Хирел сел напротив огня, выглядевшего как самое обычное пламя. Тепло ласково окутывало его тело; танец огня успокаивал его гнев. Он закрыл глаза и увидел, как в темноте замелькали искорки.
— Если ты и есть сила, — сказал он, обращаясь к огню, — то служи мне. Скажи мне то, чего не хотят открыть мои тюремщики. — Достаточно ли ты силен, чтобы выдержать правду? Хирел посмотрел через плечо, ничуть не удивившись. Возможно, в этом был повинен магический огонь. Магистр гильдии опирался на два посоха. Его мантия, цвет которой невозможно было определить при этом освещении, казалась сотканной из серебряных и фиолетовых нитей, она мерцала, словно императорский шелк.
— Я должен знать, — ответил ему Хирел. — Асаниан повержен? — Нет.
— Мой отец мертв? — Конечно, нет. — Может быть, я лишен моих титулов?
— Ты ведь знаешь, что это невозможно. — Тогда, — сказал Хирел, — мне нечего бояться. Маг сел рядом с ним. Ну и ну, подумалось Хирелу, да ведь он молод. Но его тело так искривилось и в нем чувствовалась такая боль, что магистр казался глубоким стариком. Но меньшего он не заслуживал.
— Действительно, — спокойно сказал он. — Такова моя расплата за обладание магией. Когда-то я был очень красив, силен и на редкость грациозен. Я танцевал в храме Шаваана в Эшаране, что в Девяти Городах. — Но ведь…
— Да, это позволено делать только женщинам. То, что я сотворил с твоей возлюбленной, я пережил и сам. И даже больше того. Всем, что у меня было, я пожертвовал ради того, чтобы стать магистром магов. Хирел посмотрел на его разбитое тело, взглянул в его ясные глаза.
— Какую цену ты хочешь получить от меня? — Не я, принц. Это сила. Это она распоряжается тобой по своему выбору.
— Нет, магистр, выбор совершаю я. Магистр улыбнулся.
— Возможно, так оно и есть. А возможно и другое. Разве ты не связан нерушимыми узами с Дочерью Солнца? Разве ты не признаешь реальность магии?
— Волей-неволей, — сказал Хирел. Он сощурил глаза. — Расскажи мне обо всем. Магистр склонил голову, затем поднял ее. — Быть может, в конце концов, это не так уж и ужасно. Это всего лишь владение силой. Ты находишься вне твоего мира, принц, и вне твоего времени. Там по-прежнему стоит осень; война только что началась. Мирейн Ан-Ш’Эндор взял Кувриен. Зиад-Илариос объявил, что сам поведет армии Асаниана и будет наступать до тех пор, пока его священная персона не займет трон Керувариона. Хирел обнажил зубы в улыбке. — Какой скандал!
— А разве нет? Однако это не идет ни в какое сравнение с тем скандалом, который потряс нынче весь Асаниан. Хирел не поверил своим ушам.
— Это правда, принц. Союз против нас, осмелившихся взять тебя в заложники. Внезапно Хирел рассмеялся. — Попался, который кусался!
— Только в том случае, если им удастся найти нас. — Удастся, — сказал Хирел. — Ты не повелеваешь всеми магами.
— Верно, — согласился магистр. — Солнцерожденный сильнее меня. Но если он примет предложение твоего отца, это лишь посодействует выполнению наших намерений. Они могут найти нас, могут организовать осаду, они даже могут взять нас приступом. Это не имеет значения. Ведь ты здесь, вместе с твоей женой, которая носит наследника обеих империй.
— И они будут сражаться вместе. — Хирел нахмурился. — Если только все складывается вам на пользу, то почему твои маги не хвастаются этим?
— Слишком рано, чтобы испытывать уверенность. Солнцерожденный может отказаться от союза. Золотой двор может восстать против твоего отца. Сам Зиад-Илариос может решить действовать в одиночку, несмотря на свое предложение Мирейну.
— А мы, дети императоров, — сказал Хирел, начиная наконец понимать, — можем попытаться бежать от вас. Интересно, как поступит Солнцерожденный, когда узнает, что стал отцом дочери?
— Он узнает об этом. В положенное время. Когда это наилучшим образом послужит всем нам.
— Долго ли нам ждать, магистр? Долго ли вы намерены держать нас взаперти? — Так долго, как это необходимо.
— Так долго, сколько сможете. — Хирел поднялся. — Я должен бы посочувствовать. Гнев императора падет на твой орден. Тебя, конечно, беспокоит, что твои люди будут страдать, а принцы все равно будут пользоваться полным доверием своих повелителей?
— Это доверие прекрасно послужит нам всем, — сказал магистр.
— Так доверься же нам, повелитель магов. Позволь нам присутствовать на ваших, советах. Ведь мы — ваше главное оружие; неужели мы не имеем права голоса, коль скоро речь идет о том, чтобы использовать нас? — Разве оружию дается подобная милость? — Разве оружие восстает против того, кто носит его? — Твоя жена не сделает этого. Она видела будущее и не предаст своего пророчества.
Хирел понял, что за этими словами кроется что-то еще. — Ты боишься ее даже больше, чем меня. Ты заключил договор отчаяния с принцем, лишенным силы. Но рожденная в магии принцесса внушает тебе новые опасения, ибо она может пренебречь прежними страхами и безумствами. Это по твоей вине она испытывает такую ужасную боль при каждом новом приливе ее силы? Это ты возводишь новые крепкие стены, когда она сметает старые? — Хирел поднялся на ноги и смотрел на мага сверху вниз с царственным величием. — Мы хотим, чтобы наши отношения строились на доверии, и тогда мы сможем оказать вам намного большую помощь. Однако, если вы будете обращаться с нами как с пленниками, мы сделаем все, что в наших силах, чтобы вырваться на свободу.
Магистр сидел молча, явно не испугавшись этой угрозы. Хирел тоже не желал нарушать тишину. Наконец маг произнес:
— Может быть, мы ошибались. Но мы всего лишь хотели оградить вас от беспокойства.
Хирел скрестил руки на груди и принял многозначительный вид. — Вы предпочли бы выслушивать сплетни и полуправду из уст наших учеников? — продолжал магистр. — Здесь нет учеников. Магистр вздохнул.
— Князь Орсан нас предупреждал. К сожалению, я не захотел прислушаться к нему. Я не слишком опытен в ведении дел с принцами.
— С юными принцами. С детьми, которые отказываются быть детьми. С учениками, наделенными высокомерием мастеров. Маг улыбнулся.
— Именно так. Высокий принц. Ты простишь меня? — Если ты будешь доверять мне.
— Я попытаюсь.
— Я узнаю, если ты не сделаешь этого. — Хирел отступил назад. — Доброго тебе дня, мой господин.
* * *
Хирел уже вышел из зала, как вдруг его словно ударило. "Жена, которая носит наследника обеих империй". Уже. Откуда они узнали?
Ну конечно, они должны знать. Ведь они маги. Он кинулся бежать. Остановился, вспомнив о достоинстве принца. Послал его к чертям и устремился на поиски своей жены, прислушиваясь к звукам ее присутствия.