- Вы не собирались заниматься инженерным делом? Я бы вас нанял, - смущенно и искренне сказал Александру пухленький Хоуп. - Вашим идеям нашлось бы место в наших проектах. Я редко встречаю людей, способных быстро вникнуть в сложный процесс. В вас есть техническая жилка. Вы правы, за газгольдерами - будущее. Где вы учились?
Ольга кашлянула. Хоуп, отвел взгляд от Алика, увидел удивленное лицо девушки и понял, что они увлеклись, забыли о ней.
- Мисс Карлосн, - вспомнил он, взгляд его стал виноватым. - Прошу прощения. Наша беседа вам не интересна.
- Я ничего в этом не смыслю. Я засмотрелась в окно. Красивое здание. Да, фасад отсюда читается много лучше, чем с улицы.
Ей не хотелось отрывать Алика от этой ловкой разведки. Внутри она ощущала, что не хочет уходить, что встреча с Матильдой не имеет такой важной ценности, как сделанное ею открытие. Гораздо интереснее было бы дождаться окончания их разговора, а потом вместе обсудить сходство дома с рисунком Дубова. Возникла заминка, и тонкое чувство внутри испарилось под пристальным взглядом Хоупа. Она приняла решение прощаться, если хочет успеть к чаю.
- Я должна проститься с вами, у меня назначена другая встреча, - смущенно сказала она.
Алик видимо только разошелся, выуживая у Хоупа нужные подробности.
- Александр Константинович, я должна проститься, - сказала она по-немецки. - Вы оставайтесь, я доберусь самостоятельно.
- Нет-нет, не смею вас задерживать, - так же по-немецки предупредительно возразил мистер Хоуп. - Спасибо, что говорили со мной на моем родном языке. Не часто услышишь в Вене хороший английский.
- Я вас провожу, фройляйн Карлсон. Простите, мистер Хоуп, - извинился Алик, - не могу оставить мою спутницу одну.
Алик протянул Хоупу руку для рукопожатия. Хоуп с некоторым сожалением ее пожал.
- Я навещу вас еще? - спросил Алик, отпуская его круглую, крепкую кисть.
- Пожалуйста. Буду рад, - согласился Хоуп.
Ольга посмотрела на дом и чуть не заскакала на одной ножке по мостовой от радости.
- Ты тоже понял? - спросила она нетерпеливо. - Это же…
- Да. Если тебе тоже так кажется, то мы, скорее всего, мыслим правильно.
- Надо Эл сказать. Когда ты его нашел?
- Вчера. Скажем обязательно. Только не за чаем. Хорошо? Я вижу, что тебя распирает, но потерпи до вечера. Сейчас наша находка погоды не сделает.
- Твоя находка. Как ты узнал о нем? Хоуп и Джоб навели тебя?
- Нет. Скорее этот дом навел меня на них.
- И именно сегодня? Сегодня - особенный день.
- Это мы к ночи узнаем, на сколько он особенный.
***
Дмитрий в десять утра был в здании Университета. Ему предстояло вступить в сговор с Арнольдом и при этом не попасться на глаза профессору Хофману. Где-то тут же в университете находилась Эл под видом Элберета. Она предупредила, что постарается забиться в библиотеку. Встречаться им не следовало, чтобы не привлекать к себе лишнего внимания, в противном случае, при Арнольде им придется затеять напряженный разговор, а при профессоре объяснять свое присутствие в университете.
Дмитрий вошел в лекционную аудитория, залез на самый верх амфитеатра и уселся поудобнее. Сегодня Арнольд читал лекцию студентам-историкам. Обстановка была непривычная. Во всяком случае, он так учиться не привык. Он с трудом вспоминал московскую среднюю школу, как не мог высидеть положенные сорок пять минут урока. Быть прикованным к месту казалось ему пыткой. Совсем другое - Академия Космофлота, где посидеть иногда удавалось разве что за управлением катера или в библиотеке, и то там он часто начинал дремать от усталости. Все чем он владел, он изучил не в теории, а на практике.
Студенты собирались медленно. Пришел Арнольд. Важно разложил свои конспекты лекций, нарисовал на доске контур карты Европы, сделал он это достаточно ловко и точно. Так же ловко он нарисовал Австро-Венгерскую империю. Потом пожурил опаздывающих студентов. Шум в аудитории стих, слушателей было немного, Дмитрий насчитал одиннадцать человек без себя. Арнольд поднял глаза.
- Тема сегодняшней лекции. Ценные археологические находки и места находок на территории нашей империи, - заговорил Арнольд внятным лекторским голосом.
Он весьма четко излагал свои мысли, говорил уверенно, убедительно. Сам процесс чтения лекции был ему приятен, чего он не скрывал. Он не смотрел на слушателей, погруженный в лекцию, как в некое размышление вслух. Складывалось ощущение, что если бы не существовало студентов, он бы не расстроился.
Лекция не показалась Дмитрию захватывающей, много фактов, но излагались они сухо, без живых комментариев. Ему на ум пришло воспоминание о том, как Эл в свое время разбирала полеты. Перед группой пилотов она могла изобразить самые захватывающие виражи руками. Она так живо показывала процесс, что, садясь за тренажер, ему становилось скучно, если он не вспоминал ее ужимки. Может дело в том, что Эл ему симпатична, а Арнольд - нет, поэтому он относится критически к тому, как он говорит и как себя ведет. Прошло уже минут тридцать. Дмитрий заерзал. Ему страсть как не хотелось ждать окончания лекции. Ему как-нибудь следует привлечь внимание Арнольда и посмотреть реакцию. Арнольд действительно не видит его или притворяется?
Ответ он получил спустя пару минут.
Кто-то в аудитории стал перешептываться, чего Арнольд терпеть не мог. Он осмотрел присутствующих в поисках нарушителя тишины, голос стих, он поднял глаза выше и увидел Рагнара. Мурашки побежали по коже. Этот тип выделялся среди остальных своим зловещим видом. Почему он прежде его не видел? Господин Гаруди резко выделялся среди студентов внушительной фигурой, смуглой, как у цыгана, кожей и даже взглядом. Смотрел он в упор, так что желудок Арнольда совершил кульбит. Он чуть поперхнулся и кашлянул громко. Арнольд сделал усилие над собой, отшатнулся и сошел с кафедры, едва не упав со ступеньки.
Дмитрий подумал, что Эл не уточнила, в каких именно выражениях они разговаривали о нем, но по реакции Арнольда, Дмитрий догадался, что напугал его.
Арнольд стал говорить сбивчиво и с напряжением, выдавливая фразы. Молодые люди в аудитории уловили перемену, и кто-то вежливо поинтересовался, хорошо ли себя чувствует господин Шпитс.
- Я не люблю, когда в аудитории посторонние. Я не давал на это разрешения, - выпалил Арнольд наверх.
Все обернулись.
Зря он это сделал. Он с досадой заметил, что студенты стали оглядываться и тоже увидели незнакомца. Господин Гаруди медленно, вальяжно поднялся с места, став центром всеобщего внимания. Вдруг он улыбнулся.
- Я уже догадался, что вы не узнали меня, гер Шпитс, - его баритон прокатился по аудитории. - Мое имя - Рагнар Гаруди. Нас на днях познакомил профессор Хофман. Вы хотели рассказать мне о шумерах и клинописи. Простите мне мой неожиданный визит.