Фриц посидел немного молча, потом вздохнул, всё-таки пересыпал деньги в кошель и слез с камня. С помощью Вервольфа закопал у его подножия шкатулку, сделал пару приседаний чтоб размять затёкшие ноги, справил малую нужду. Следов вокруг камня не было; единорог как будто упал сюда с неба. Некоторое время Фриц колебался, раздумывая в какую сторону ему идти, потом махнул рукой.
И вышел на дорогу.
декабрь 1999 — апрель 2001
Пермь
Как человек ответственный, автор считает нужным сообщить следующее.
Начиная писать этот роман, я пребывал в некотором смятении духа и разладе с собой, и потому пошёл на поводу у странных чувств. В результате у этой книги в некотором роде двое авторов — я и Судьба. Поясняю: все приведённые в тексте рунические расклады на дальнейшую судьбу героев или на происходящие события реально разбрасывались мной по ходу действия в процессе написания и приведены в тексте романа полностью, все, и без изменений.
Я использовал 24 руны старшего футарка, как наиболее древнюю из дошедших до нашего времени рунических гадательных систем. Руны были вырезаны мною самолично из морёного моржового клыка с соблюдением всех основных традиций древнескандинавского руноскальпа, выжжены железом и разбросаны на белый холст. Основная проблема была в том, что я не являюсь профессиональным гадателем и потому все выпавшие расклады истолковывал по системе Т. Торкана и С. Флауэрса, приведённой в книге «Руны» (М., «Локид», 98; сост. Анна Каин). Надо сказать, что ни один расклад ни разу не вошёл в противоречие с моими замыслами и сюжетными коллизиями романа.
Искренне благодарю:
Андрея Валентинова <Шмалько> — за своевременную помощь при работе над текстом романа.
Ирину Шрейнер и Александра Аринушкина — за предоставленную книгу и необходимые комментарии по поводу практики рунических раскладов.
Татьяну Каменских — за стихи, за дружбу и моральную поддержку.
Опять же — Татьяну Каменских, Наталью Сову, Андрея Михайлова, Сергея Лекомцева — за «бета-тестирование» текста.
Евгения Петрова и Наталию Тихонович — за предоставленную для написания книги жилплощадь и дружеское участие.
Д.С.
Хуксы и кабельявсы (нидерл. «hoeksen» и «kabeljauwsen») — «крючки» и «треска», две оппозиционные дворянские группировки, боровшиеся за власть в Нидерландах в середине XIV, начале XV вв. Победили кабельявсы, признававшие графом Вильгельма V Баварского
Vanger (голл.) — букв, «ловец», здесь — птицелов (Здесь и далее иноязычный текст и перевод даны в авторской редакции)
Положение обязывает (фр.)
«Пока ребёнок не упадёт в колодец, крышкой (колодец) не накроют» (нем.)
Игра слов — на воровском жаргоне «Три ступеньки» означают виселицу
Область в Валахии
Присвоил противозаконно (лат.)
«Смотрите, вот Святая Троица — Отец, Сын и Дух Святой!» (фр.)
Инститорис и Шпренгер — авторы трактата «Malleus Maleficium» («Молот вельм»)
Польдеры (польдерсы) — осушенные заболоченные земли, отгороженные плотинами и дамбами
О. Арефьева. Магия чисел / Бататакумба, 1996
Козел (исп.)
Сосунок (исп.)
Тысяча чертей (исп.)
После реконкисты бытовало мнение, что белыми в Испании остались только астурийцы, поэтому все астурийцы как непокорившиеся маврам автоматически считались дворянами
Неважно (исп).
Рыжий лис (исп.)
Градоначальник (исп.)
Чтоб я поседел (исп.)
Матерь Божья (исп.)
Бокевера (старонем. Bockewere) — двустволка-вертикалка
Записки о природе лечения (лат.)
О составлении лекарств (лат.)
Книга растений (лат.)
Физиология и зверология (лат.)
Корчмарь (голл.)
Переполнение любовью (лат.)
Стихи испанские народные. Приводится по: О. Арефьева, Дуб зелёный / Сторона От, 2000
«Против паломничеств» (лат.)
Приятель (исп.)
Название мифической страны всеобщего изобилия, любимой грёзы всех и каждого в голодные века средневековья (если не считать, разумеется, рая Небесного)
Д. Ревякин, Рудники свободы / Оружие, 1998
Молиски (или мориски) — в средневековой Испании — магометане, принявшие католичество
Оппозиционно настроенные нидерландские дворяне до возникновения движения гёзов носили серый плащ с вышитым на нем дурацким колпаком
Филоктет — один из героев Троянской войны. На десятом году Троянской войны оракул сказал ахейцам, что Троя не падет, пока те не пустят в ход оружие Геракла. Филоктет владел луком Геракла, его срочно доставили в лагерь, однако никаких особых подвигов он не совершил. В переносном смысле травник хочет сказать, что его роль в военных действиях будет невелика
Э. Шклярский, Твое сердце вернет мне весну / Немного огня, 1996