Спустя мгновение мой спутник догнал карету и прыгнул внутрь.
- Я не могу позволить, чтобы вы разбились, - он обхватил меня руками и отпустил только тогда, когда кони полностью успокоились.
И до конца пути не сказал больше ни слова.
А я забеспокоилась: вряд ли благородный сеньор будет оказывать столько внимания старухе. Неужели он все-таки догадался, кто я?
Глава 7.Елка.
Ну, вот я и дома... И когда же я начала называть домом трактир Харана?
Я вышла из кареты и направилась к стоящему на крыльце хозяину. Здоровяк, по-видимому, искренне обрадовался, обнял меня и негромко прошептал:
- Я думал, ты уже не вернешься сюда, сеньора.
- Это ты зря, Харан. Как я могла не вернуться?
К нам подошел сеньор Лайс.
- Еще раз благодарю Вас за спасение сына, госпожа знахарка. Я этого никогда не забуду. Если понадобится моя помощь...
Он повернулся к Харану и протянул ему увесистый мешочек с деньгами:
- Не гоже столь искусной врачевательнице утруждать себя черной работой. Да и комнату найди для нее получше. Это самое малое, чем я могу ее отблагодарить.
Неожиданно он наклонился и поцеловал мне руку. Затем кивнул на прощанье трактирщику и удалился.
- Ну вот, Харан, все и закончилось.
Я отчего-то с сожалением смотрела вслед уехавшему сеньору.
Харан тяжело вздохнул:
- Не слишком на это надейся. Что-то не часто я видел благородных господ, целующих руки знахаркам, пусть даже и вылечившим их единственного сына. Благодарность таким, как мы, они выражают деньгами. Чуяло мое сердце, не хотел я тебя отпускать.
Он привел меня в новую чистую комнатку, обставленную не слишком богато, но довольно уютно.
- Располагайся, сеньора. Наверное, не слишком приятно было спать на сундуке.
Я поднялась на цыпочки и чмокнула трактирщика в щеку:
- Спасибо. А на сундуке спалось очень здорово: я мечтала, что он полон денег и я богачка.
Мужчина рассмеялся:
- Хочешь меня погубить своими поцелуями, сеньора? Вдруг жена увидит? А что касается богатства... Я думаю, ты и так не бедна. Такие перстни нищие не носят.
Безусловно, Харан был прав. Мои руки не были руками женщины, зарабатывающей на жизнь тяжким трудом. Да, мозоли имелись, но явно от оружия. А кольцо... Я чувствовала, что оно очень дорого для меня, и дело тут не в цене.
На полученные от сеньора Лайса деньги я приобрела несколько платьев, подобающих старухе-служанке, а также, подумав, мужской костюм. Шляпы здесь носят широкие, с низко опущенными полями, в сумерках сойду за юношу. А гулять по городу в качестве мужчины явно безопаснее.
Деньги у меня теперь были, но что предпринять дальше, я не знала. В голову не приходило ни одной толковой мысли, и я продолжала жить у трактирщика, которого стала считать своим другом. Дни шли за днями.
Сегодня вечером я никак не могла понять, что творится в трактире. Обычно посетители в это время уже расходились, и заведение закрывали, а тут почему-то не прекращались шум, гам и веселье. Слышались радостные голоса. Я не удержалась, и вышла из комнаты посмотреть, что происходит.
В зале толпился незнакомый народ. Столы сдвинули в сторону и середину помещения превратили в арену. Двое мужчин стояли на лавках и ловко жонглировали тарелками. Молодой парень колесом прошелся по залу, а потом сделал стойку на руках. Обнаженный по пояс гигант, играя мускулами, поднимал огромную бочку.
Я не сразу смогла сообразить, кто же это. А потом вспомнила: Харан ведь рассказывал о своем брате, хозяине бродячего цирка. Кажется, я даже догадываюсь, кто из присутствующих им является. Такой же большой и здоровый.
Я засмотрелась на артиста, бросающего в столб кинжалы.
- Что, бабка? Настоящие мужики нравятся? - захохотал кто-то.
- Молодость вспомнила, - добавил другой.
- Было бы, что вспоминать. Ее-то мужик окромя поросят вряд ли что в жизни видел, - прокомментировал третий.
Я обиделась: сейчас я им покажу, на что способна старушка. Рука сама собой потянулась к спрятанному кинжалу, но ее на полпути перехватили.
- Пусть ребята забавляются, - прогудел Харан.
И совсем тихо добавил:
- Не хочешь же ты, чтобы весь город завтра заговорил о твоих подвигах... бабушка. Иди лучше к себе в комнату.
Харан был прав, но покидать зал не хотелось. Я давно не видела такого искреннего веселья. Только тарелки, да жующие рты. Хотя посуду я больше не мыла, лишь изредка помогала Харану разливать вино, когда было особенно много посетителей. Да и то Харан протестовал:
- Может, ты принцесса, сеньора? Найдут тебя, а мне отрубят голову, за то, что заставлял работать. А мне голова нужна самому.
- Принцесса?
В голове мелькнула фраза: 'принцесса цирка'. Интересно, откуда я это взяла? Нужно, пожалуй, сходить, посмотреть выступления.
Свободного времени у меня теперь было очень много, и жизнь стала скучной. Я занималась физическими тренировками, насколько позволяла моя маленькая комната, вечерами выскальзывала в город, одевшись в мужской костюм, и еще... ждала посещений сеньора Лайса. Теперь я о нем знала все. Приближенный герцога, возглавляет большой конный отряд. Отличился в сражениях на границе. Женат, но, говорят, это скорее деловой союз, чем любовный. Обожает своего маленького сына.
А сеньор все чаще появлялся в трактире. Садился за столик и старался отыскать меня глазами. Иногда привозил небольшие подарки, сладости, утверждая, что это благодарность за спасение сына. Я стала все с большим нетерпением ожидать этих встреч, а Харан злился:
- Не доведет тебя этот сеньор до добра. Я уверен, он прекрасно знает, что ты не старуха. Не связывайся с благородными: некому будет за тебя заступиться. Если заиграла кровь, выбери кого-то другого. Вон в цирке брата сколько смазливых парней.
- Фу, ну причем здесь кровь?
Я уже давно поняла, что сеньор Лайс догадался, что я вовсе не старая знахарка. И чувствовала, что нравлюсь ему. Женщины знают такие вещи даже тогда, когда мужчина еще сам ни о чем не подозревает. И что здесь может быть опасного? Захочу - в любой момент прекращу эти ухаживания. Но прекращать их я не спешила.
Я весело посмотрела на Харана, согнулась и прошамкала:
- Эх, сбросить бы мне лет тридцать... Занялась бы я тогда сеньором Лайсом.
Я подмигнула Харану:
- А, может, и тобой.
Харан не поддержал мою шутку:
- Смейся, смейся, пока можешь. Будет ли тебе весело потом. Не накличь беду, девка.
Но ворчание трактирщика не могло испортить мне настроения. Я лукаво взглянула на него и игриво пропела: