MyBooks.club
Все категории

Надежда Кузьмина - Тимиредис: Герцогство на краю

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Надежда Кузьмина - Тимиредис: Герцогство на краю. Жанр: Фэнтези издательство ЭКСМО,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Тимиредис: Герцогство на краю
Издательство:
ЭКСМО
ISBN:
978-5-699-56431-6
Год:
2012
Дата добавления:
10 август 2018
Количество просмотров:
2 338
Читать онлайн
Надежда Кузьмина - Тимиредис: Герцогство на краю

Надежда Кузьмина - Тимиредис: Герцогство на краю краткое содержание

Надежда Кузьмина - Тимиредис: Герцогство на краю - описание и краткое содержание, автор Надежда Кузьмина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
У любой монеты две стороны, а Лариша, богиня удачи, та еще шутница. Нашла родственников? Будь готова к тому, что не все из них с радостью подвинутся в очереди на богатое наследство. Делают предложение руки и сердца? Другие бы обзавидовались, а ты сомневаешься. Хочешь обрести крылья? Иди в магическую школу и учи гномий…

Да и вообще, зачем юной Тим, будущему дракону, — герцогство на северных рубежах Драконьей Империи, где восемь месяцев в году нелетная погода и лежит снег? Ведь драконы обожают летать и любят тепло.

И зачем дракону — замуж? Замужество — это цепи, а драконы ценят свободу превыше всего.

Так что всё, что у Тим действительно есть, — неукротимое стремление к свободе и независимости, желание разобраться в себе и познать весь огромный мир. Вот только как быстро ни меняйся, избавиться от влияния мрачного прошлого не так-то просто…

Тимиредис: Герцогство на краю читать онлайн бесплатно

Тимиредис: Герцогство на краю - читать книгу онлайн бесплатно, автор Надежда Кузьмина

«Кончай голову ломать и нервничать, — взглянул на меня Ас. — Что можем — сделаем. Лучше прикинь, как перекосит Бараку от визита нашей компании!»



Бараку и вправду перекосило.

Не открыть ворота Императрице, прибывшей, чтобы своими глазами посмотреть на найденного наследника северных земель, лорд Бартоломе не мог. Это бы был прямой бунт. Но зубами скрипел. Мы с Аскани, как попросила нас леди Астер, надвинули капюшоны до бровей. Впрочем, могли бы и не стараться — Шон одним взмахом рукава сделал Аса русым голубоглазым заурядным парнем, а меня — такой же заурядной девицей. Даже Росс с Тин нас бы теперь не узнали!

Сейчас мы переминались с ноги на ногу у стенки в гулком огромном зале приёмных покоев, пока челядь металась по замку, разжигая камины и расставляя кресла. Слуги обносили прибывших лордов кубками с горячим грогом, накрывали в трапезной столы и стаскивали туда скамьи и стулья — чтобы суметь рассадить прибывших и тех, кто уже гостил в замке.

Барака явно нервничал. Наверняка он ждал подобного визита или чего-то вроде этого. Но вряд ли предполагал, что это произойдет так скоро. И что нагрянет сама Императрица с мужьями, приближенными, членами Совета Лордов, Совета Магов и лордами из местной оппозиции. Вот, опять резко встряхнул башкой, жестом подозвал слугу, прошептал что-то тому на ухо. Слуга, кивнув, дробной рысью побежал к боковой двери.

Аскани напрягся, глядя тому вслед.

«Ага, отправил искать пропавших ночью гостей… Похоже, чувствует себя неуверенно, — подмигнул. — Сам Барака защищен — в голову не влезешь. А вот прислуга — нет».

Умно.

«А тот черноволосый парень в клюквенном камзоле рядом с Баракой, это и есть Раолин?» — полюбопытствовала я.

«Наверное. И мозги, как нам и сказали, под ментальным щитом. Не волнуйся. Давай подождем трапезы и посмотрим, что придумала леди Астер», — сказал и неожиданно икнул, глядя через мое плечо.

Что такого он там узрел? Обернулась я как раз вовремя, чтобы увидеть группу из шести пышно разряженных дам, которые вплыли в приёмный покой и прямо у двери присели в реверансе. Слаженно, как по команде, одинаково до последнего жеста, так, словно долго тренировались. Поднялись, прошли три шага по направлению к стоявшей в окружении приближенных Императрицы Астер и дружно присели снова. Встали, прошли ещё три шага… Я невольно занялась подсчетами, это сколько ж раз им садиться, если ширина шага локоть с небольшим, а идти надо больше сорока локтей? Но эк они синхронно! Раз — два — три, хоп! Раз — два — три, хоп!

Впереди, прижав локотки и опустив глаза долу, целеустремленно двигалась леди лет двадцати пяти. В тёмно-вишневом богатом платье, с тёмными уложенными короной косами под золотой сеткой. Красивая и белокожая, как фарфоровая кукла. Вот только лицо казалось немного хищным — то ли из-за острого, как у неясыти, носа, то ли из-за узких поджатых губ. Это и есть рыба-пила?

«Да, это Янгира. И тоже ментально защищена», — вздохнул Ас.

Наконец — три шага, полуприсед, три шага, полуприсед — леди Барака достигла намеченной цели. И застыла в глубоком реверансе вместе с сопровождавшими её дамами.

Мне было интересно, как поведет себя леди Астер?

Оказалось, абсолютно спокойно и сдержанно. Произнесла слова формального приветствия и дала знак, разрешающий подняться. Руки для поцелуя не протянула. Чуть склонив голову, с благожелательным лицом выслушала, похоже, заранее заготовленную речь леди Янгиры. Когда та договорила, Императрица оборонила пару нейтральных слов, коротко кивнула и отвернулась — аудиенция была закончена.

Леди Янгира с дамами снова застыла в поклоне.

Я с интересом наблюдала за этим праздником подобострастия. Они и к выходу будут задом наперед пятиться, приседая каждые три шага? Сейчас поглядим…

«Ас, как правильно назвать эти манёвры — хором или строем?»

«Не ценишь ты придворный политес. Прикинь, сколько они тренировались… Но если манёвры, то, наверное, строем», — хмыкнул Ас.

Посмотреть мне не дали, потому что всех пригласили в трапезную.

«Интересно, как нас рассадят…» — задумчиво процедил Ас.

Рассадили. Столы расставили буквой «П». По короткой стороне — во главе — сели леди Астер, слева от нее — лорд Тиану, справа — лорд Арден. Рядом с ним лорд Барака, явно нервничающий от соседства облеченного властью эльфа, которому и слова поперек нельзя сказать. Следом усадили Раолина и леди Янгиру.

Мы устроились слева от Шона, чуть дальше от императорской семьи. Мне это казалось справедливым — ведь Шон тоже герцог, причем в отличие от нас — правящий. Да и не только герцог… Мы рядом с ним — две кильки на фоне палтуса.

«Рыбой меня ещё не обзывали. Это ты в отместку за кузнечика?» — укоризненно захлопал карими глазами на меня маг.

«Тссс… давайте, послушаем», — Ас чуть повернул голову к торцу стола, где леди Астер учтиво расспрашивала лорда Бараку об обстоятельствах счастливого обретения юного герцога. Лорд Бартоломе поглаживал бороду, рассказывая, что и сам не может прийти в себя от радости и что хотя юный Раолин и не готов принять бразды правления прямо сейчас, но его ясный ум и прекрасные задатки позволяют с уверенностью утверждать, что герцогство Сайгирн ждет воистину светлое будущее!

«До десерта ничего интересного не будет», — сообщил Шон, аккуратно расчленяющий ножом и вилкой конечность неизвестной твари у себя в тарелке.



К десерту я уже извелась, так интересно было поглядеть, что придумала леди Астер?

Наконец, внесли презент с императорской кухни — украшенные ломтиками экзотических фруктов эльфийские пирожные. Вроде тех, что подавали на балу. Только на тех были разные ягоды — клубника, малина, вишенки, а эти все были одинаковыми — с затейливыми, вырезанными розочкой половинками какого-то фрукта величиной со среднее яблоко. Алая тонкая кожура и сочная розово-оранжевая мякоть казались невероятно аппетитными.

Фарфоровое блюдо с красиво разложенными пирожными поднесли к леди Астер. Та приветливо улыбнулась, взяла одно пирожное. Оба Императора покачали головами — мол, спасибо. Лорд Барака взял и протянул на ладони сидевшему рядом «сыну».

А дальше произошло нечто непонятное. Тихо сидевший до того Раолин вдруг вскочил и с криком: «Уртаби!» — ударил снизу по руке лорда Бараки. Пирожное улетело к потолку и шлепнулось на пол за спинами прислуживающей челяди.

Сидящие за столами ошарашенно вытаращились на «наследника».

— Что ты себе позволяешь? — повысил голос лорд Барака.

Интересно, что пиетета по отношению к будущему сюзерену в рыке трясущего бородой лорда не звучало ни капли.


Надежда Кузьмина читать все книги автора по порядку

Надежда Кузьмина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Тимиредис: Герцогство на краю отзывы

Отзывы читателей о книге Тимиредис: Герцогство на краю, автор: Надежда Кузьмина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.