MyBooks.club
Все категории

Белочка (СИ) - Грин Хелена

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Белочка (СИ) - Грин Хелена. Жанр: Фэнтези . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Белочка (СИ)
Дата добавления:
7 май 2021
Количество просмотров:
80
Читать онлайн
Белочка (СИ) - Грин Хелена

Белочка (СИ) - Грин Хелена краткое содержание

Белочка (СИ) - Грин Хелена - описание и краткое содержание, автор Грин Хелена, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Тони Старк никогда не считал себя излишне впечатлительным человеком, скорее наоборот. Но возникшая, словно из ниоткуда, белочка заставила в этом усомниться. Рыжая преспокойно щелкала орешками, кося на ошарашенного миллиардера глазками-бусинками. И насмешливое выражение в них до ужаса напомнило мужчине одного язвительного врача по имени Генриетта Эванс…

 

Белочка (СИ) читать онлайн бесплатно

Белочка (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Грин Хелена

Но вот сейчас первопричина сидела рядом, и абстрагироваться от сцен давно прошедшей битвы не получалось.

— Ну почему, как раз это было моей идеей, — признал трикстер.

— А твоему брату всегда хочется поаплодировать и врезать одновременно? — повернулся Тони к Тору.

— Ага, — радостно улыбнулся тот.

— Ладно, вернемся к обсуждению плана, — прервала их Наташа. — К нам тут скоро сверхсильное существо с огромной армией за Камнями Бесконечности нагрянет.

Об их сущности Мстителей уже просветили асгардцы.

В этот момент у Ри потеплел значок Отдела Тайн. Девушка нахмурилась и подорвалась с места.

— Белка?

— Мне нужно отлучиться. Это… важно, — напряженно произнесла она. — Если что, я на связи через Пятницу. Введешь потом в курс дела.

— Орехи не забудь, — кинул ей пачку фундука муж.

Ведьма благодарно кивнула и исчезла с хлопком аппарации.

***

Англия,

Отдел Тайн

Если бы кто-то посторонний (что в принципе невозможно) случайно заглянул сейчас в ОТ и увидел со стороны беготню сотрудников, он бы сравнил этот переполох с растревоженным ульем. Невыразимцы метеорами носились по коридорам, а руководил ими, словно дирижер оркестром, мистер П.

Дел у мужчины было много.

Нужно проконтролировать установку поглотителей некроэнергии — Арка Смерти по-прежнему излучала аномально большое количество энергии, причем, из-за блокирующих распространение излучения рун на стенах зала, она накапливалось. И, возможно, на это бы не обратили внимание (сразу, по крайней мере) если б один из сотрудников со слабой склонностью к некромантии, очарованный зовом, чуть не шагнул за Грань.

Тут Линфред, которому, естественно, доложили о случившемся, вспомнил об инциденте с Генриеттой Старк и в приказном порядке запретил чувствительным к некроэнергии волшебникам приближаться к залу с Аркой. Теперь туда допускались только маги, на высоком уровне владеющие окклюменцией. А штатным артефакторам поручили создать специальные поглотители или найти такие в Хранилище и подготовить к работе.

Параллельно с этим он продолжал переписываться с Николасом Фламелем и старыми знакомыми. Коллективным решением руководителей аналогичных Отделов в разных точках земного шара было выйти на контакт с чародеями, чтобы подготовиться к следующему нападению совместно. В том, что иномирцы, не получив желаемого, вернутся, никто не сомневался.

— Сэр! — ворвался в мысли Линфреда голос ассистента.

Мужчина с трудом подавил желание застонать в голос. С нападения на Малфой-мэнор он почти не ел, об отдыхе и говорить нечего. Здоровый сон казался чем-то нереальным, бывшим когда-то давно, почти в другой жизни. В сознании — и даже относительно ясном — он держался только за счёт бодрящих зелий. Но маг был на грани.

— В чем дело? — повернулся к ассистенту он.

— Руквуд, сэр. Просит встретиться.

А штатному шпиону от него что понадобилось?

— Это срочно? — устало спросил мистер П.

— Да, — тут маг понизил голос. — Вместе с ним миссис Малфой.

Мистер П. вскинул бровь.

— И ее сестра, миссис Лестрейндж, — продолжил волшебник.

К первой брови присоединилась вторая.

— А еще миссис Тонкс, — добил его ассистент.

Там что, все Блэки собрались?!

— Н-нет, Сириус Блэк отсутствует, — ответил на невысказанный вопрос маг.

Всё равно хорошего мало. Блэки — они как бомба замедленного действия или граната с выдернутой чекой. Когда рванет — неизвестно. Особенно, в случае с женщинами. С мужчиной хотя бы договориться можно.

Мистер П. прикрыл глаза. Осторожно прикоснулся гудящей голове. И мученически вздохнул:

— Веди.

…Блэки были похожи на разъяренных фурий из древних легенд. Правда с первого взгляда это было понятно только по Беллатрисе. Лестрейндж металась по кабинету, экспрессивно жестикулируя, и значительно пополняла словарный запас (преимущественно нецензурных выражений) приткнувшегося у стены ассистента. Сидящий у двери (и нет, мистер П. ему не завидовал!) Руквуд нервно промакивал платочком лоб и вздрагивал при особой резких движениях ведьмы.

И винить его в этом было нельзя — всё же дольше всех в компании одиозных сестер находится.

Как всегда холодная и величественная Нарцисса Малфой расположилась в кресле. На кофейном столике рядом тут же, как по волшебству (хотя почему, как?), оказался чайник и две чашки: для нее и Андромеды.

Миссис Малфой совершенно спокойно — особенно, на фоне старшей сестры — попивала чай, время от времени кидая на мистера П. внимательные взгляды. Тому от них почему-то становилось не по себе. Даже больше, чем от ярости Беллатрисы.

Андромеда же являла собой уголок уюта. Встреть кто на улице эту тихую и незаметную женщину, он ни за что бы не поверил, что она тоже член скандально известного рода Блэк. Но было в ней что-то… жуткое. Что не давало расслабиться и заставляло в нервном напряжении ждать атаки.

Все три сестры были разными, как небо и земля, огонь и вода — и какие там еще можно привести сравнения? — но сейчас они объединились в одном. Какие-то инопланетные твари покусились на святое: на их дом. Хуже! На гардероб Нарциссы.

И она не собиралась оставлять это безнаказанным.

Нарцисса отставила чашку на столик и, сунув руку в ридикюль, извлекла из него внушительных размеров свиток, а после передала мистеру П. Тот взял его с большой осторожностью, на всякий случай, просканировав специальными заклинаниями.

Он знал этот род достаточно, чтобы разумно опасаться проклятия даже на совершенно безобидной на вид вещице. Пакостного такого. С подвывертом.

Удивительно, но такового не оказалось.

Правда, вчитавшись в содержимое этого свитка мистер П. пожалел, что его-таки не превратили в какого-нибудь козла. В свитке было нечто, куда хуже проклятия. В нем был список разрушений. И отвечать за них, судя по всему, придется Отделу Тайн.

Драккл! Вот ему делать больше нечего…

— Миссис Малфой, — осторожно начал мужчина, отслеживая реакцию прекрасной (но отнюдь не безобидной) половины человечества. — Давайте проясним… Чего конкретно вы хотите?

— Мести, мистер П., — во взгляде волшебницы мелькнуло знаменитое блэковское безумие. — Поступок этих тварей непростителен. Мне пришлось распрощаться с большей частью выходных мантий. Вы хоть понимаете, что они стоили целое состояние?

— Прекрасно, — склонил голову маг. — Но так же хорошо я знаю, что вы захватили около пятидесяти «тварей» с явными намерениями надеть на них рабские ошейники и восстановить все разрушения, так сказать, силами нападавших. Учитывая их отличную от человеческой физиологию и ваш прагматичный подход к делу, я сомневаюсь, что иномирцев после капитального ремонта в мэноре вы отпустите.

Откровенно говоря, он подозревал, что тем придется служить Малфой всю оставшуюся жизнь. Точнее, столько, сколько они смогут выдержать, потому что в запросах Нарцисса ограничивать себя не собиралась.

— Я думаю, вы быстро получите… компенсацию, — продолжил мистер П. — И для этого совсем не обязательно привлекать Отдел Тайн.

— Вы меня не поняли, сэр, — холодно улыбнулась леди Малфой. — Я хочу не компенсации. Я хочу мести.

— Ради всего святого! Кому?

— Тому, кто все это устроил, — рассерженной кошкой зашипела волшебница. — Вам точно известно, кто это, не отпирайтесь! Скажите мне имя. Если еще и волосы с частичками кожи достать сможете, вообще замечательно будет.

Мерлин и Моргана! Она собирается могущественного титана (допросили они Детей Таноса, буквально силой вырвав у Аврората) проклясть? И все из-за одежды? Поистине, женщины страшные создания…

— Что именно вы собираетесь делать с виновником? — спрашивал мистер П. чисто для галочки, уже представляя примерный ответ.

— Уничтожить, — безмятежно ответила ведьма. — Стереть в порошок. Испепелить. Заставить страдать так сильно, что в его слезах… или крови можно будет постирать остатки моих мантий!

— А что, если для отмщения вам не хватит сил?


Грин Хелена читать все книги автора по порядку

Грин Хелена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Белочка (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Белочка (СИ), автор: Грин Хелена. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.