MyBooks.club
Все категории

Дар, которым управляешь ты (СИ) - Ре Ани

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Дар, которым управляешь ты (СИ) - Ре Ани. Жанр: Фэнтези . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Дар, которым управляешь ты (СИ)
Автор
Дата добавления:
15 август 2023
Количество просмотров:
529
Читать онлайн
Дар, которым управляешь ты (СИ) - Ре Ани

Дар, которым управляешь ты (СИ) - Ре Ани краткое содержание

Дар, которым управляешь ты (СИ) - Ре Ани - описание и краткое содержание, автор Ре Ани, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

На что готовы люди, чтобы защитить своих близких? Как ползёт время, когда они не в состоянии добиться желаемого? И все ли мечты должны стать реальностью? Никто не может ответить на эти вопросы, пока его путь не пройден. Так пусть он продолжится.

Дар делает тебя одним из сильнейших магов во всём мире. Окружающие боятся и желают видеть на своей стороне. Но какой в этом смысл, если ты не можешь вернуть ту, кого любишь всем сердцем? Тратишь всё свободное время, ищешь способ спасти её душу, но не можешь — словно боги вмешиваются в судьбу и путают карты. Да так, что неясно, верен ли тот путь, который ты избрал...

Дар, которым управляешь ты (СИ) читать онлайн бесплатно

Дар, которым управляешь ты (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ре Ани

— Такие вещи не доверяют бумаге. Но вы можете увидеть документы, которые делали Илькарим нейтральной территорией на время проведения турнира. Льяшшис, покажи Его Величеству всё, что у нас есть, — обратилась Илинкора к помощнице. Девушка, одетая скромнее, чем королева, но тоже босая, раскрыла сумку, выудила оттуда несколько свитков и протянула королю. Эрикиль посмотрел на Ратирила, и тот принял бумаги вместо него, бегло изучил текст, внимательно вгляделся в королевскую печать.

— Очень похоже на подлинник, но я поищу в нашем архиве копии этих документов, — прокомментировал он.

— Мне нет смысла врать. Но я понимаю, что власть изменилась, и старые договорённости частично теряют свою силу… поэтому готова предложить вам сделку.

— Мы превращаемся из монархов в торговцев?

— Каждому чего-то не хватает, мой мальчик, — улыбнулась Илинкора. — И каждый из нас в той или иной степени торговец.

— И что же вы предлагаете?

— Я заставлю тех, кто ответственен за смерть твоей семьи, признать это, и обещаю, что преступники понесут наказание. Слышала, они покушались и на твою жизнь.

— Разве не вы приказали им убрать и меня?

— Это официальное обвинение? — подняла брови Илинкора. — Может, я зря отпустила свиту?

— Я не буду угрожать вам в своём доме, вы здесь гостья. К тому же это лишь досужие домыслы, и потому предъявлять вам хоть что-то я не вправе. Просто пытаюсь понять, чем мне грозит ваша помощь.

— Клянусь тебе, что не отдавала такого приказа. Ты один из нас, а я объединяю дарийцев, а не уничтожаю их.

— Никто из встреченных мной дарийцев не считал, что я один из вас, — возразил Эрикиль.

— Дай угадаю, тебе встречались в основном мужчины? Несмотря на то что на дарийском троне всегда сидели женщины, наше общество крайне патриархально. Все должности, имеющие хоть небольшое значение, занимают мужчины. А они считают нас товаром, который можно отдать ради скрепления выгодной сделки. Королева — единственная женщина, имеющая у дарийцев право голоса, и как я не бьюсь с этим, ничего не могу изменить. Твою мать отдали за твоего отца совсем девочкой, но она была верна нам до самой смерти. И я буду считать её своей подданной, а тебя — равным мне, потому что это правильно.

— Вы решили купить меня лестью? — спросил Эрикиль, но голосу не хватало уверенности. Было видно: речь королевы тронула его, и Тин в очередной раз подумала, что её муж слишком доверчив.

— Я всегда плачу своим союзникам по заслугам, и достаточно сильна, чтобы не раскидываться пустыми словами. А тебе нужно кого-то наказать за убийство семьи, это упрочнит твоё положение на троне.

Эрик вновь посмотрел на Ратирила, и его неуверенность была видна невооружённым взглядом. Мужчина поджал губы, обдумывая предложение. С одной стороны, королева права — наказать виновных было необходимо. Люди давно судачили, что монарх, не способный защитить честь своей семьи, не способен и управлять страной. С другой стороны, старик как раз знал, что дарийцев, убивших королевскую семью, перенесла во дворец Тиниара, а значит, и Эрикиль был замешан. Если это всплывёт… ещё этот турнир. Было совершенно непонятно, чем он так важен Илинкоре, и Ратирилу это совсем не нравилось.

— Это Хашиа? — вдруг спросила королева, хмуря брови. — Откуда он у тебя?

— О чём вы?

— Этот кристалл — реликвия нашего народа, но твоя мать не могла владеть ничем подобным. Он всегда с тобой?

— Какое это имеет значение?

— Никакого, — подтвердила Илинкора и поднялась на ноги. — Жаль, что я отняла у вас столько времени, мне пора.

— Что это значит? — поражённо спросил Эрикиль.

— Скоро в стране будет новый король, и мне вновь придётся вести переговоры, а потому я не вижу смысла в этих, — сухо ответила королева.

— Это угроза? — поинтересовался Ратирил.

— Ни в коем случае. Это просто факт. Носители такого камня долго не живут. Я не задержусь во дворце, мы немедленно уезжаем, — с этими словами королева развернулась и двинулась прочь из комнаты, а её помощница засеменила следом.

— Стойте! — закричала Тиниара, поднимаясь на ноги. — Стойте!

Королева её не слушала. Тин побежала за ней, каблуки и узкая юбка не давали передвигаться достаточно быстро, потому она догнала Илинкору уже в коридоре и попыталась схватить за руку, но её тут же одёрнули сгрудившиеся вокруг своей повелительницы дарийцы. Они были безоружны, но Тиниара всё равно сделала шаг назад, поднимая руки в мирном жесте, чтобы их успокоить.

— Что вы знаете об этом артефакте?

— Достаточно, чтобы держаться от него подальше, — ответила королева, пристально глядя на неё. — Я вижу тёмные линии в твоей ауре, ты тоже его используешь. Но он не влияет на тебя так, как на короля, верно?

— Как он влияет на Эрика?

— Артефакт впитывает его дар, и замещает его, оплетает энергию. Когда заменит всю силу полностью, твой муж станет одним из хишас.

— Кем?

— Существом, потерявшим все свои чувства и способным лишь подчиняться артефакту.

— Как ему помочь?

— Когда-то давно мы создавали камни для того, чтобы продлить себе жизнь. Только это было ошибкой, разум заключённый внутри амулета обладает непостижимыми способностями. И никогда не использует их во благо. Артефакт нужно уничтожить.

— Но тогда Эрик умрёт! Должен быть другой способ.

— Эти знания утеряны, девочка. Давным-давно. Было всего две копии книги, описывающих заклинания для работы с Хашиа, и наша была уничтожена во время Великого Восстания.

— А вторая?

— Она была у ситрайцев. Тебе до неё не добраться.

— У ситрайцев? — тихо спросила Тин, опуская взгляд. Илинкора, видимо, посчитала это концом беседы и двинулась прочь. Тиниара невесело улыбнулась. Это другим не добраться, а ей… всего лишь нужно разведать, где именно хранится книга. И кто может знать об этом лучше, чем любимый внук короля ситрайцев?

Глава 4

Свет вновь исчез, забирая с собой и звуки, и вообще всё, на мгновение оставляя Циши в полной пустоте. Девушка зажмурилась и сжала кулаки — не из страха, а скорее от желания ощутить, что она не исчезла вместе с окружающим миром. Уже через мгновение портал отпустил, и рыжая оказалась в небольшой тёмной комнате. За столом — единственным предметом мебели — сидел грузный мужчина в грязной мантии и смотрел на неё поверх изрядно заляпанных очков.

— Моя ученица, — пояснил ему Дилиан, и мужчина сделал запись в книге, что лежала перед ним на столе. Скудный свет от огарка свечи не позволял разглядеть имён, но внимание девушки и так было занято другим. В приоткрытую дверь слышались звуки большого города. Циши никогда не бывала в городах, но ей всегда казалось, что там удивительно: столько людей живущих бок о бок, столько интересных событий. В её деревне все друг друга знали, а единственным местом, где они собирались, была старая часовня. Из всех достопримечательностей — лес недалеко от дома, где Циши проводила очень много свободного от учёбы и работы времени, но это, всё же, было несравнимо с тем, что она воображала о городах. Красивые дамы в нарядных платьях, много света и гуляющие даже ночами люди — вот что она представляла. Реальность оказалась иной.

Они вышли на улицы ночного города и в нос сразу ударила вонь. Пахло навозом и гарью, из труб прямо на улицу валил дым, и его было так много, что Циши закашлялась. Людей не было, почти все окна были темны, ни о каких фонарях и речи не шло, улица едва освещалась тусклым лунным светом.

— Не отставай, — попросил Дилиан. — Это бедный район, можно наткнуться на довольно неприятных людей.

— А где все? — недовольно поинтересовалась Циши.

— Спят. Здесь живут рабочие, ночами им надо отдыхать перед следующей сменой.

Дорога даже не была вымощена камнем — лишь утоптанная земля, и им очень повезло, что последние дни на улице было сухо. По мере продвижения к центру город становился более ухоженным: сначала появилась каменная кладка на дороге, дома стали стоять реже, а между ними то и дело мелькали небольшие скверы с деревянными лавочками, то тут, то там горели фонари, и уже можно было хоть немного разглядеть окрестности. Ухоженные домики, явно многоквартирные, но всё же довольно милые. Циши шла чуть позади от своего наставника, и невольно кидала взгляд на его спину — мантии он брать строго запретил, сказав, что там, куда они направляются, одеяния гильдии будут выглядеть как минимум смешно. И теперь парень шёл в белой шёлковой рубашке и узких тёмных брюках, и это почему-то смущало непривыкшую к местным одеяниям девушку. Впрочем, как и то платье, купил для неё Дилиан — всё казалось, что оно слишком плотно облегает тело, хотя незнакомке, смотревшей на неё из зеркала, очень шёл нежно-голубой цвет.


Ре Ани читать все книги автора по порядку

Ре Ани - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Дар, которым управляешь ты (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дар, которым управляешь ты (СИ), автор: Ре Ани. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.