MyBooks.club
Все категории

Катти Шегге - За Живой Водой

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Катти Шегге - За Живой Водой. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
За Живой Водой
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
24 август 2018
Количество просмотров:
108
Читать онлайн
Катти Шегге - За Живой Водой

Катти Шегге - За Живой Водой краткое содержание

Катти Шегге - За Живой Водой - описание и краткое содержание, автор Катти Шегге, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

За Живой Водой читать онлайн бесплатно

За Живой Водой - читать книгу онлайн бесплатно, автор Катти Шегге

- Вот и оно, - вместе с Вином маркиз извлек на поверхность земли тяжелый деревянный ящик, обитый железом. - Земля надежно хранила ваши сокровища, капитан.

- Как ты помнишь, эти монеты принадлежат всей нашей команде, хотя за прошедшие годы в ней сменилось немало головорезов.

- Этот сундук принадлежит тебе по праву, Вин. И люди, которые сейчас находятся на твоем корабле и которые знают тебя и ходили с тобой по морям не один год, помнят, скольким ты пожертвовал ради их выкупа из плена. На это золото можно набрать товара и вновь отправиться к эрлинским берегам…

- Мортон, я доверяю тебе все эти богатства. Ты ведь понимаешь, что это плавание может быть последним в моей жизни. Ты сможешь распорядиться достойно этим золотом. Я возьму лишь пару сотен с собой в предстоящую дорогу.

- А если я решу отправиться вместе с тобой в далекие земли за этой… легендарной живой водой? Я устал от легкой жизни в Алмааге, Винде.

- Ты вновь вступил на палубу и отныне сможешь опять покорить немало волн, пережить бури и невыносимые штили. Спокойствию пришел конец! Но с собой я тебя не возьму, Мортон. Тебе есть, что терять, значит, ты всегда будешь сомневаться и оглядываться назад в предстоящем пути.

- Я уже потерял самое дорогое, что имел - жену, ради которой оставил службу в твоей команде. А теперь я не хочу потерять тебя, Вин, лучшего друга.

- У тебя есть верная команда, отличный корабль и новое дело. А ты хочешь променять это на долгую дорогу по сырой земле?!

- А тебе зачем эта дорога, Вин? - друзья шли обратно по пристани, таща в руках сундук. Тяжелая ноша заставляла их останавливаться в тени домов и деревьев.

Вскоре они уже отдыхали около портового склада, откуда можно было разглядеть приставшие к берегу суда. Далеко в море мерцали огни на борту "Филии".

- Ты привязался к царевичу, который мечтает лишь о власти? - вновь начал жаркий разговор маркиз. - Он мог бы взойти вскоре на престол, так зачем же вы устроили этот побег, если цель Ортека трон? По-моему, наследство в Алмааге ничем не хуже черноморской короны в Асоле. Или ты волнуешься о том несчастном парне, с которым вы должны встретиться в Горесте? Прокаженному уже ничем не поможешь, Вин.

- А если бы ты был на его месте, Мортон. Я тоже должен был смириться и ждать, когда язва съест твое тело и душу? - возмутился Вин. - Я не знаю, зачем я вступил на это путь, но кто поможет этим людям, если не я? А они мне стали дороги, и я не оставлю их в беде. Сейчас они для меня команда.

- А может здесь замешана женщина?! - Мортон пытливо взглянул на друга. - Ты ведь собирался отправляться домой, чтобы помочь давней знакомой. Я никогда не расспрашивал о ней, но странно, что ты так внезапно переменил свои планы после нескольких недель сборов в дорогу. Ведь когда царевич поправился, у тебя уже было заказано место на рустанадском корабле.

- Эту женщину я уже потерял, - печально ответил Вин.

- Ты говоришь это каждый раз, как корабль покидает очередной порт. В твоем сердце нет места для женщины, оно принадлежит морю. А местные красотки лишь опустошают твой кошелек и задерживают тебя в порту, из-за чего мы не раз срывали заключенные контракты. Мой совет - если уж ты решил пожить немного на земле, так женись на своей Имире, а не пускайся из-за неверных дамских сердец в опасную дорогу. Помнится, что свое родовое кольцо ты уже подарил графине де Кор.

- Она сбежала из дома, - безразлично ответил Вин, при этом взглянув на свою ладонь, на пальце которой сверкал дорогой перстень.

Мортон замолчал. Друзья вновь взялись за ношу и направились в сторону кораблей, где их должна была поджидать шлюпка. Вин был погружен в невеселые мысли.

Расспросы Мортона вновь пробудили воспоминания о зеленых глазах Имиры де Кор, которые с юных лет будоражили его душу, и в которых он всегда видел и слышал рокот волн, притягивавших мальчика в далекие странствия по бескрайним морям.

Любил ли он Имиру? Вин всегда вспоминал ее прекрасные губы и глаза, но любовь к ней стерлась за годы разлуки, под тяжестью предательства ее замужеств. Хотя вина за это лежала и на нем самом. Он сбежал юнцом на корабле. Любовь к свободе была сильнее нежной страсти к красавице-дворянке. А теперь разве Имира снится ему по ночам? Он даже забыл, что сам, вероятно, был виновен в ее скором исчезновении из дома, так как оттолкнул от себя давнюю подругу. Нет, голова была заполнена лишь беспокойными мыслями о несчастной девушке, которой он хотел добра, а сам обрек на скитание по незнакомой стране. Ведь он поддержал Ортека во мнении, что Лиссу лучше всего оставить в безопасном месте, и бросил беспомощную девушку в родном доме, в котором сам не бывал годами. Оставил на попечение брату, хотя предполагал, что родной отец совсем не одобрит решение старшего сына. Он нарушил свое обещание, данное Дугласу, а теперь может не сдержать и слова о встрече в Горесте. Весна уже наступила, а до столицы Минора были еще недели пути.

- Тише, - Мортон остановился возле трапа навийского судна. Они притаились за деревянным помостом, вглядываясь в окружавшую темноту. Впереди мерцал одинокий факел, прикрепленный к лодке, возле которой стояли четверо вооруженных людей. В одном из них Вин узнал Партера, который оставался сторожить шлюпку на берегу и дожидался возвращения товарищей. В тишине, нарушаемой звуками прибоя, до слуха Вина долетел ведущийся между людьми разговор.

- Уже перевалило за полночь, господин Затерий, - говорил Партер. - Разве осмотр судно не может быть отложен до утра? Сейчас я должен дождаться матросов, отправившихся в город за пресной водой, и не могу переправить вас на корабль.

- Но у меня есть приказ о досмотре вашего судна, и я требую, чтобы вы немедленно пришвартовали его к берегу, чтобы мои солдаты обыскали трюм и палубу, - громко заявил мужчина, на плечах которого висел ярко-красный плащ.

- Господин смотритель, мы не спускали на берег никакого груза, хотя корабль принадлежит Алмаагу, и мы имеем полное право вставать в маломорийском порту на якорь… - оправдывался Партер.

- Я еще раз повторяю у меня приказ о немедленном аресте "Филии" и досмотре этого корабля.

Мортон шепнул Вину, чтобы он дожидался его возвращения в укрытии, а сам направился по берегу в сторону шлюпки:

- Приветствую вас, господа. Я маркиз Мортон ла Тримон, владелец этого судна, - алмаагец почтительно склонил голову. - Разрешите узнать, в чем причина этого ночного собрания?

- Очень рад с вами познакомиться, маркиз. Я начальник арейского порта, назначен государем и правителем Малой Мории Морием Белым для осмотра кораблей, прибывающих в порт, чтобы соблюсти законы государства. У меня есть приказ об аресте вашего судна под названием "Филия". По-моему, именно этот корабль стоит на горизонте, и я вынужден буду наложить на вас штраф за то, что вы не прошли записи…


Катти Шегге читать все книги автора по порядку

Катти Шегге - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


За Живой Водой отзывы

Отзывы читателей о книге За Живой Водой, автор: Катти Шегге. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.