Когда они подошли к первому ответвлению, до них донеслось оттуда чье—то тяжелое дыхание. Араван остался ждать, а Джиннарин с Фарриксом скользнули в темный проход. Спустя минуту раздался грохот падающего тела, затем появились укрытые тенью пиксы, и Джиннарин сообщила:
— Это был один из рюкков.
Они двинулись по туннелю дальше, впереди можно было уже заметить мерцающий свет, но до того, как они подошли к его источнику, им встретилось еще одно ответвление. Фаррикс и Джиннарин опять скользнули туда, но на этот раз никого не обнаружили.
По мере их продвижения к хрустальной комнате свет в конце коридора становился ярче. Джиннарин казалось, что ей не хватает воздуха, сердце бешено колотилось в груди, словно у пойманной дикой птицы. Наконец они добрались до входа в хрустальную комнату, из которой исходил фосфоресцирующий синий свет.
Не сбрасывая с себя тени, Джиннарин заглянула в храм Дарлока. Он был пуст. Но не совсем! На хрустальном алтаре лежал искалеченный труп.
— Осторожнее, — зашептал Фаррикс, — это его свежая жертва.
— Входим по одному и рассредоточиваемся, нам придется обыскать помещения за хрустальной комнатой.
Первым вошел Фаррикс, за ним Араван и, наконец, Джиннарин. Они крадучись пробирались вдоль стены, держа наготове арбалет и луки. Фаррикс первым подошел к следующему дверному проему, как вдруг…
— Глупцы! — раздался глумливый голос, эхом отразившийся от стен хрустальной комнаты.
Джиннарин в смятении стала озираться по сторонам и внизу у алтаря увидела, словно соткавшегося из воздуха, лысого субъекта, одетого в черный балахон и держащего в левой руке длинный темный предмет.
Это был черный маг Дарлок собственной персоной.
— К баллистам! — гаркнул Бокар. — Они откалывают камни, чтобы потопить галеру.
Мощные удары в стену не прекращались, и командир ходил взад и вперед, от орудия к орудию.
— Как только появятся тролли, ты, Релк, со своей командой стреляешь первым, затем ты, Варак, следующая баллиста твоя, Алак, потом Браль…
Джату подозвал к себе уцелевших моряков, их набралось восемь человек, включая Тивира и Тинка, и сказал:
— Подготовьте шлюпки. Нам необходимо иметь корабль возле причала. Если троллям повезет и они сумеют продырявить галеру, надо будет эвакуировать команду. Если у них ничего не получится, нам все равно понадобится оттащить ее глубже в лагуну и сделать недосягаемой для троллей, но доступной для нас.
Моряки стали перебираться через борт в лодки, и тем временем что—то темное задвигалось у входа в коридор, и появился тролль, несущий громадный, с неровными краями камень. Но как только он отклонился назад, чтобы швырнуть его в галеру, метательное копье со свистом вылетело из баллисты Релка и пронзило тролля. Он зашатался из стороны в сторону и упал, камень глухо стукнулся о причал. Но еще одно чудовище выскочило из прохода и сгребло упавший камень, в то время как рядом с ним, ударившись о стену, расщепилась выпущенная с галеры стрела. Еще одно копье пролетело мимо, но, когда тролль выпрямился и швырнул камень, очередная стрела угодила ему прямо в живот, и он с воем грохнулся на причал, черная кровь вытекала из него ручьем. Брошенный троллем камень упал на корму галеры, раздробил обшивку судна и, продырявив палубу, провалился в нижние отсеки. От сильного удара судно стало медленно разворачиваться. Джату прокричал что—то морякам в шлюпках, и благодаря их усилиям вращение судна прекратилось, и оно снова повернулось бортом к причалу, в то время как гномы перезаряжали баллисты и взводили пусковые механизмы.
Через несколько минут были повержены еще два тролля. Брошенные ими камни с шумом упали в воду, не причинив вреда.
Удары по камню прекратились.
— Они отказались от попытки утопить нас, — пришел к заключению Джату.
— Похоже, что так, — соглашаясь, проворчал Бокар. — Но послушай меня: нам пора идти, если мы хотим спасти капитана.
Бокар и Джату быстро отдали приказания, и моряки с гномами бросились их выполнять. Они спустились в шлюпки, оставив раненых на попечение Фагера, и переправились на причал. Высаживая их, Тивир прошептал:
— Удачи вам, мастер Джату.
Затем юнга повел шлюпку назад к галере, чтобы с оставшимися моряками отгрести судно в место, недосягаемое для камней троллей.
Вооруженная арбалетами команда двинулась в направлении темного коридора, проходя мимо убитых троллей.
— Помните, — твердил Бокар, — целиться только в горло.
Превозмогая боль, Араван сдернул с плеча арбалет и выпустил в мага отравленную стрелу. Но Дарлок лишь выбросил вперед руку и проговорил: «Peritrapou», как стрела тут же изменила направление и полетела в Аравана. Эльф дернулся в сторону, и стрела ударилась рядом с ним о каменную стену.
— Еще раз назову тебя глупцом, — прошипел Дарлок. С разных сторон к черному магу метнулись два клубка
тени, но он вновь выбросил вперед руку и, указывая сначала на Фаррикса, затем на Джиннарин, произнес:
— Апоетоп genou! — И оба пикса ошеломленно застыли на месте, лишившись своих теней.
Араван сжал зубы и будто случайно подвинулся к проходу, ведущего в апартаменты мага. Дарлок ядовито ухмыльнулся:
— Выискиваешь способ отвлечь мое внимание от своих друзей? — Он протянул руку к дверному проему, ведущему в лагуну. — Emphragma! — И коридор наполнился темнотой. — Твои друзья, гномы и люди, так же как и ты, не представляют для меня угрозы.
И вновь Дарлок поднял руку, указывая в этот раз на Аравана.
— Parlusis! — произнес он, и эльф зашатался и упал на пол, потеряв способность двигаться. Он лишь видел, как Дарлок сбросил изувеченный труп с помоста и, повернувшись, направился к нему.
Дарлок схватил Аравана за ворот куртки и потащил его к алтарю.
— Ты думал одолеть меня? Ха! Я непобедим. Ты еще этого не осознал, недоумок? Это я поместил пикса в сон во снах, чтобы заманить вас в ловушку. И хотя этот слабоумный Эльмар и убил горгону, он заплатил за это деяние и ныне лежит мертвый под водами Райвена. И, думая о мести, я вновь привлек вас сюда. И вот вы в моей власти!
Дарлок отложил свою дубинку в сторону и, что—то бормоча, поднял капитана на кристаллическую плиту. В это время у входа в темный коридор Араван различил неясные очертания движущихся фигур и расслышал приглушенные голоса.
Дарлок злобно рассмеялся:
— Надеешься, что они спасут тебя? Ну и глуп же ты! Они не могут сюда войти, и я расправлюсь с ними сразу же, как только покончу с тобой. Я тебе скажу, что я сейчас сделаю. — Дарлок опустился на корточки сбоку от алтаря, в руках у него появился длинный, острый и темный кристалл. — Я вытяну из тебя твой огонь и использую его для уничтожения тех, кто пришел спасать тебя, так же как я использовал огонь полярных сияний для того, чтобы разрушить морское дно. Ты доволен, безмозглый эльф?