Дул приятный попутный ветер, и корабль быстро летел по волнам, назло десяткам торговцев с наемниками, оккупировавших резиденцию начальника порта и требовавших выделить им судно для осуществления торговых операций. Как бы они ни кричали, как бы ни злились, как бы яростно ни требовали, ясно было одно — корабля им не видать. Все, что находилось в порту и могло пересечь море, было «добровольно передано во временное использование в угоду церкви», или, проще говоря, конфисковано. Первое свободное судно, которое должно было прийти в порт, ожидалось примерно через четыре дня. Примерно.
— Вижу! — неожиданно воскликнула Лилия и запрыгнула на скамейку, не сводя глаз с удаляющегося корабля. — Он не только уменьшается, но и тонет!
— Тонет? — смутился я, приглядываясь к судну, не подающему никаких признаков потопления.
— Тьфу! — Лилия запрыгнула на скамью и вытянулась на цыпочках. — Ты говорил, что если долго смотреть на уплывающий в море корабль, можно догадаться, что Земля круглая!
— Я не это имел в виду, — попытался объясниться я. — Этим наблюдением можно доказать, что Земля имеет форму шара. Но для того, чтобы это разглядеть получше, тебе нужна подзорная труба. Тогда ты сможешь заметить границу моря, закрывающую обзор.
— Подзорную трубу? — Она задумалась. — А где мне найти подзорную трубу?
— Если вы хотите посмотреть на корабль через подзорную трубу, госпожа Лилия, я могу одолжить вам ее ненадолго!
К нам подошел улыбающийся молодой человек в черном бархатном камзоле и блестящих кожаных сапогах. У него была уверенная солдатская выправка, черные, почти что смоляные, волосы и довольно приятное, вызывающее доверие лицо.
— Что? Откуда ты взялся? — растерялась Лилия, едва не навернувшись со скамьи. Я протянул ей руку, и девушке удалось удержаться на ногах.
— Простите, что напугал, — вежливо поклонился молодой человек. — Меня зовут Эрик, я служу вашему отцу, выполняю приказы господина Уве. Мне приказали найти вас, у господина Уве есть для вас сведения.
— А подзорная труба? — нисколько не стесняясь, потребовала Лилия.
— Да, вот, пожалуйста. — Он вынул из кармана телескопическую подзорную трубу. — Она не слишком сильно приближает, но зато без искажений.
— Дорогая, должно быть, игрушка, — заметил я. — Странное совпадение, что у тебя оказалась подзорная труба в тот момент, когда она понадобилась Лилии.
— Ничего странного, — ответил Эрик. — Я всегда держу ее при себе. Отец подарил мне ее, когда перестал плавать. А вы, простите великодушно, действительно тот самый…
— Не упоминай лишний раз, — перебил его я. — Беду накличешь.
— Хорошо, — согласился он.
— Где нас ожидает Уве?
— Здесь неподалеку, на постоялом дворе.
— Быстро дойдем? Еще не вечер, на улицах людно.
— Да, — уверенно кивнул он. — Я знаю дорогу.
— Мы с лошадьми.
— Это не помешает. Ну как, мы идем?
— Не идем! — ответила Лилия, — Никак не могу понять, как смотреть через эту штуку.
— Сейчас все объясню, — улыбнулся Эрик, хотя в глазах у него мелькнул огонек.
— А можно тоже посмотреть? — напомнила о себе Берта. Обычно молчаливая и скромная, она не могла устоять перед странной, но манящей игрушкой.
— Посмотри, конечно, — разрешил я. — Но только когда снимешь очки, не гляди на людей. Разве только на меня.
— Обязательно!
Уве, как и было обещано, ждал нас на постоялом дворе, в комнате в самом конце коридора на втором этаже трактира. Вместе с ним находились два недружелюбных типа в камзолах, как и у Эрика: брюнет с повязкой на левом глазу держался позади начальника, а длинноволосый улыбающийся блондин с холодным взглядом сидел на кровати.
В трактире было людно. Чрезвычайно людно. Даже не спрашивая хозяина, можно было понять, что свободных комнат нет и не будет, но Уве, вместе с подчиненными, как-то смог заграбастать себе номер.
Крысиные глазки Уве я узнал сразу. И его лысая морщинистая голова тоже была уникальна и примечательна. А вот подчиненные его мне были незнакомы. Впрочем, я их не боялся, да и Уве явно не стал бы отдавать им дурные приказы, зная о том, кто я такой.
— Лорд Августин глубоко оскорблен вашим дерзким побегом. — Он первым делом обратился к Лилии. — Но обещает, что не будет ругать или наказывать вас, если вы все же согласитесь вернуться. — Он сделал паузу. — Так вы согласитесь?
— Вот найду Германа и тогда вернусь! — бросила Лилия.
— Может, тогда мне проводить маленькую леди во дворец? — Он перевел взгляд на Берту. — Обещаю, с ней ничего не случится. Вы же сами понимаете, что в таком возрасте рано путешествовать по миру и совершать подвиги.
Девочка молча спряталась за меня. Лилия вступилась за нее:
— Нет! Это недопустимо. Что случится, если епископ Вольдемар вдруг узнает о ее глазах? Он же не успокоится, пока не сделает какую-нибудь пакость.
— Ну тут, я надеюсь, мы сможем не допустить их знакомства.
— А если все же допустите? — Лилия была непреклонна. — Вот найдем мы Германа и тогда вернемся. Все вместе.
Одноглазый брюнет, один из подчиненных начальника тайной службы, отошел к окну и, не сдержавшись, недовольно фыркнул. Он явно считал все сюсюканья с Лилией лишними, но понимал, что она все-таки графиня, дочь графа Руденберга, а субординация в таких случаях должна быть превыше всего.
Второй выглядел менее напряженным. Он крутил в руках тоненький метательный ножик и не сводил глаз с моего пояса, вернее с меча, висящего на нем. Наверняка он уже несколько раз прокрутил у себя в мыслях картину, в которой убивает меня, не позволяя достать из ножен клинка, но опять же, должен был соблюдать субординацию.
А Эрик остался в коридоре. Видимо, еще не дослужился до возможности слушать такие разговоры.
— Зная вас, — почмокал губами Уве, — другого ответа я и не ожидал. Тем не менее я окажу вам всю возможную поддержку.
— Мы это учтем, — ответил я. — Как я понимаю, вам не удалось задержать Германа.
— Да, верно, — скорчив недовольную мину, признался шпион. — Но нам удалось его обнаружить.
— Где? Он еще в городе?
— Увы, нет. Уже уплыл. Пробрался на судно, притворившись священником ордена. Когда мы узнали об этом, он был уже на борту, а корабль отплыл.
— Разве вы не могли остановить их? Связаться по рации и задержать отплытие. Вы должны быть довольно влиятельны.
Я случайно ляпнул не то слово, которое нужно было произнести, но все обошлось.
— По рации? — неуверенно переспросил начальник тайной службы. — А, вы имеете в виду магию. Маги мне не служат. И еще, у меня нет своего человека на судне, с которым я мог бы связаться и задержать отплытие.