MyBooks.club
Все категории

Виктор Исьемини - Под знаменем Воробья

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Виктор Исьемини - Под знаменем Воробья. Жанр: Фэнтези издательство АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Под знаменем Воробья
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
ISBN:
5-17-036610-8, 5-9713-1939-6, 5-9578-3663-Х
Год:
2006
Дата добавления:
16 август 2018
Количество просмотров:
183
Читать онлайн
Виктор Исьемини - Под знаменем Воробья

Виктор Исьемини - Под знаменем Воробья краткое содержание

Виктор Исьемини - Под знаменем Воробья - описание и краткое содержание, автор Виктор Исьемини, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Мир «меча и магии», который вот уже веками, что называется, стоит на ушах, погрязая в бесчисленных и безнадежных разборках орков и троллей, гномов и эльфов, вампиров и колдунов, причем все противоборствующие стороны стоят друг друга!

Здесь хороший воин, решивший взяться за профессию наемника, точно не пропадет с голоду.

Даже если воин этот — невольный выходец из нашего мира — бывший инженер Иволгин, он же несостоявшийся король-демон Ингви?

Особенно!

Теперь Ингви — лихой капитан наемников, и штандарт его отряда — «Знамя Воробья» — наводит ужас на недругов и гарантирует работодателям, что их золото будет истрачено не зря. Однако капитан-демон пока не знает, что в войну, в которой по горло увязли все обитатели мира, теперь намерены вступить еще и боги!..

Читайте продолжение увлекательных романов-фэнтези «Король-демон» и «Все сказки мира»!

Под знаменем Воробья читать онлайн бесплатно

Под знаменем Воробья - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктор Исьемини

— Это я и сам могу понять. Я надеялся услышать ваше мнение именно о том, собирается ли он соблюсти этот договор? Прислав это письмо он как будто доверился нам, ведь если эту бумагу, — гном постучал по столу, — увидит император Элевзиль, гевца ждут неприятности… Мягко выражаясь, неприятности.

— Да, ваше величество. Это меня и настораживает — старый лис сам лезет в ловушку. С одной стороны, он отдает себя на вашу милость, прислав письмо — улику против себя. С другой стороны — выгоды для Королевства-Под-Горой от предложенного им союза несомненны. Все замечательно, армия гномов громит Фенаду и Фегерн, эльфы нападают на Анновр с севера, а Гюголан Гевский — с юга. При таком положении дел помощь из Ванета не сможет подоспеть в Фенаду вовремя… И при этом Гюголан сулит, что создаст императору неприятности в самом Ванете… Тогда дорога на Малые горы открыта… Все слишком хорошо — он предлагает именно то, что нам нужно, а еще дает нам в руки гарантии, то есть вот это письмо… Слишком хорошо, чтобы быть правдой…

— То есть где-то скрыт подвох? Ты это хочешь сказать?.. Ну почему вы, люди, никогда не говорите прямо того, что имеете в виду?..

Вопрос был риторический — Грабедор произносил его всякий раз, когда пытался добиться простого ответа у своего советника Слепнега. Вот и сейчас — человек не отвечал, а еще раз вчитался в документ. Ясно — тянет время, думает, как бы высказаться позапутаннее…

— Вот! — ткнул Слепнег пальцем в письмо. — Вот это место! Он предлагает после победы поделить захваченные земли… Э-э-э… Вот! «…Всяк станет владеть впоследствии теми территориями, каковые будут оккупированы его войсками либо войсками его вассалов…» Могу предположить, что он собирается наложить лапу на Дриг, на южный Фегерн… Да, ведь он же обещает ударить по Гратидиану Фенадскому с юга. Ручаюсь, что он это сделает лишь после того как фенадские рыцари окажутся втянуты в битву с вашими гномами на севере…

— Ага, — нахмурился Грабедор, — и пока мы будем с Гратидианом расшибать друг другу лбы, Фенада упадет в ладони Гюголана, как спелый плод! Дорога к Малым горам для нас не откроется…

— Да, я даже не удивлюсь, если этот пройдоха сам предупредит короля Фенады о предстоящем нашествии, чтобы тот побыстрее убрал войска с южных рубежей, подготовился к вторжению с севера и подольше смог противостоять гномам… Пока гевцы приберут к рукам весь юг страны…

Рука разволновавшегося короля гномов машинально опять потянулась к Молоту Стомора.

— Ах, граф Слепнег, что бы я делал без ваших советов… Значит, вы считаете, что следует Гюголану отказать?

— Напротив, ваше величество, я считаю, что следует его обнадежить и согласиться. И подумать, каким способом помешать ему и как бы нам самим воспользоваться выгодами такого союза, что предлагает сей хитрец…

Король Грабедор в немом изумлении уставился на своего советника, его рука, опустившаяся было на рукоять Молота Стомора, поползла вверх — чесать в затылке…

ГЛАВА 6

Перед входом в таверну друзья остановились и поглядели на вывеску. «Под зарезанным эльфом»… Аляповатая картинка иллюстрировала название заведения. Ингви хлопнул Фильку по плечу: «Вылитый ты!» — и первым шагнул внутрь. Распивочный зал был низеньким и грязным, закопченные окна и тусклые светильники оставляли его погруженным в полумрак. Таверна явно не процветала. Десяток посетителей — почти все вызывали своим видом сомнения в платежеспособности… Быстро пошептавшись с Никлисом, Ингви наметил единственного прилично выглядящего субъекта — если уличный рассказчик не обманул, это и есть Томен Ротт, шкипер «Красотки». Томен Ротт (если это, конечно, был он) в данный момент был непроходимо пьян и продолжал выдерживать неплохой темп, вливая в свою глотку дешевое анноврское вино…

Друзья подошли к стойке, заказали по стакану кислятины, предлагаемой в этом заведении. Затем Филька с Кендагом отошли к двери заняли позиции слева и справа от входа. Никлис задумчиво побрел по залу, возле предполагаемого шкипера он споткнулся, едва не выронив стакан. Затем обернулся к Ингви и кивнул. Ингви отхлебнул, поморщился и спросил:

— Почтенный хозяин, я ищу шкипера «Красотки» Томена Ротта. Нет ли его среди посетителей?

— Мне нет дела до имен и профессий моих клиентов, — огрызнулся из-за стойки хозяин, небритый мрачный дядя, — меня заботит только цвет их монет.

— Так ведь и я об этом… По-моему мы оба думаем, что Томен Ротт — вон тот мужчина.

— Мне плевать, что ты думаешь.

— Естественно. Тем более, что дальше наши мысли расходятся. Ты думаешь, что Томен Ротт — богатый человек и заплатит за все, что выпил, а я уверен, что он — без гроша.

— Эй, ты чего там бухтишь? — подал голос объект дискуссии, — Томен Ротт всегда платит по счету! Всегда…

Лицо шкипера приняло озадаченное выражение, его рука вновь и вновь ощупывала то место на поясе, где должен был быть кошель.

— Что брат? — спросил у него Никлис, занявший тем временем позицию за соседним столиком. — клиент тебя надул? Не заплатил по уговору?

Томен Ротт задумался так глубоко, как может задуматься только вдрызг пьяный человек, наконец он изрек:

— Ничего подобного! Он заплатил, клянусь хвостом Морского царя! Он, Гангмар его возьми, заплатил вдвое — и с уговором, что я напьюсь вусмерть, едва только найму для него фургон и слуг! Он платил золотом!

— Да он же известный плут, — принялся втолковывать шкиперу Никлис, — ты что же, почтенный, обманщиков никогда не встречал? Он одной рукой даст, а другой тут же и отберет… Вот и сказал тебе — напейся. Чтобы ты, слышь-ка, не хватился, что денежки тю-тю…

Шкипер снова глубоко задумался, но тут подал голос хозяин таверны:

— Эй, Ротт! Не верь им, это они обманщики!

Один из забулдыг, дремавших у столика в темном углу, скинул дремоту и поплелся к выходу, стараясь не привлекать внимания. Навстречу ему встал Филька и, пихнув в грудь, отбросил его обратно от двери. Кендаг встал рядом с эльфом и вытащил из складок своего нелепого наряда здоровенный кинжал.

— Вот что, — объявил от стойки Ингви, — из зала никто не выйдет, пока я не получу кое-каких сведений от шкипера Ротта.

— Ничего я не скажу, колдун проклятый! — упрямо провозгласил Ротт.

— Мое обещание остается в силе, — пожал плечами Ингви, — ничего не скажешь, значит никто отсюда и не выйдет… вообще. Решай…

— Я пьян!.. — теперь уже плаксиво заявил шкипер. — Я пьян и ничего не помню.

— Конечно, конечно, — согласился Ингви, — ведь это условие сделки с Пронырой… Ну, с тем толстячком, что тебя нанял в Верне. Ты должен будешь напиться и все забыть. Но это дело поправимое. Хозяин!


Виктор Исьемини читать все книги автора по порядку

Виктор Исьемини - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Под знаменем Воробья отзывы

Отзывы читателей о книге Под знаменем Воробья, автор: Виктор Исьемини. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.