MyBooks.club
Все категории

Питер Дэвид - Сэр Невпопад и Золотой Город

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Питер Дэвид - Сэр Невпопад и Золотой Город. Жанр: Фэнтези издательство Эксмо, Домино,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Сэр Невпопад и Золотой Город
Издательство:
Эксмо, Домино
ISBN:
5-699-17960-7
Год:
2006
Дата добавления:
22 август 2018
Количество просмотров:
266
Читать онлайн
Питер Дэвид - Сэр Невпопад и Золотой Город

Питер Дэвид - Сэр Невпопад и Золотой Город краткое содержание

Питер Дэвид - Сэр Невпопад и Золотой Город - описание и краткое содержание, автор Питер Дэвид, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Волею счастливого случая (без мошенничества, понятно, не обошлось) славный сэр Невпопад становится владельцем питейного заведения под названием "Буггер-зал". Тихое доходное место, благополучная жизнь в сытости и достатке — казалось бы, что еще человеку надо! Но однажды зимним вечером в трактире появляется незнакомец. И в обмен на выпивку этот вечерний гость предсказывает хозяину дальнее, полное опасностей путешествие, которое должно привести сэра Невпопада не то к победе, не то к беде. Внятно предсказать провидец не успевает — дверь распахивается, и пущенная сквозь проем стрела поражает несчастного насмерть. И буквально не проходит и получаса, как предсказание начинает сбываться…

Сэр Невпопад и Золотой Город читать онлайн бесплатно

Сэр Невпопад и Золотой Город - читать книгу онлайн бесплатно, автор Питер Дэвид

Гнев вскипел во мне, я кинулся на клетку и принялся ее трясти. Меандр, кажется, и не заметил.

— Не смей так со мной разговаривать! — взвыл я. — Ты — мой пленник! Почему ты ведешь себя, как святой мученик, без вины готовый расстаться с жизнью только для того, чтобы… чтобы избавить меня от бремени! Не позволю! Не позволю!

— Она не моя и не твоя, чтобы мы ею распоряжались, — отвечал Меандр.

— А-а-ар! — выкрикнул я и оттолкнул клетку. На миг я ощутил жуткую усталость и принялся судорожно хватать ртом воздух, а отдышавшись, уставил на него трясущийся палец: — Ты хочешь посмеяться над моей болью!

— Гримуар.

Я замолчал и уставился на него. Слово взялось из ниоткуда и ничего для меня не значило.

— Что? — резко спросил я.

— Кажется, что-то такое припоминаю… смутно — все прошедшее я помню очень смутно, — нахмурился Меандр. — У Гримуара были такие царапины, как ты говорил.

Тут я вспомнил. Так звали одного из людей Меандра. Его отрубленную голову я нашел на поле боя. Хитрая уловка!

— Ты подлый трус, — фыркнул я. — Хочешь избежать смерти, свалив вину на мертвеца?

— Ни один человек не избегнет своей судьбы. Такова судьба, — спокойно ответил он.

— Я видел лицо Гримуара — тогда, много лет назад, когда царапины должны были быть свежими. И ничего подобного у него на щеках не видел.

— А я и не говорил, что они на щеках. Они были у него на голове. Гримуар был лысый. Ты когда-нибудь видел его макушку? Ты точно знаешь, что царапины остались на лице насильника?

Я замер, задумался и с ужасом понял, что не могу ответить утвердительно ни на один из его вопросов. Я всегда видел Гримуара в боевом шлеме — даже тогда, когда нашел его отрубленную голову. А как мне описали обидчика моей матушки… мне просто сказали, что она исцарапала его. Никто не уточнял где. Но если он возлег на нее, уткнувшись лицом ей в грудь, она могла бы изодрать ему и макушку.

— Это уловка… — прошептал я. — Жалкая уловка, чтобы запутать меня…

— Я не хотел этого, — ответил Меандр. — Ну что ж. Давай сделаем, как тебе проще. Да, это был я. Я виноват. Я это сделал. А если и не я, то один из моих людей. Значит, вина все равно на мне.

— Перестань…

— Поступай как хочешь. В конце концов, это ты мироначальник. Твое слово — закон. И все должны тебе повинова…

— Перестань! Перестань!

Я опять кинулся на клетку и принялся яростно ее трясти, а Меандр просунул руку между прутьями и ударил меня по подбородку. Толчок свалил меня с ног, и я рухнул наземь. Я смотрел на него, тяжело дыша, а он на меня и не оглянулся. Он опять болтал ногами и напевал какую-то бессмысленную песенку.

Я медленно поднялся и самым жутким голосом, на который в тот момент был способен (учитывая, что я вообще не владел собой), прорычал:

— Ты устроил на меня засаду и пытался меня убить. Одного этого достаточно, чтобы казнить тебя. Все прочее… отмщение, о котором вопиет душа моей матушки, — это уже сверх того. Ты умрешь нынче вечером. Если веришь в каких-нибудь богов — богов севера или другой какой стороны, — моли их о прощении. А если ты думаешь, что такой умный и выше меня, так я тебе напомню… это ты висишь тут в клетке.

Я крутанулся на пятках и пошел прочь, а он печально сказал мне вслед:

— Всякие есть клетки, мальчик… и попасться в них можно по-разному.

Я не удостоил его взглядом.

8

ЧУДОВИЩА И БОГИ

Я быстро шел по залам дома — кровь моя кипела, а мысли были в смятении. Конечно, этого Меандр и добивался. Смутить меня, заставить почувствовать себя слабым, неспособным на победы. К дьяволу его и его затеи. Я хорошо знал, к кому пойти и что сделать, чтобы восстановить уверенность в своей мужественности.

Я распахнул дверь в свою спальню. Конечно — Кейт ждала меня, улегшись на кровати в самой соблазнительной позе. Я не мог поверить своим глазам. Слово "сияющая" не могло описать ее. Она выглядела просто блистательно, торжествующе, была полна жизни. Никто в этом мире не имел права так выглядеть. Кейт отбросила покрывало, под которым лежала не обнаженной, но одетой во что-то прозрачное, отчего казалась еще соблазнительнее. Она провела языком по краю верхних зубов и промурлыкала:

— Я беспокоилась, любовь моя. Тебя так долго не было. Я боялась, что потеряла тебя.

— Потеряла? Меня? — Я поспешно шагнул к ней, стянул камзол, ощутив, как в груди поднимается радость, а досада от разговора с Меандром стремительно тает и забывается.

— Как мужчина может быть потерян, если у него есть такая женщина, как ты?

— Но ты же не простой мужчина, — возразила Кейт, распахивая объятия, в которые я бросился. Она покрывала мое лицо и грудь горячими поцелуями и стонала: — Ты не просто мужчина! Ты — бог, который сошел на землю, чтобы удовлетворить меня!

— Только за этим? — рассмеялся я, приподнимаясь и заглядывая ей в глаза.

Кейт притворно надулась.

— Да. Да, только за этим. Ты здесь для того, чтобы доставить мне удовольствие. Чтобы служить мне. Чтобы насытить меня. Чтобы приносить жертвы моей женственности. — И она запустила руку вниз, меж моих ног, и крепко схватила меня там, прошептав: — Так начнем!

Мы начали. Мы двигались, и я не хотел торопиться, но сдерживаться не мог. Я разорвал на ней сорочку, сбросил остатки одежды. Быстро и резко я вошел в нее, она шумно вдохнула, но не отшатнулась. С каждым толчком мне казалось, что я отталкиваю Меандра все дальше от себя. Я не мог позволить ему лишить меня уверенности или силы. Он заслужил смерть. Сон, в котором я повстречал матушку, был вызван моими собственными фантазиями, мой рассудок не мог поверить, что я собирался покончить с призраком, мучившим меня. Когда Меандр умрет, я стану свободен. Свободен. Я покончу с последним нерешенным делом и наконец — наконец-то! — стану собой.

Разве… я вдруг заподозрил, что мне так и не удалось приблизиться к разгадке, кто я, если я уже не тот, кем был раньше. Мне было трудно все это понять. Я прожил жизнь, убежденный, что верю только в одно — в то, что ни во что не верю.

Мне захотелось избавиться от этой путаницы.

И разум подчинился.

Позднее, когда я лежал рядом с леди Кейт, а она безмятежно склонила голову мне на плечо, я уже забыл обо всех сомнениях, связанных с Меандром, и снова был уверен: то, что я собираюсь сделать, — хорошо и правильно, и все тут. Выглянув в окно, я увидел, что тени стали длиннее. Вечер приближался. Сейчас готовится казнь Меандра. Смерть от повешения, которая сгодилась бы любому простолюдину, Меандру не подойдет. Нет, ему надо отрубить голову. И долг исполнить приговор лежит на мне, его победителе.

Тут я кое-что вспомнил и сел в постели. Кейт сонно посмотрела на меня. Она казалась…


Питер Дэвид читать все книги автора по порядку

Питер Дэвид - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Сэр Невпопад и Золотой Город отзывы

Отзывы читателей о книге Сэр Невпопад и Золотой Город, автор: Питер Дэвид. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.