, разместилась на трех широких холмах. Один из них полностью занимал огромный храмовый комплекс — Стоглав. Храмы, монастыри, гостиницы для паломников и знаменитый Храмовый Запас (неприкосновенный годовой запас продовольствия для всего города на случай осады), все это — части комплекса.
Второй, Торговый, с трудом размещал на себе особняки Глав гильдий и торговых обществ, торговые ряды лучших мировых товаров и всего, что можно купить за деньги. Самые дорогие трактиры, «цветники» (публичные дома), мастерские модных портных и брадобреев, ювелирные лавки, игорные дома — все было на Торговом для состоятельных лиц.
Третий, Верхушка, был скопищем резиденций родовитых дворян, административных зданий и казарм. Королевский дворец занимал на холме доминирующее положение.
Холмы огибала городская стена, имеющая шесть ворот на все стороны света. За городской стеной располагались дома среднего сословия. Чем ближе к порту, тем дешевле район. Все кузнечные, шорные, ткаческие и другие мастерские находились на другом берегу Сара.
Так было не всегда. Более двухсот лет назад город был значительно меньше и занимал один берег реки. Но когда молодая жена Геренда Второго закатила ему очередную истерику из-за вони кожевенных мастерских, было принято решение перенести на другой берег из города все, что ей мешало. С той поры и пошло разделение Стоглава на Корень и Крону.
Интересующая нас встреча происходила в Стоглаве, на Кроне, в храмовом комплексе. Встречались герцог Дареон и жрец Эль, известный нам ранее. Встреча была тайная, поэтому свиты и охраны герцога в храме Эль не наблюдалось.
— Я хотел бы уточнить, является ли все происшедшее вашей инициативой. И в курсе ли ваше начальство о излишне больших изменениях в нашем плане. — Герцог Дареон пытался изобразить равнодушие, но недовольство ситуацией прорывалось в каждом слове.
— Начальство у меня одно. — Жрец поднял взгляд на потолок. — А Эль совершенно не интересны мелкие людские дела.
— Вы прекрасно поняли, о ком идет речь. Оставьте свое лицемерие для прихожан. Я хочу получить подтверждение, что наши прежние договоренности остаются в силе.
Первый министр Саррана взял бокал и, пригубив вина, продолжил.
— Если наши союзники не в состоянии выполнить свою часть договора, то я не вижу смысла в нашем дальнейшем сотрудничестве. Из-за вашего просчета Эльчеору удалось покинуть дворец.
— Я лишь посредник между вами и наследником Старшего Дома. Мне никто не давал права решения в таких вопросах, однако, наших эльфийских друзей несколько удивила нерасторопность хваленой королевской гвардии. Ведь капитаном гвардейцев назначен ваш племянник, если я правильно помню?
Произнося все это тихим голосом, жрец перебирал четки, и создавалось впечатление, что предмет разговора не стоит пристального внимания высоких персон.
— Интересно, что могла сделать дворцовая гвардия, если проклятый орк утащил своего ублюдка прямо из постели. О времени ликвидации не знал никто, кроме нас с вами и эльфов. А побег был явно подготовлен, значит, среди нас есть предатель.
Герцог хлопнул ладонью по подлокотнику кресла и продолжил.
— Не вижу смысла в нашем дальнейшем сотрудничестве. Раз Эльчеор жив, то и я не должен выполнять своих обязательств. Передайте эльфам, что пока я не получу подтвержденных сведений о смерти Эльчеора или, в крайнем случае, о его пленении — помощи от меня не ждите.