В поселке он оставил коней на попечение воинов и отыскал Вальборна. Правитель Бетлинка, увидев Ромбара, с радостной улыбкой пошел навстречу.
— Это вы, Магистр?! Вернулись?! Надеюсь, ваша поездка была успешной?
Ромбар медлил с ответом. Он не привык рассказывать о своих неудачах. Взгляд Вальборна остановился на израненной шкуре клыкана.
— У вас была стычка, — понял он и спросил с тревогой в голосе. — Альмарен?!
— Нет-нет, с ним все в порядке, — поспешил ответить Ромбар. — То есть… когда мы расставались, он был жив и цел.
— Разве вы расстались? — изумился Вальборн.
— Вот об этом я и хочу с вами поговорить. Он отправился на Керн за Красным камнем.
— Один?
— Я обещал Норрену вернуться, когда его армия подойдет к Босхану. А это случится самое позднее через две недели. Я там действительно нужен, иначе я не послал бы парня одного.
Вальборн понимающе кивнул.
— Поверьте мне, Вальборн, от того, удастся ли Альмарену получить Красный камень, может зависеть исход всей войны. Поэтому я прошу вас — помогите ему!
— Конечно, помогу, в любом случае, зависит от этого что-то или не зависит, — просто сказал Вальборн. — Что я должен делать?
— Через месяц он пойдет обратно. Нужно помочь ему добраться до Босхана.
— Я понял. Не сомневайтесь, Магистр, мы встретим его и проводим до Босхана. Я пошлю Тревинера, это как раз для него.
— Вот и прекрасно, — с облегчением сказал Ромбар. — Теперь я могу ехать спокойно.
— Разве вы уезжаете сейчас, Магистр? Давайте хотя бы отобедаем вместе… — Вальборн выглянул в дверь и потребовал обед на двоих. — Да вы и не все мне рассказали, не так ли?
— Самое главное я уже сказал. Что вас еще интересует?
— Черная жрица. Вы ее догнали? Я чувствую себя виноватым, что не прислушался к ней.
— Нет. До Бетлинка мы их не видели. Они опередили нас.
— Но это невозможно! — встревожился Вальборн. — Либо они наскочили на уттаков и погибли, либо спрятались в лесу, приняв вас за врагов.
— Оказалось, есть и третья возможность, — усмехнулся Ромбар. — Они стянули у вас коней и преспокойно доскакали до замка верхом. Я привел коней назад. Пожалуй, это единственное, что мне удалось в поездке.
— Мне никто не говорил о пропаже коней, — недоуменно сказал Вальборн. — Впрочем, могли и не доложить. Кони — забота воинов, я не обязан следить за ними.
— Они внизу, во дворе. И, должен заметить, это прекрасные кони.
Внесли обед. Вальборн пригласил своего собеседника за стол.
— Присаживайтесь. Так какая у вас там была стычка?
— Стычка?
— Вайк ведь не о кусты оцарапался?
— Я был в замке, — нехотя сказал Ромбар. Ему показалось невежливым совсем не отвечать, на вопрос Вальборна. — Каморра присвоил мою вещь. Мне не удалось вернуть ее, но я присвоил кое-что из его вещей.
Вальборн внимательно посмотрел на Ромбара.
— Что это за вещь, за которой потребовалось ехать в Бетлинк?
— Она не имеет отношения к нашим совместным делам, — покривил душой Ромбар. — Зато я узнал там одно важное заклинание — «дабба-нунф».
Вальборн так и закатился хохотом.
— Я достаточно близко знаю уттаков, — сказал он, отсмеявшись, — и кое-что из их языка — тоже. Если бы мне пришло в голову, что это важное заклинание может заинтересовать вас, я давно научил бы вас ему.
— Не торопитесь с выводами, Вальборн, — остановил его веселье Ромбар. — Выслушайте меня, а там посмотрим, захотите ли вы смеяться. — Он рассказал то новое, что узнал о белых дисках.
— Если бы у нас были такие диски, мы подчинили бы себе уттаков, — заметил Вальборн, дослушав рассказ.
— Имея такие диски, мы сами оказались бы в подчинении у Каморры, — напомнил Ромбар. — Их ни в коем случае нельзя держать при себе, запомните это.
Вальборн задумчиво кивнул. Ромбар отодвинул пустую тарелку и встал.
— Мне пора ехать, — сказал он. — Идемте, я передам вам коней.
Они спустились во двор к коновязи.
— Вы ошиблись, Магистр, — покачал головой правитель Бетлинка, увидев указанную Ромбаром пару. — Таких коней нет ни у кого в моем войске, включая меня самого. Мой жеребец той же породы, но уступает этим.
— Оставьте их у себя, пока не отыщется хозяин. У меня и с Налем будет достаточно хлопот. — Ромбар отвязал Тулана и Нал я, готовясь выехать. — Да, вы уже отправили жрецов храма Мороб в Келангу? — вспомнил он заботивший его вопрос.
— Жрицы уехали два дня назад, с обозом, — ответил Вальборн, — а жрецы остались здесь.
— Отправьте их отсюда немедленно.
Нотка приказа, прозвучавшая в голосе Ромбара, не понравилась Вальборну.
— Вы по-прежнему считаете, Магистр, что мое войско не в состоянии защитить алтарь? — спросил он с холодком в голосе.
— С тех пор не случилось ничего, что могло бы изменить мое мнение, — ответил Ромбар. — И я по-прежнему советую вам отступить без боя, если сюда вновь придут уттаки.
— Простите, Магистр! — резко сказал Вальборн. — Но ваш совет — это совет… — он запнулся, — совет человека, слишком уж осторожного!
Глаза Ромбара сузились и стали жесткими.
— Не вынуждайте меня напоминать вам, что только… — выдержав паузу, он с нажимом договорил: —…люди, слишком уж беспечные, учатся на своих ошибках, пренебрегая чужим опытом. Счастливо оставаться!
Он вскочил в седло и галопом выехал со двора.
Скампада провел ночь в скалах, на поляне, указанной Цивингой. Он просыпался от малейшего звука, но каждый раз тревога оказывалась ложной — то резкий крик ночной птицы, то фырканье коня, пасшегося поблизости. Чуть свет Скампада собрался и поехал лесом южнее деревни, чтобы попасть на дорогу, ведущую в Келангу. Он видел бой на деревенских улицах и узнал форму воинов Берсерена, но не испытал ни малейшего желания задержаться, чтобы выяснить подробности. Сыну первого министра было вполне достаточно того, чего он уже натерпелся в этой поездке. К концу дня Скампада догнал беженцев, бредущих с детьми и узлами в глубь острова, подальше от опасности. Какое-то время он обгонял усталые, запыленные группы людей, затем вновь поехал в одиночестве. На третий день пути он увидел за деревьями упирающуюся в небо верхушку смотровой башни Келанги.
Город еще не знал о налете на Оранжевый алтарь. Группа стражников, поставленная у Тионского моста, не обратила на Скампаду никакого внимания. По случаю полуденной жары стражники забрались в жидкую тень прибрежных кустов, где с увлечением играли в фишку. Скампада сам свернул с дороги и подъехал к веселой компании.
— Мое почтение, господа! — сказал он, приблизившись.