MyBooks.club
Все категории

Джон Толкин - Сильмариллион

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Джон Толкин - Сильмариллион. Жанр: Фэнтези издательство АСТ Москва,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Сильмариллион
Издательство:
АСТ Москва
ISBN:
5-17-056862-8
Год:
неизвестен
Дата добавления:
14 август 2018
Количество просмотров:
250
Читать онлайн
Джон Толкин - Сильмариллион

Джон Толкин - Сильмариллион краткое содержание

Джон Толкин - Сильмариллион - описание и краткое содержание, автор Джон Толкин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Перед вами - `Сильмариллион`.

Книга о первых Эпохах Средиземья. Книга, в которой поведана не только история великой войны меж Светом и Тьмою, тысячелетия сотрясавшей величайший мир за всю историю жанра фэнтези, но и предыстория Колец Всевластья - Колец, путь которых по Средиземью еще только начинается...

Вы читали `Властелина Колец`? Тогда читайте его предысторию!..

Сильмариллион читать онлайн бесплатно

Сильмариллион - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Толкин

ДОР — «земля» (суша), производное от НДОР-, встречается во многих синдаринских названиях: ДОРИАФ, ДОРТОНИОН, ЭРИАДОР, МОРДОР, и т. д. В квэнья корень часто смешивался с НОРЭ "народ, племя"; вначале ВАЛИНОР означало попросту "племя валаров", а "земля валаров" — это ВАЛАНДОР; так же НУМЕНОРЭ означает "племя запада", а "земля запада" — НУМЕНДОР. Квэнийское ЭНДОР произошло от ЭНЕД — «середина» и НДОР; в синдарине это ЭННОР (ср. ЭННОРАФ в песне "А ЭЛЬБЕРЕТ ГИЛЬФОНИЭЛЬ").

ДРАУГ — «волк» в ДРАУГЛУИН.

ДУ — "ночь, тьма" в ДЭЛЬДУВАТ, ЭФЕЛЬ ДУАФ. Производное от древнего ДОМЭ, квэнийский вариант ЛОМЭ; таким образом, синдаринское ДУЛИН — «соловей» соответствует ЛОМЭЛИНДИ.

ДУИН — "длинная река" в АНДУИН, БЕРЕНДУИН, ЭСГАЛДУИН, МАЛДУИН, ТАУР-ИМ-ДУИНАФ.

ДУР — «черный» в БАРАД-ДУР, КАРАГДУР, ДОЛ ГУЛДУР, а также ДУРТАНГ (замок в Мордоре).

ДЭЛЬ — «ужас» в ДЭЛЬДУВАТ; ДЭЛОФ — «отвращение» в ДОР ДАЭДЭЛОФ.

ИА — «бездна» в МОРИА.

ИАНТ — «мост» в ИАНТ ЙАУР.

ИАФ — «изгородь» в ДОРИАФ.

ИЛУВЭ — "весь, целый" в ИЛУВАТАР.

ИЛЬМ — корень, появляющийся в ИЛЬМЭН, ИЛЬМАРЭ, а также ИЛЬМАРИН — "Небесное Жилище".

ЙАВЭ — «плод» (квэнья) в ЙАВАННА; ср. ЙАВАННИЭ — квэнийское название сентября, и ЙАВИЭ — осень.

ЙАУР — «древний» в ИАНТ ЙАУР; ср. эльфийское имя Тома Бомбадила ЙАРВАЙН.

КАЛ- (ГАЛ-) — этот корень со значением «сиять» встречается в КАЛАКИРИЯ, КАЛАКВЭНДИ, ТАР-КА-ЛИОН: ГАЛВОРН, ГИЛЬ-ГАЛАД, ГАЛАДРИЭЛЬ. Последние два имени не имеют никакой связи с синдаринским ГАЛАД «дерево». Квэнийское имя Галадриэли — АЛ(А)ТИ-РИЭЛЬ от АЛАТА «сияние» и РИЭЛЬ "увенчанная дева". КАЛЕН (ГАЛЕН) «зеленый» этимологически скорее означает "ясный, светлый" и происходит от этого же корня; см. также АГЛАР.

КАЛЕН (ГАЛЕН) — обычное синдаринское слово «зеленый» в АРД-ГАЛЕН, ТОЛ ГАЛЕН, КАЛЕНАРДОН; также в ПАРФ ГАЛЕН "Зеленая Лужайка", ПИННАФ ГЭЛИН "Зеленые Холмы".

КАМ (от КАМБА) — «рука», обозначение руки, сложенной в форме чаши для принятия какого-либо предмета в КАМЛОСТ, ЭРХАМИОН.

КАНО — «вождь», от этого квэнийского слова происходит второй элемент имен ФИНГОН и ТУРГОН.

КАРАН — этот корень просматривается в квэнийском КАРКА — «клык», синдаринская форма которого КАРХ использована в КАРХАРОТ и КАРХОСТ — «Крепость-Клык» в Моранноне. Ср. КАРАГДУР, КАРАХ АНГРЕН и ХЕЛКАРАКСЭ.

КАРАН — «красный», квэнийское КАРНЭ в КАРАНТИР, КАРНИЛЬ, ОРОКАРНИ; также в КАРАДРАС — от КАРАН-РАСС — "Красный Пик" и КАРНИМИРИЭ — "красные алмазы", рябина в песне Древобрада. Перевод КАРАХАРОТ как "Красная Пасть", вероятно, связан с этим корнем.

КВЭН- (КВЭТ-) — "говорить, сказать" в КВЭНДИ, КВЭНЬЯ, ВАЛАКВЭНТА. В синдарине сочетание КВ сменяется на П или Б; напр., ПЕДО в надписи на Вратах Мории соответствует квэнийскому корню КВЭТ-; слово во фразе Гэндальфа ЛАСТО БЭТ ЛАММЕН — "внемли моим словам" соответствуют квэнийскому КВЭТТА.

КЕЛЕБ — «серебро» (квэнийское ТЕЛЕП, ТЭЛПЕ, как в ТЭЛПЕРИОН). Первоначально звук, с которого начиналось слово, был чем-то близким к глухому смягченному Т, и поэтому в переводе на русский язык имена и названия с этим звуком, происходящие из Предначальной Эпохи, написаны через Ц, чтобы наиболее точно передать звук (см. "Неоконченные предания Нуменора и Средиземья"). Позднее этот звук в синдарине перешел в К. Корень КЕЛЕБ встречается в КЕЛЕБРАНТ. Корень ЦЕЛЕБ — в ЦЕЛЕ-БОРН. ЦЕЛЕБРОС, ЦЕЛЕБРИМБОР — "Горсть Серебра", ЦЕЛЕБРИНДАЛ — «Среброножка». ЦЕЛЕБРИН — «серебряный», но не "сделанный из серебра". БОР — ПАУР (квэнийское КВАРЭ — "кулак"), ДАЛ (ТАЛ) — "нога".

КЕЛЬ — «убегать», "течь" (о воде) в КЭЛОН; от ЭТ-КЕЛЕ «источник» произошло квэнийское ЭХТЕЛЕ и синдаринское ЭЙФЕЛЬ, где видна обычная перестановка согласных.

КЕМЕН — «земля» (почва) в КЕМЕНТАРИ; квэнийское слово, антоним слова МЭНЭЛЬ "небеса".

КИР — "резать, рубить" в КАЛАКИРИЯ, КИРТ, АНГЕРТАС, КИРИФ (НИННИАХ, ТОРОНАФ). От значения "быстро проходить сквозь" произошло квэнийское КИРИА — "корабль с острым носом"; то же значение в именах ЦИРДАН (см. объяснение в КЕЛЕБ), ТАР-КИРИ-АТАН и, без сомнения, в имени сына Исильдура — КИРИОН.

КОРОН — «курган» в КОРОЛЛАЙРЭ (называлось также КОРОН ОЙОЛАЙРЭ, где последнее слово означало "вечно летний", ср. ОЙОЛОССЭ); ср. также КЕРИН АМРОС — курган в Лотлориэне.

КУ — «лук» в КУТАЛИОН, ДОР КУАРТОЛ, ЛАЭР КУ БЕЛЕГ.

КУЙВИЭ — «пробуждение» в КУЙВИЭНЭН (синдаринское НЭН ЭХУИ). Другие производные оттого же корня — ДОР ФИРН-И-ГУИНАР, КОЙРЭ — "первый день весны", в синдарине ЭХУИР, и КОЙМАС, "хлеб жизни" — квэнийское название для ЛЕМБАС.

КУЛ — «красно-золотой» в КУЛУРИЭН.

КУРУ — "ум, хитрость, искусность" в КУРУФИНВЭ, КУРУНИР.

ЛАД — «долина» в ДАГОРЛАД, ХИМЛАД; ИМЛАД — "узкая долина с крутыми склонами" в ИМЛАДРИС (ср. также ИМЛАД МОРГУЛ в Эфель Дуаф).

ЛАУРЭ — «золото» (цвета золота, а не из него) в ЛАУРЭЛИН; синдаринские формы этого слова в ГЛОРЭДЭЛЬ, ГЛОРФИНДЭЛЬ, ЛОЭГ НИНГЛОРОН, РАТЛОРИЭЛЬ.

ЛАХ — "вспышка пламени" в ДАГОР БРАГОЛЛАХ и, вероятно, в АНГЛАХЕЛЬ (мече, сделанном из метеоритного железа).

ЛИН (1) — "озеро, болрто" в ЛИНАЭВЭН (включающем АЭВ (квэнийское АЙВЭ) — "небольшая птица"), ТЭЙГЛИН; ср. АЭЛИН.

ЛИН (2) — этот корень, означающий "петь, издавать музыкальный звук", встречается в АЙНУЛИНДАЛЭ, ЛАУРЭЛИН, ЛИНДАР, ЭРЕД ЛИНДОН, ЛОМЭЛИНДИ.

ЛИФ — «пепел» в АНФАУГЛИФ, ДОР-НУ-ФАУГЛИФ, также в ЭРЕД ЛИФУИ — Изгарные Горы и ЛИФЛАД — Равнина Пепла.

ЛОК — "петля, изгиб" в УРУЛОКИ (квэнийское (Х)ЛОКЭ — «земля», синдаринское Л'УГ).

ЛОМ — «эхо» в ДОР-ЛОМИН, ЭРЕД ЛОМИН; родственные слова — ЛАММОФ, ЛАНТИР ЛАМАФ.

ЛОМЭ — «сумерки» в ЛОМИОН, ЛОМЭЛИНДИ; см. ДУ-.

ЛОНДЭ — «гавань» в АЛЬКВАЛОНДЭ, ср. синдаринскую форму ЛОНД (ЛОНН) в МИФЛОНД.

ЛОС — «снег» в ОЙОЛОССЭ (квэнийское ОЙО — «вечно» и ЛОССЭ — "снег, снежно-белый"); синдаринское ЛОСС в АМОН УЙЛОС и АЭГЛОС.

ЛОТ — «цветок» в ЛОТЛОРИЭН, НИМЛОТ; квэнийское ЛОТЭ в НИНКВЭЛОТЭ, ВИНГИЛОТЭ.

МАЭГ — "острый, пронзающий" (квэнийское МАЙКА) в МАЭГЛИН.

МАЛ — «золотой» в МАЛДУИН, МАЛИНАЛДА; также в МАЛЛОРН и в "ЛУГА КОРМАЛЛЕН", что означает "золотой круг" и было названо по росшим там деревьям КУЛУМАЛДА (см. КУЛ-).

МАН — "добрый, благословенный, неизвращенный" в АМАН, МАНВЭ; производные от АМАН — АМАНДИЛЬ, АРАМАН, УМАНИАР.

МЕЛ — «любовь» в МЕЛИАН (от МЕЛИАННА — "милый дар"); тот же корень виден в синдаринском слове МЕЛЛОН — «друг» в надписи на Вратах Мории.

МЕН — «дорога» в НУМЕН, ХИАРМЕН, РОМЕН, ФОРМЕН.

МЕРЕФ — «праздник» в МЕРЕФ АДЭРТАД; также в МЕРЕФРОНД — "Праздничный Чертог" в Минас Тирифе.

МИНАС — "башня, крепость" в АННУМИНАС, МИНАС АНОР, МИНАС ТИРИФ, и т. д. Тот же корень появляется в словах, обозначающих уединенно стоящие предметы, напр. МИНДОЛЛУИН, МИНДОН; вероятно, родственен квэнийскому МИНИА — «первый»; ср. ТАР-МИНИАТУР — имя первого короля Нуменора.


Джон Толкин читать все книги автора по порядку

Джон Толкин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Сильмариллион отзывы

Отзывы читателей о книге Сильмариллион, автор: Джон Толкин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.