— У тебя в академии свиданница осталась! — возмущенно напомнила я.
— И что?
— Андер!
— Что — Андер? Я тоже не слепой, видел, как тот человек в таверне смотрел на тебя!
Я потупилась и обиженно заявила:
— Ты еще и про Ольяну забыл…
— Про нее не так просто забыть, — невесело хмыкнул парень.
Я вздохнула:
— Только не обижай Рилану, ладно?
— Знаешь, а она мне и в самом деле понравилась, — взъерошив короткие светлые волосы, ответствовал друг.
— Вижу, — тихо отозвалась я.
— И я бы никогда не смог обидеть девицу, — так же тихо ответил парень.
Я просто обняла его.
— Рассказывай уже, — после некоторого молчания попросил Андер. — Что тебя связывает с тем человеком из таверны?
— Он не человек, — шепнула я. — Кай пират и… слушай…
Я поведала блондину всю историю моего знакомства с опасным и непредсказуемым полуэльфом-полудемоном. Потом рассказала о Призрачном Фрегате, эта легенда весьма заинтересовала парня. А когда я сообщила, что нам предстоит отправиться на поиски Фрегата на корабле Кайрэна, Андер вскочил и воскликнул:
— Интригующая предстоит поездка! Но ты уверена, что этому пирату можно доверять?
— Я ему верю, — твердо объявила я.
Друг пару ирн пронзительно глядел на меня и потом кивнул:
— А я верю тебе.
Мы снова обнялись.
Когда в аптеку приехали сестры ир Илин с Ольяной, последняя с воплем:
— Вот он мой свиданник! — бросилась на шею Андеру.
От подобного натиска мой лучший друг слегка ошалел и кинул на меня беспомощный взгляд. Я хлопнула в ладоши и объявила:
— Раз все собрались, можно отправляться. Только вам, девочки, я бы советовала переодеться в брюки.
— Это же неприлично! — Ольяна отпустила Андера и с возмущением поглядела на меня.
— Но так будет намного удобнее, — заметила Вира.
На Бейруну опустились летние сумерки. Мы большой и дружной компанией отправились к Старой скале, расположенной чуть дальше Рыбацкого поселка. Рилана знала тайный путь, который вел не через пристань и в обход всем известной лестницы. Все были напряжены до предела, парни сосредоточенно хмурились, а девчонки нервно подхихикивали. Я с волнением предвкушала предстоящую прогулку. Сквозь освещенный магическими фонарями парк мы прошли к живой изгороди над высоким берегом. Отсюда было слышно, как таинственно шумит внизу море. Вдоль изгороди из дикого шиповника мы продвигались довольно долгое время. Впереди шла Рилана, потому что она показывала дорогу. Следом за ней шествовал Андер, а Ольяна обиженно поджимала губы, глядя на то, как он шепотом обменивается с Риланой какими-то фразами. Я передвигалась молча, слушая стрекот мелких насекомых, прячущихся в густой траве, да завораживающий шум прибоя. Вира и Иванна о чем-то шептались, так же, как и Нелика с Дарином, а Элане, похоже, было страшнее всех, — она комкала рукав своей туники и нервно озиралась по сторонам. Замыкал наш немаленький отряд Ристон, который время от времени останавливался и настороженно к чему-то прислушивался. Я немного приостановилась и подождала темного.
— Тебя что-то беспокоит? — осведомилась у него.
— Немного, — чуть улыбнулся брюнет в ответ. — Все-таки еще совсем недавно в Бейруне хозяйничали черные.
— Черные?
— Да. Тот переполох устроили именно они. Да и ночь, подружка, такое время, когда лучше ночевать дома, а не лезть на рожон в пещеру к безыменю, — справедливо заметил ир Янсиш.
Я насупилась и брякнула:
— Если ты не желаешь нам помочь, мог бы и не ходить с нами!
— Конечно-конечно, — ничуть не обиделся мой темный друг. — И отпустить вас, девчонок, одних с этими ведьмаками-недоучками, а потом переживать всю ночь!
— Я все слышал, — неприязненно сообщил Дарин и повернулся в нашу сторону.
— Не ершись, — миролюбиво посоветовал ему Ристон. — Лучше перейди на второе зрение.
Кавалер Нелики коротко свистнул. После этого сигнала Андер тоже остановился и подошел к нам. Он внимательно посмотрел на ир Янсиша и тихо сказал:
— Ты это тоже приметил?
Темный без лишних слов кивнул, а Дарин с высокого берега пристально осмотрел окрестности и присвистнул:
— Не слабо!
— Что-о? — дернула его за рукав Нелика.
— Именно там находится Старая скала, — отметил ир Янсиш.
Девчонки тревожно притихли и поглядели на парней. Ольяна, воспользовавшись моментом, уцепилась за Андера и томно поведала:
— Мне очень-очень страшно…
Блондин бросил на нее красноречивый взгляд, но смолчал. Зато высказался Ристон:
— Я думаю, что девчонок нужно отправить назад, а нам самим быстро сбегать и поглядеть, что там так сильно светится.
— Что светится? — Я подскочила на месте и призвала свою магию, чтобы рассмотреть Старую скалу.
Разочарованно выдохнула, так как с помощью своего целительского дара мне ничего необычного рассмотреть не удалось. Нелика тоже потерпела неудачу и обратилась за разъяснениями к Дарину. Парни вразнобой стали объяснять:
— Кто-то недавно пользовался в том месте магией…
— Похоже, что использовались жертвы, хорошо, что не человеческие…
— Но когда именно это было сделано — определить сложно, так как используемые заклятия хорошо скрыты, можно сказать только одно: там работал сильный черный колдун, — закончил Ристон.
— Значит, нужно вернуться! — Ольяна приподнялась на цыпочки, обняла Андера за шею и посмотрела ему в глаза.
Парень растерянно взмахнул руками, досадливо поморщился и глянул на меня.
— Не знаю, как другие девчонки, — заявила полуэльфийка, — а я в аптеку не вернусь. Я вам не трусиха!
— И я тоже! — К ней с уверенным видом подошла Вира.
— Давайте дойдем до места, а там уже и решим все, — поставила точку в разговоре Иванна.
Парни обменялись мрачными взорами, но кивнули. Андер рысью бросился к Рилане под предлогом того, что только она ведает тайную тропу. Он взял девушку за руку, вынул из ножен Светлогора и тронулся в путь. По виду Ольяны можно было сказать, что такое поведение ее предполагаемого свиданника оскорбило девицу до глубины души.
Обойдя живую изгородь, мы оказались на склоне, поросшем колючими кустами ежевики. Рилана юркнула между ними и пропала из виду, следом за ней в дебри скользнул Андер. За ними поспешила и я, а позади сопела Ольяна. С десяток шагов нам пришлось пробираться сквозь ежевичные заросли, блондинка все это время недовольно ворчала.
Когда колючки закончились, я смогла оглядеться. Мы стояли на крутом берегу, впереди расстилалась темная морская гладь, а в ней отражались звезды, светящие с чернильных небес. Вдалеке море и небо сливались между собой, и невозможно было разобрать, где заканчивается водный простор и начинается небесная высь. Ветер шелестел в береговых зарослях и шевелил верхушки высокой травы, отчего по ней пробегали волны, будто море вышло из берегов и затопило и это пространство.