– Во всяком случае, в первый раз я запомнил одного из них. И сегодня он тоже здесь был…
Я вдруг понял, что мне больше не хочется сидеть на мокрой траве: лежать гораздо лучше. А если еще и глаза закрыть…
– Да ты совсем раскис! – огорчился Кофа. – Ага, вот и сэр Мелифаро. Как вовремя, с ума сойти можно!
– И получаса не прошло! – огрызнулся Мелифаро. Его голос доносился до меня откуда-то издалека. – Просто я живу довольно далеко отсюда… Макс, ты что, любишь спать на природе? Ну да, у вас в Пустых Землях так, наверное, принято! Укладываешься на голую землю, укрываешься собственной юной наложницей, и дохлая кляча вместо подушки…
– Не смешно. Так что лучше просто отвези его домой, – велел Кофа. – По крайней мере, там не так мокро…
– Погодите, ребята!
Я совершил грандиозное усилие и постарался встать. Получилось не очень-то, но, по крайней мере, теперь я лежал, опираясь на локоть.
– С этими мертвыми телами надо что-то делать, – настойчиво сказал я. – Сжечь их, что ли?
– Я уже понял, мальчик, – кивнул Кофа. – Не думаю, что… Хотя, почему бы не попробовать? В любом случае, с этим делом я как-нибудь справлюсь: вот у меня сколько помощников! – он кивнул в сторону полицейских.
– Это здорово. Тогда делайте со мной, что хотите… Грешные Магистры, какой же я идиот, что не взял с собой бальзам Кахара! Знал ведь, куда и зачем иду…
– Вы позволите мне прикоснуться к вашему вельможному телу, сэр? – подобострастно спросил Мелифаро. – Я бы никогда не допустил подобной вольности, но вы валяетесь на грязной немытой земле, словно мешок с милым вашему царственному сердцу конским навозом…
– Земля-то как раз мытая, – вяло возразил я. – Иначе с чего бы ей быть такой мокрой?
В конечном счете, я кое-как устроился на заднем сидении амобилера, а Мелифаро уселся за рычаг.
– Отвези меня домой, – попросил я. – На улицу Желтых камней. Теххи однажды уже видела меня мертвым, еще решит, что это мое обычное состояние…
– Домой, так домой! Но ты выглядишь вполне живым! – утешил меня Мелифаро.
– Это временно! – предрек я и отрубился.
Просто заснул, крепко, как спят только очень пьяные люди. Хвала Магистрам, Мелифаро, благородная душа, отволок меня на второй этаж, вместо того, чтобы просто бросить на пороге.
Вскоре после полудня я проснулся. Мне даже кое-как удалось встать и отправиться в ванную. Ничего страшного со мною не происходило: просто тошнотворная слабость, как во время сильной простуды. Но и она почти бесследно прошла после первого же глотка бальзама Кахара, так что можно было продолжать функционировать.
На столе в гостиной стоял кувшин с камрой. Аромат не оставлял никаких сомнений: камру приготовила и прислала мне Теххи, такие пряности имеются только на ее кухне, теперь мне оставалось просто разогреть этот божественный напиток. После первого же глотка я послал ей зов, рассыпался в благодарностях.
«Вот уж не ожидала, что ты так быстро объявишься. Сэр Мелифаро сказал, что к тебе приехал твой царский гарем в полном составе, поэтому, дескать, тебя не следует беспокоить до вечера… Кстати, передай ему, что я поверила. Получишь море удовольствия!»
«Лучше уж я скажу, что гарем действительно приехал, сразу после его ухода. Пусть лопается от зависти!»
«Тоже дело, – согласилась Теххи. – Ты до меня-то сегодня доползешь?»
«Если сэр Кофа и мой гарем отпустят, доползу непременно! – пообещал я. – Но я пока даже не очень-то знаю, на каком свете нахожусь…»
«А, ну этого никто толком не знает!» – успокоила меня Теххи.
* * *
Закончив любезничать, я оделся и отправился в Дом у Моста.
– Еще один покойник ожил! – заорал Мелифаро, проворно прячась от меня под креслом. – Сколько можно-то!
– Хуже другое: еще один живой сейчас станет покойником! – грозно пообещал я. – Что это за нездоровые фантазии о царском гареме, дорогуша? А если бы моя девушка не понимала шуток?
– Ну, это, положим, невозможно! – Улыбнулся Мелифаро. – Чтобы твоя девушка, да не понимала шуток – представить себе не могу!
– Тем не менее, случалось со мной и такое в свое время. И не раз, к тому же.
– Прекрати меня пугать, страшных историй и без тебя хватает! – отмахнулся Мелифаро.
– А Кофы здесь нет? – спросил я.
– А что ему здесь делать? – завистливо вздохнул Мелифаро. – Убежал с утра пораньше. Сейчас, небось, жует «индейку Хатор» в каком-нибудь «Распоясавшемся скелете»… Но он обещал вернуться. Можешь послать ему зов.
– Успеется. Я просто хотел узнать, как прошла кремация.
– Насколько мне известно, нормально. Их облили красной смолой Йоки и сожгли, как дрова, а пепел закопали. Запашок, говорят, был тот еще. Чекта до сих пор ходит по Управлению с перекошенной рожей.
– Сильное, небось, зрелище!
– Еще бы!
– А где Меламори?
– Представь себе, при деле. Каким-то ребятам на Сумеречном рынке продали древнюю статуэтку, которая через полчаса исчезла. Так что сейчас наша первая леди идет по следу таинственного продавца под надежной охраной трех здоровенных полицейских. Какое-никакое, а развлечение! Можешь не делать серьезное лицо: у нее все в порядке, мы только что общались. Скоро вернется.
– Макс, на твоем месте я бы немедленно отправился отдыхать, – проворчал сэр Кофа, внезапно возникший на пороге кабинета. – Все равно у нас ничего не происходит. Глупо получится, если завтра утром ты будешь не в форме!
– Думаете, завтра утром все начнется сначала? Вы же их сожгли!
– Да, но если тот, кто превратил этих бедняг в то, что нам пришлось сжечь, был мастером своего дела, это не сработает, – пожал плечами сэр Кофа. – А я, знаешь ли, подозреваю, что гнусность сию совершил великий мастер!
– Слушайте, а что же нам тогда делать? – Растерянно спросил я.
– Да ничего. Я велел полицейским продолжать дежурство. Если покойнички опять захотят порезвиться, придется повторить все сначала. И так мы будем развлекаться до возвращения сэра Шурфа. Уж он-то их успокоит навеки!
– А Большой Архив? – осенило меня. – Кто-нибудь справлялся в Большом Архиве? Может быть, наши буривухи знают способ…
– За кого ты меня принимаешь! – возмутился Мелифаро. – Мы с Луукфи начали искать информацию еще вчера. Да и сегодня все утро пытались что-нибудь разузнать. Бесполезно! Ничего подобного в этом веселеньком городке до сих пор не происходило.
– Ладно, значит, будем ждать Шурфа и Джуффина.
Я понемногу смирялся с мыслью, что отвратительная процедура истребления зомби будет повторяться ежедневно, как своего рода утренняя зарядка.
– Тогда я, пожалуй, действительно пойду приводить себя в порядок. Мешок с дерьмом, насколько мне известно, не может исполнять обязанности Почтеннейшего Начальника Тайного Сыска…