Не знаю, что это было, но я никогда не сталкивался с таким вызовом. Его заклинание, направленное против моего, было ужасно. Оно чуть не убило меня. На какое-то время дверь перестала мне подчиняться и начала открываться! Я произнес слово Повеления. Столкнулись две силы, и результат был ужасен. Дверь разлетелась на куски. Что-то темное, как облако, закрыло свет, меня отбросило на лестницу. Я думаю, обрушились все стены и потолок зала.
Боюсь, Балин теперь погребен глубоко, а вместе с ним погребено и еще что-то… Точно не скажу, но, во всяком случае, проход за нами полностью закрыт. Никогда еще я не был так опустошен, но все уже позади. Как ты, Фродо? Раньше некогда было сказать, но самой большой радостью в моей жизни было услышать, что ты заговорил. Ведь я думал, что Арагорн несет храброго, но, увы, мертвого хоббита.
— Как я? — переспросил Фродо. — Я жив. И невредим, думаю. Больно, конечно, но не очень.
— Ну и ну! — вмешался Арагорн. — Могу лишь сказать, что хоббиты сделаны из очень прочного материала. Я такого еще не встречал. Знал бы я раньше, то повежливее говорил бы с тобой в трактире Бри. Такой удар и вепря пронзил бы!
— А меня не пронзил! — сказал Фродо. — Хотя я чувствовал себя как между молотом и наковальней. — Больше он ничего не добавил. Дышать ему было больно.
— Ты достойный наследник Бильбо, — произнес Гэндальф. — В тебе есть кое-что, невидимое глазу, как я когда-то говорил и ему.
Фродо подумал, не скрывается ли за этими словами нечто большее.
Они снова двинулись в путь. Через некоторое время Гимли заговорил. У него было острое зрение во тьме.
— Мне кажется, впереди свет. Но это не дневной свет. Он красный. Что это может быть?
— Гхаш! — пробормотал Гэндальф. — Может, нижний ярус в огне? Но мы можем идти только вперед.
Вскоре все увидели свет. Он мерцал и дрожал на стенах внизу, куда вел коридор. Теперь они могли видеть дорогу: впереди она круто опускалась и доходила до низкой арки, через эту арку и пробивался свет. Воздух стал очень горячим.
Гэндальф первым приблизился к арке, сделав остальным знак подождать. Когда он встал перед ней, они увидели его освещенное красным светом лицо. Он быстро отступил назад.
— Здесь снова какое-то Зло, — сказал он, — несомненно, в честь нашего прибытия. Но я знаю, где мы: мы достигли уже Первого подземелья, оно находится ярусом ниже Ворот. Это Второй зал старой Мории. Ворота близко отсюда — слева, не более чем в четверти мили. Пройдем мост, широкую лестницу, потом по просторному проходу через Первый зал — и наружу! Пойдем посмотрим!
Они выглянули в арку. Перед ними был еще один каменный зал — ниже и гораздо длиннее того, в котором они ночевали. Они находились у его восточного конца, а с западной стороны зал уходил во тьму. Посередине, через весь зал, тянулись два ряда высоких колонн. Они были вырезаны в виде стволов могучих деревьев, чьи кроны своими переплетающимися каменными ветвями поддерживали крышу. На их ровных черных стволах отражался красный огонь. У подножия двух огромных колонн зияла широкая трещина, в которой полыхало яркое пламя, и его языки лизали края щели и основания колонн. В воздух поднимались клубы темного дыма.
— Если бы мы спустились сюда из верхних залов по главной дороге, то очутились бы в ловушке, — сказал Гэндальф. — Будем надеяться, что этот огонь лежит между нами и преследователями. Идемте! Нельзя терять ни минуты!
Едва он договорил, как вновь раздался грохот барабанов: Бум! Бум! Бум! Из темноты западного конца зала донеслись крики и звук рога. Бум! Бум! Даже колонны, казалось, задрожали и заметались языки пламени.
— Ну, последнее усилие! — воскликнул Гэндальф. — Если снаружи светит солнце, мы еще можем спастись. За мной!
Он повернул налево и побежал по гладкому полу зала. Расстояние оказалось больше, чем казалось. Путники услышали позади топот множества ног. Раздались резкие выкрики: их заметили. Послышался звон и лязг оружия. Над головой Фродо просвистела стрела.
Боромир рассмеялся.
— Этого они не ожидали, — сказал он. — Их отрезал от нас огонь. Мы на другой стороне!
— Смотрите вперед! — позвал Гэндальф. — Мост близок. Он узок и опасен.
Неожиданно Фродо увидел прямо перед собой черную пропасть. В конце зала пол исчезал, опускаясь в неведомые глубины. К двери, чтобы выйти из зала, можно было попасть только через узкий каменный мост без перил; один его пролет, длиной в пятьдесят футов, пролегал над пропастью. Это древнее сооружение гномов служило им для защиты от врага, который мог захватить Первый зал и внешние проходы. По мосту можно было пройти только гуськом. Гэндальф остановился у края, пропуская их всех вперед.
— Первым идет Гимли, — сказал он. — Далее Пиппин и Мерри. Прямо через мост и вверх по ступеням за дверью!
Стрелы сыпались на них. Одна попала в Фродо и отскочила. Другая проткнула шляпу Гэндальфа и торчала в ней, как черное перо… Фродо оглянулся. Там, за пылающим огнем, он увидел кишащие черные фигуры: это были сотни орков. Они потрясали копьями и кривыми саблями, сверкавшими кровавыми отблесками огня. Бум! Бум! — катился барабанный бой, становясь все громче. Бум! Бум!
Леголас повернулся и наложил стрелу на тетиву, хотя расстояние было слишком велико для его маленького лука. Он натянул тетиву, но рука его дрогнула, и стрела скользнула на землю. В отчаянье и страхе эльф вскрикнул… Появились два гигантских тролля, они тащили большие каменные плиты и стали укладывать их как мост через пылающий огонь… Но не тролли заставили эльфа закричать от ужаса. Ряды орков расступились, враги столпились по сторонам, будто сами боялись чего-то. Что-то приближалось сзади. Что-то похожее на большую тень, в середине которой виднелась более темная фигура, похожая на человеческую, но гораздо больше. Перед ней, казалось, волной катился ужас.
Фигура приблизилась к огненной пропасти, и пламя померкло, окутанное темным облаком. Потом одним прыжком она перелетела через щель. Пламя с ревом взметнулось, окружив фигуру, будто приветствуя ее; повалил черный дым. Вслед за этим существом летела развевающаяся грива, в правой его руке ярким языком пламени сверкал меч, в левой оно держало хлыст со множеством хвостов.
— Ай! Ай! — застонал Леголас. — Балрог! Балрог идет!
Гимли смотрел широко раскрытыми глазами.
— Погибель Дурина! — закричал он и, выронив топор, закрыл руками лицо.
— Балрог, — пробормотал Гэндальф. — Теперь я понимаю… — Он пошатнулся и тяжело оперся о свой посох. — Что за злосчастье! А я так устал…