Жиктар грозно сверкнул, полоснув Фориса поперек груди. Военачальник отшатнулся. На его одеянии появился тонкий красный разрез, обнаживший окровавленную грудь. Он вскрикнул, и его волк беспокойно оглянулся. Этой паузы оказалось достаточно, чтобы Люсилер применил свой жиктар. Один клинок прихватил ногу зверя и отсек ее, а второй прикончил его, резанув по горлу. Форис взвыл от ярости. Он бросился к убитому любимцу, но Ричиус задержал его жиктаром.
– Не вздумай шевельнуться!
Форис злобно смотрел на него. Он погрозил Ричиусу кулаком, а потом плюнул ему в лицо. Люсилер встал рядом с Ричиусом, держа наготове жиктар.
– Иди, – приказал он. – Возвращайся в крепость. Найди Тарна.
– Черта с два я туда пойду!
Ричиус поднял жиктар, чтобы перерезать Форису горло.
– Стой! – взмолился друг, хватая его за рукав.
Ричиус замер.
– Проклятие, Люсилер! Почему бы мне этого не сделать?
– Уходи. Сейчас же.
– Нет, я не могу, Люсилер. И не буду.
– Будете, – произнес у него за спиной хриплый голос.
Ричиус обернулся – Тарн находился в пяти шагах от них. Искусник встал между противниками. Его тело сотрясалось от едва сдерживаемого гнева. Он протянул руку к Форису и обратился к нему размеренным голосом. Военачальник резко покачал головой.
– Ахда! – Он указал на Ричиуса, грозя ему пальцем. – Погоа иза Кэлак.
– Что он говорит? – спросил Ричиус.
– Отойди назад, Ричиус. – Люсилер положил собственный жиктар на землю и протянул Форису открытые ладони. Ричиус не двигался с места. – Делай, что я тебе говорю! – потребовал Люсилер. – Быстро!
– Не стану, пока ты не переведешь мне, что он сказал.
Тарн повернулся лицом к нему.
– Он сказал, что вы – дерьмо, – безмятежно объявил он, – и что ваше присутствие здесь – позор. А теперь отойдите.
– Это он напал на меня, искусник, – оправдывался Ричиус. – Пусть он отойдет первым.
– Вы уже пустили ему кровь, – возразил Тарн. – Удовлетворитесь этим. Он не может сдаться в присутствии остальных.
– Все закончилось, – настаивал Люсилер. – Пожалуйста.
Ричиус с ненавистью посмотрел на окровавленного военачальника. Во взгляде Фориса читалась не менее сильная злоба.
– Если он обещает больше на меня не нападать, я опущу оружие, – сказал он. – Но сначала я хочу это услышать.
Тарн перевел требование Ричиуса. Форис ответил сардонической усмешкой и несколькими откровенно фальшивыми словами.
– Этого недостаточно, – вмешался Люсилер. – Ричиус, он говорит, что не причинит тебе вреда, пока здесь Тарн. Тарн, заставьте его сказать, что он вообще не будет причинять Ричиусу вреда. Пусть он поклянется в этом.
Тарн и Форис снова обменялись гневными фразами. Наконец военачальник кивнул и сделал шаг назад.
– Он не дал клятвы, – заявил Люсилер.
– И не даст, – прохрипел Тарн, с отвращением глядя на Люсилера. – Ты забываешься. Он – военачальник Люсел-Лора. Помни об этом. Ричиус, верните ему жиктар. Сейчас же, будьте любезны.
В голосе Тарна было нечто, лишавшее слушателя способности сопротивляться. Ричиус невольно смягчился. Однако он не собирался возвращать оружие Форису. Вместо этого он презрительно разжал руку, и жиктар военачальника упал в грязь.
– Пусть поднимает его сам, – сказал он и, развернувшись, отошел.
Верный Люсилер следовал за ним.
Стол, за которым они сидели до появления Фориса, пришел в негодность, и они нашли себе места поближе к главному столу, где и расположились. Недалеко от них оказался военачальник Нанг. Ричиусу почудилось, будто он одобрительно им улыбнулся. Люсилер стер с лица обильный пот, а потом налил себе из кувшина щедрую порцию вина и одним махом осушил стакан. Поставил его на стол и вздохнул.
– Лоррис и Прис свидетели, тебя никак не оставят в покое, мой друг. Куда бы ты ни отправился, тебя обязательно кто-нибудь хочет убить!
– Заносчивый ублюдок, – бросил Ричиус.
Несколько воинов уже убирали с лужайки труп волка.
– Зря я этого не сделал, – подумал он вслух. – Мне следовало прикончить его, пока была такая возможность.
– Никакой возможности у тебя не было, – спокойно осадил его триец. – Форис убил бы тебя.
– Что? У меня было его оружие, Люсилер! А у него не было ничего.
– Он отнял бы у тебя жиктар, Ричиус, как отнял его у меня. – Люсилер поднял окровавленную руку и продемонстрировал ее Ричиусу. – Он крупный, но двигается очень быстро.
– Ох, Люсилер! – воскликнул Ричиус. – Извини, я забыл.
Он осторожно взял его запястье и осмотрел рану, проходившую по основанию ладони. Стоило Люсилеру пошевелить пальцами, как из пореза ударила волна крови.
– Тебе надо ею заняться, – встревожился Ричиус. – Пойди и перевяжи.
– Не сейчас. Я тебе нужен здесь.
– Люсилер, у тебя идет кровь. Вернись в цитадель, и пусть тебе сделают перевязку. Возвращайся, когда сможешь.
– Если я уйду, ты не поймешь ни единого слова, – возразил Люсилер. – И я не доверяю Форису. – Он указал другу на свой рукав. – Вот. Возьми мой жиктар и отрежь рукав. Пока это сойдет.
Ричиус неловко принялся отрезать рукав похожим на косу оружием, не поспешая, чтобы не сделать неверного движения. Ткань легко порвалась под острым лезвием, и у Ричиуса в руках оказалась длинная матерчатая трубка. Он разрезал ее на полосы и бережно перевязал рану, промокая кровь остатками ткани. Люсилер проверил перевязку кулаком.
– Хорошо. Спасибо тебе.
– Это годится ненадолго, – предостерег его Ричиус. – Порез довольно глубокий. Надо наложить швы.
– После совета, – пообещал триец.
– Люсилер? – смущенно промолвил Ричиус.
– М-м?…
– Спасибо.
– Друзья для того и существуют, Ричиус, – торопливо кивнул Люсилер. – А теперь садись. Тарн уже подходит.
Праведный калека ковылял по склону к центральному столу. При его приближении собравшиеся затихли. Форис медленно шел рядом с Тарном, стараясь его не опередить. Казалось, военачальник не замечает раны, намочившей кровью его алое одеяние. Атмосфера наэлектризовалась: все были полны ожидания. Благовонный ветер казался сладким. Издалека доносился шум прибоя. Тарн добрался до стола и воздел превратившуюся в культю руку. Он заговорил, и голос его был подобен переломленной молнии. Люсилер придвинулся к Ричиусу и стал переводить:
– Лоррис и Прис, силы земли и неба, ниспошлите свою мощь на нас, защитников вашей веры. Даруйте нам способность очистить ваше благословенное царство, чтобы мы могли убивать жалких людей, которые оскверняют вас.
Тарн потянулся к центральной свече, высвободил ее из подсвечника и зажег от ближайшего факела. Оранжевое пламя плясало по его лицу. Он произнес еще несколько слов и передал свечу Форису, который зажег от нее следующую свечу венка и возгласил торжественную клятву: