— Куда уж мне до тебя, — проворчал старый пень, даже не подумав при виде гостя вылезти из своего пыльного закутка. — Твоему языку, Ханко, любой скорпион позавидует.
— Итак? — обладатель скрипучего голоса, похоже, не отличался великим долготерпением.
Я перевернулся, постаравшись при этом не сшибить с потолка люстру, и в упор уставился на его обладателя.
М-да. Возьмите Абрахама Линкольна с какого-нибудь до ужаса официального портрета, хорошенько просушите, так, чтобы он при этом сморщился раза в три, а затем облачите в сюртук, вышедший из моды лет семьдесят тому назад. Все это присыпьте белой пылью и накройте сверху стильным ночным колпаком. Получившееся блюдо…
— Итак!
Я выдержал достаточно большую паузу, чтобы дедушка Эйб начал нервно вздергивать бороду, и только после этого, нарочито медленно повернувшись к Хинброклу, сказал:
— Что-то не помню, чтобы ты представлял меня своему другу, Хин.
— Это достопочтенный Корнелиус Крип, член совета старейшин… — торопливо зачастил Хинброкл, осекся, виновато зыркнул глазами в сторону дяди Скрипа и продолжил: — Неважно. Тебе достаточно знать то, что он, как говорите вы, люди, большая шишка и при желании может скупить все Пограничье.
— Если давать за него ровно столько, сколько оно стоит на самом деле, — заметил я, — то это может сделать любой нью-йоркский нищий и у него еще останется на хорошую выпивку.
— Крис, я прошу тебя…
— Да ладно, — я приятельски улыбнулся мистеру Скрипу. — Приятно познакомиться, Корни. Вы не будете против, если я вас буду так называть? Длинные имена трудно произносить, по себе знаю.
— Итак, — в третий раз повторил Скрипучка. — Вы хотите нам что-то сообщить?
Тон, которым он произнес эту фразу, подразумевал, что если я немедленно не выложу им, скажем, план подкопа под Форт Нокс, то выбраться из этих нор мне будет не суждено.
— Сообщить, — я сделал вид, что задумался. — Да, пожалуй, что нет.
И, прежде чем оба гнома успели взвиться под низенький потолок, добавил:
— Спросить хотел.
— Ну!!! — это был хоровой крик страдающей души.
— Вы случайно не знаете, что могло срочно потребоваться в Запретных Землях вампирше и странному испанцу, смахивающему на недорезанного Кортесом ацтека? — вкрадчиво осведомился я.
— Вампирша? — голос Хинброкла был исполнен такого искреннего негодования, что я на миг усомнился в своих расчетах. — Ацтек? Ханко, что ты несе…
— Хин!
От этого окрика старину Хинброкла буквально вбило в глубь его угла.
— Не будете ли вы так любезны, мистер Ханко, — медленно сказал достопочтенный Корнелиус Крипп, — еще раз повторить свой вопрос и заодно, если вас, конечно, не затруднит, описать этих… господ подробнее.
— Испанцу на вид лет тридцать-сорок, — начал я. — Черные глаза, черные волосы и борода того же цвета. Не такая роскошная, как у тебя, Хин, но вполне приличная. Подошел ко мне прошлым утром на станции и предложил поучаствовать в охоте на вампиршу. Я отказался.
— А она?
— Невысокое бледное создание. Очень жаждет попасть в глубь Запретных Земель. Если мрачный дон не соврал, уже успела подбить на эту авантюру Черного Хорька.
— Э-э, — старина Скрип, наконец, очнулся от спячки. — Мистер Ханко, простите мою нескромность, э-э, не показывала ли вам эта дама, э-э, некий предмет?
— Только кружку морковного сока! — фыркнул я.
— Жаль, весьма жаль, — задумчиво протянул гном. — Тогда бы мы могли судить определеннее.
— Не могли бы вы просветить меня, — произнес я самым любезным тоном из всех, на которые был сейчас способен, — что мне спросить у этой дамы в следующий раз? Если, конечно, мне представится такая возможность.
— М-м-м, — мистер Скрипучка озадаченно подвигал бородой. — Вы разбираетесь в минералах?
— У меня нет диплома, но золотую руду я почую за три мили. И отличу ее от обманки. Решайте сами, устраивает вас это или нет.
— Что вы скажете… — их достопочтение засучил ручонками по бесчисленным пуговицам своего сюртука. Похоже, расстегнуть их было сложнее, чем взломать несгораемый шкаф без помощи динамита. — …Вот об этом?
— Хм, — я озадаченно уставился на невзрачный серый камешек. Будь он чуть более плоским, я бы принял его за осколок дешевой бутыли. И, в любом случае, не стал бы за ним нагибаться. А вот если присмотреться…
Камешек определенно обладал какой-то магической аурой. Странное туманное сияние. Никогда еще такого не видел — и не жалею. Долго смотреть на него было отчего-то неприятно.
— Какая-то магическая дешевка, — пожал я плечами. — Похоже на плохо заговоренный амулет.
— Это — серый халцедон,[6] — наставительно сказал гном, пряча кулон обратно. — Думаю, у вампирки есть такой же, равно как и у ацтека.
Интересно, какую тяжбу они собираются выигрывать с его помощью? Других подходящих для гномов применений-амулетов из халцедона я вспомнить не мог. Серый, хм… вообще-то халцедонами частенько норовят обозвать целую группу кварцев, начиная от агата и кончая ониксом. Вот если бы они мне синий показали.
Демонстрировать все эти познания Скрипучке я, понятно, не собирался, а потому задал встречный вопрос.
— А у федеральной экспедиции?
— Возможно. Хотя профессор Моргенау и может заменить его… в какой-то степени.
— Мор — кто?
— Профессор Генри Моргенау, — начал Скрипучка. — Довольно известная личность… в узком кругу астрологов. Я бы даже назвал его одним из лучших, из числа ныне живущих… из числа людей, разумеется.
Ну да, можно подумать, гномы так часто любуются звездным небом…
— В принципе, астролог такого класса может локализовать место с достаточной степенью точности, — продолжал вещать гном. — Скажем, до мили. Не идеал… но федеральное правительство это, похоже, устраивает.
— Лока… — чего? — я не собирался выходить из образа недалекого жителя окраины. — Мистер, перестаньте сыпать мудреными словечками, у меня от них за ушами чешется.
— Это твои мысли по извилинам ползают, Ханко, — подал голос из своего угла Хинброкл.
— Неважно, — отмахнулся Скрип. Он подался вперед, вглядываясь своими глазками, казалось, в каждую складку моего шейного платка. — Мистер Ханко, на каких условиях вы бы хотели работать на нас?
Черт. Теперь уж для меня пришло время крепко задуматься. С одной стороны, нельзя было продешевить, с другой же — я все еще не имел ни малейшего понятия, о чем идет речь.
А-а, блефовать так блефовать.
— Как насчет десяти процентов? — осведомился я с милой улыбкой на устах.