Я сидела возле Петьки и держала его за руку. Ладонь парня была совсем холодной и влажной от липкого неприятного пота, но я не выпускала руку Пузыря из своих рук. Постоянно я говорила моему другу ободряющие слова, но Петька был без сознания и не реагировал. Свелинна в это время цветными мелками чертила вокруг стола с двумя мёртвыми телами какие-то непонятные символы и странные геометрические фигуры, при этом моя подруга постоянно сверялась с чертежом в своей страшной книге по высшей магии смерти.
На минуту к нам заглянула хозяйка гостиницы, поинтересовавшись состоянием мужа. Я не стала сообщать доброй женщине о смерти Василия, ограничившись лишь информацией, что ему крайне плохо, но мы постараемся помочь магией всем раненым, как только будем готовы к проведению обряда. Женщина поинтересовалась, может ли она чем-нибудь нам помочь, и Байяр попросил её разогреть нам ужин и приготовить постели в какой-нибудь комнате, а ему постелить на полу, так как из-за его роста вряд ли в гостинице имелись достаточно большие кровати. Женщина с некоторым сомнением оглядела рогатого гиганта и кивнула головой.
В комнате осталась только я и Свелинна. Девчонка уже исчертила символами весь пол и стены и, сходив за стремянкой к хозяйке гостиницы, принялась за расписывание потолка. Я совершенно ничего не понимала в этой сложной магии, но моя маленькая подруга, похоже, знала, что делает. За окном наступила тяжёлая непроглядная ночь, озаряемая лишь заревами далёких пожаров в городе. Петька угасал прямо на глазах, кожа его лица посерела, глаза ввалились, я едва могла определить у парня пульс и дыхание. И тут в комнату постучали.
— Входите! — крикнула я, предполагая, что вернулся кто-то из наших друзей.
Но вошедшего в комнату я никогда ранее не видела. Это был пожилой лысый мужчина с неприятной светлой морщинистой кожей. Когда он заговорил шипящим и присвистывающим голосом, меня аж передёрнуло от омерзения и ужаса, так как по рассказам Петьки я сразу сообразила, кто находится передо мной. Хотя вёл себя ночной посетитель вполне пристойно и даже вежливо.
— Мир ваш-ш-шему дому, гос-с-спож-ши волш-ш-шебниц-сы. Виж-шу, ч-ш-то вы меня с-с-сразу уз-с-снали, поэтому предс-с-ставлятьс-ся не буду.
— Что вам угодно, господин Глисс? — поинтересовалась я.
Старый вампир, осторожно переступая начерченные на полу линии и символы и непонятно чему улыбаясь своей зубастой пастью, подошёл к постели умирающего. Глиссу достаточно было одного беглого взгляда, чтобы всё понять. Он повернулся ко мне и зашипел:
— Я приш-ш-шёл сюда по поруч-ш-шению моего хоз-с-сяина, правителя города герц-с-сога Маз-суро Кафиш-ш-тена. Ш-ш-шевалье Вилль Омникафи долож-ш-шил герц-с-согу о героиз-сме защ-шитников С-с-северных ворот. И мой хоз-с-сяин реш-ш-шил наградить Петра Пуз-сыря и Вилля Омникафи.
— Я прекрасно слышала, что именно ещё до боя твой хозяин сказал своим спутникам в карете об этой награде! — возмутилась я.
— Да, рыц-сарь Вилль Омникафи был дос-с-статоч-шно ч-шес-стен и с-с-сам это выс-с-сказ-сал герц-согу. С-с-сейч-шас-с этот с-с-лавный рыц-сарь находитс-с-ся во дворц-се, ж-ш-дёт получ-шения бумаг на право владения з-с-самком и на баронс-с-ский титул. Меня ж-ш-ше хоз-с-сяин направил передать Петру Пуз-сырю вот это.
С этими словами старый вампир достал из внутреннего кармана мантии плоскую обитую красным бархатом коробку. Я приняла этот странный оказавшийся довольно тяжёлым подарок и раскрыла. Внутри коробки лежала цепь из плоских золотых прямоугольных звеньев. Я удивлённо подняла глаза на вампира, тот скривил губы в отталкивающей улыбке и честно признался:
— Герц-с-сог с-с-собиралс-с-ся дать рыц-с-сарскую ц-сепь Петру Пуз-сырю ис-сключ-шительно в том с-с-случ-шае, ес-сли герой неминуемо умрёт. В другом с-с-случ-ш-шае награду вруч-шать герц-сог з-сапретил. Именно поэтому я с-с-сам выз-с-свалс-с-ся идти с-с-сюда. Я лич-ш-шно неплохо з-с-наком с-с-с Петром, и этот храбрый парень мне с-с-симпатич-шен. Я хотел предлож-ш-шить тебе с-с-спос-с-соб не дать твоему другу умереть.
— Что за способ? — насторожилась я, чувствуя какой-то подвох.
— С-с-стать вампиром, в таком с-с-случ-шае вс-с-се его раны быс-с-стро заж-ш-шивут. Один мой укус-с-с, и ты не потеряеш-ш-шь друга.
Свелина, которая всё это время не прекращала рисовать символы на потолке, прекратила своё занятие и уставилась на меня с ужасом на лице. Я тоже посмотрела на подругу, ища какой-либо поддержки или совета в принятии такого ответственного решения. Но вампир лишь скрипуче засмеялся и продолжил:
— Я дейс-с-ствительно с-с-сперва хотел предлож-шить такой вариант с-с-спас-с-сения Петра. Но мой с-с-старинный друг предлож-ш-шил другой с-с-спос-соб реш-ш-шения. Виж-шу, вы и с-с-сами пош-ш-шли этим путём.
Глисс с довольным видом прошёлся по комнате, указал рукой на символы на полу и стенах, а потом опять засмеялся:
— Куда з-с-са меньш-ш-шее инквиз-сиц-с-сия меня приговорила к с-с-сож-ш-шению. Кс-с-стати, тут у вас-с-с ош-ш-шибка, на этом мес-с-сте долж-шна быть руна «Унь-Ла», а не «Унь-Ли», они нес-с-сколько похож-ши, но перенаправляют потоки энергии в раз-с-сные с-с-стороны.
Свелина сверилась с рисунком в книге, слезла со стремянки и подрисовала к указанной вампиром руне волнистую чёрточку снизу. Тут что-то стукнулось в закрытое окно комнаты. Глисс обернулся на звук и проговорил:
— А вот и мой с-с-старинный друг, впус-с-стите его.
Я подошла и подняла вверх створку окна. В комнату тут же впорхнула крупная летучая мышь, которая сделала круг возле потолка, затем пошла в пике, ударилась об пол и встала уже высоким мужчиной в длинном красном плаще. Красный Лорд, руководитель Гильдии Воров! Я его сразу же узнала и низко поклонилась ещё одному высшему вампиру.
Красный Лорд небрежным кивком ответил мне на приветствие, не обратил внимания на совсем растерявшуюся Свелинну, зато по всем правилам этикета расшаркался и низко поклонился магу Глиссу. Потом подошёл к столу в центре комнаты, на котором лежали два мёртвых тела. Естественно, труп Василия вампира совершенно не заинтересовал, но зато возле своей мёртвой помощницы он остановился. На лице Красного Лорда была печаль и скорбь, он с явной нежностью взял Властелину за руку. Глисс тоже подошёл к столу и доложил:
— Вс-с-сё поч-шти готово к ритуалу, мой друг. Я перепроверяю уж-ш-ше пос-с-следние с-с-символы магис-с-ского уз-сора. Твоя прекрас-с-сная с-с-супруга с-с-скоро вос-с-скрес-с-снет.
Я едва удержала падающую от удивления челюсть. Так вот кто являлся мужем прекрасной Властелины Шустрой! Три не рождённых ей ребёнка были вампирятами! К вампирам я относилась крайне негативно, поскольку их гастрономические пристрастия к человеческой крови и плоти меня совершенно не устраивали. Но это обстоятельство не мешало мне искренне желать воскрешения Властелины вместе с другими, хотя я и не понимала, как вампиры собираются осуществить это без третьего божественного артефакта.