MyBooks.club
Все категории

Терри Гудкайнд - Восьмое правило волшебника, или Голая империя

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Терри Гудкайнд - Восьмое правило волшебника, или Голая империя. Жанр: Фэнтези издательство ООО «Издательство ACT»,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Восьмое правило волшебника, или Голая империя
Издательство:
ООО «Издательство ACT»
ISBN:
5-17-013547-5
Год:
2004
Дата добавления:
16 август 2018
Количество просмотров:
410
Читать онлайн
Терри Гудкайнд - Восьмое правило волшебника, или Голая империя

Терри Гудкайнд - Восьмое правило волшебника, или Голая империя краткое содержание

Терри Гудкайнд - Восьмое правило волшебника, или Голая империя - описание и краткое содержание, автор Терри Гудкайнд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Идти — и сражаться. Сражаться — дабы принести свободу землям, стонущим под властью безжалостного Сноходца Джеганя, и людям, которых мучают и истязают стальные воины Имперского Ордена. Это — жребий и крест легендарного Ричарда Сайфера, лорда Рала, Искателя Истины. Это — предначертание для его супруги, Матери-Исповедницы Кэлен, и судьба, которую по доброй воле избрала его юная сестра Дженнсен. Слишком долго искал повелитель Мрака их. Теперь ОНИ ищут ЕГО — чтобы в муках, крови и опасности познать Восьмое Правило Волшебника.

Восьмое правило волшебника, или Голая империя читать онлайн бесплатно

Восьмое правило волшебника, или Голая империя - читать книгу онлайн бесплатно, автор Терри Гудкайнд

Ричард и Кара шли по галерее и открывали двери. В каждую быстро ныряла Кара. Несколько женщин вышли в ночных рубашках. В некоторых комнатах кричали дети.

Пока Кара находилась в одной комнате, Ричард открыл другую.

— Войди и скажи женщинам, что мы пришли помочь им бежать, — прошептал он, наклонясь к Кэлен. — Но они должны вести себя как можно более тихо, иначе нас схватят.

Пошатываясь, Кэлен вошла в комнату и разбудила молодую женщину в кровати справа. Она села, испуганная, но молчащая. Кэлен повернулась и потрясла женщину в другой кровати.

— Мы пришли помочь вам бежать, — сказала она. — Вы не должны шуметь. Ваши мужчины идут на помощь. У вас есть шанс получить свободу.

— Свободу? — переспросила первая женщина.

— Да. Это для вас невероятно, но все же я настоятельно советую вам воспользоваться этой возможностью и поторопиться.

Женщины сорвались с постелей и схватили свою одежду.

Ричард, Кара и Кэлен шли по галерее и просили уже готовых к выходу женщин разбудить остальных. Практически через несколько минут сотни женщин вышли вместе на галерею. Не представляло трудности заставлять их сохранять тишину. Всем им были слишком хорошо знакомы последствия причинения беспокойства. Они не хотели совершить какую-нибудь непростительную оплошность, чтобы их поймали при попытке к бегству. Перед выходом они полностью обошли галерею укрепления.

У многих женщин были очень маленькие дети — некоторые слишком маленькие для того, чтобы их можно было унести. Большинство малышей мирно спали на руках матерей, но несколько детишек расхныкались. Матери безнадежно пытались их укачать, уговаривая замолчать. Кэлен надеялась, что эти крики довольно обычное здесь явление, а потому не привлекут внимание солдат.

— Жди здесь, — прошептал Кэлен Ричард. — Задержи всех женщин здесь, пока мы не откроем ворота.

Лорд Рал с Карой, идущей следом за ним, осторожно спустился по ступенькам и начал пересекать открытый двор. Когда один из младенцев внезапно завопил, из здания вышли солдаты — посмотреть, что случилось. Они заметили Ричарда и Кэлен. Солдаты тоже завопили, поднимая тревогу.

Кэлен услышала характерный скрежет стали, когда Ричард вынул из ножен меч. Из нескольких дверей выскочили люди, отрезая путь Каре и Ричарду. Имея дело с простыми людьми, эти мужчины бежали к Ричарду, не особо веря в то, что он сможет оказать им сопротивление. Они ошибались и поняли это, только приблизившись на расстояние, достаточное для удара.

Нескольких Ричард срубил на бегу, других перехватила Кара, когда они попытались зайти с ее стороны.

Предсмертные крики солдат разбудили весь лагерь. Натягивая рубахи и штаны и надевая перевязи с оружием, люди выбегали из казарм.

В тусклом свете звезд Кэлен различила у подъемника ворот Ричарда. Он нанес могучий удар. Когда меч перерубил одну из толстых цепей, удерживавших ворота, на стену посыпались искры. Ричард побежал на другую сторону, чтобы перерубить оставшуюся цепь. Двое стражников попытались его перехватить. В одно мгновение Ричард разрубил обоих.

Пока Кара сдерживала остальных стремящихся к нему врагов, Ричард снова нанес удар. Вместе со звоном разрубаемого металла в воздух полетели раскаленные добела кусочки стали. Ворота заскрипели и начали опускаться наружу. Ричард навалился на ворота всем своим весом, и они стали опускаться быстрее. С гулким грохотом ворота упали на опоры, подняв облака пыли.

С громким криком, вздымая мечи, топоры и палицы, люди лорда Рала, находившиеся снаружи, помчались по разрушенному мосту и ворвались в укрепление. Солдаты Ордена ринулись им навстречу, и зазвенели мечи.

Кэлен увидела, как по противоположной лестнице на галерею поднимаются солдаты.

— Вперед! — прокричала она женщинам. — Нам нужно уходить отсюда.

Держась для сохранения равновесия за перила, Кэлен побежала вниз по ступенькам. За ней последовали женщины, некоторые из них несли кричащих младенцев. Ричард побежал к ним, чтобы встретить жену внизу. Он кинул ей короткий меч с обтянутой кожей рукоятью. Кэлен поймала оружие как раз вовремя, чтобы повернуться и зарубить бегущего ей навстречу солдата.

Оуэн пробрался через кипящую вокруг схватку к женщинам.

— Скорее! — прокричал он им. — К воротам! Бегите!

Оживленные его приказом, женщины побежали через лагерь. Достигнув места схватки, некоторые женщины вместо того, чтобы бежать, прыгнули на спины солдат, сражавшихся с Оуэном и его людьми. Они кусали их сзади, били по головам, выдавливали глаза. Солдаты, не стесняясь, расправлялись с ними, и несколько женщин были сразу же жестоко убили. Но это не остановило их подруг по несчастью от присоединения к битве.

Если бы они только прибежали к воротам, то смогли бы спастись, но вместо этого женщины с голыми руками бросались на солдат. Они слишком долго пробыли в рабстве у этих людей. Кэлен могла только представлять, через какие муки прошли эти женщины, и не могла сказать, что осуждает их. Она сама еще с трудом могла передвигаться и заставлять свое тело быть послушным ее воле, иначе бы присоединилась к ним.

Обернувшись на звук, Кэлен увидела мужчину, идущего к ней. Она узнала его сплющенный нос. Наджари — правая рука Николаса. Тот, кто принес ее в лагерь. Когда мужчина подошел, на его лице заиграла грязная ухмылка.

Мать-Исповедница могла бы использовать свою силу, но опасалась ей сейчас доверять. Вместо этого она выхватила из-за спины меч и вонзила его в живот Наджари. В остолбенении, с широко раскрытыми глазами, гигант стоял прямо перед ней. Она чувствовала вонь его дыхания. Кэлен повела рукоять меча в сторону. Рот насильника широко раскрылся. Он задыхался, боясь сделать глубокий вдох, боясь пошевелиться и причинить себе еще большую боль. Кэлен стиснула зубы и описала рукоятью меча полукруг, рассекая его внутренности.

Когда негодяй сполз с меча, она заглянула в его испуганные глаза. Захрипев от боли, мужчина рухнул на колени, пытаясь соединить руками края смертельной раны. Он и не предполагал, что Кэлен знала о том, чего он хотел, что обещал ему Николас. Насильник. Теперь поверженный. Раскидывая свои внутренности по земле у ее ног, Наджари упал лицом вниз.

Кэлен повернулась для новой атаки. Ричард был занят, прорубаясь сквозь солдат, пытавшихся окружить его, пока он защищал ворота. Другие освободители — воины Ричарда — зашли к ним сзади, отрезая путь врагу к отступлению, как учил их лорд Рал.

Неподалеку Кэлен увидела Оуэна. Парень стоял посреди убитых и сражающихся, глядя через бушующую битву на человека, только что вышедшего из одной из дверей под балконом. У амбала была редкая черная борода, бритая голова и кольца в ухе и ноздре. Его руки могли толщиной сравниться с деревьями, а в ширине плеч он в два раза превосходил Оуэна.


Терри Гудкайнд читать все книги автора по порядку

Терри Гудкайнд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Восьмое правило волшебника, или Голая империя отзывы

Отзывы читателей о книге Восьмое правило волшебника, или Голая империя, автор: Терри Гудкайнд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.